1153万例文収録!

「Second Language」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Second Languageの意味・解説 > Second Languageに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Second Languageの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 286



例文

To provide a method for determining at least one second document of a set of documents in a second language having the same textual content as a first document in a first language.例文帳に追加

第1言語における第1ドキュメントと同じテキスト内容を有する、第2言語におけるドキュメントのセットのうちの少なくとも1つの第2ドキュメントを決定する方法を提供する。 - 特許庁

The first code structure is constructed from a plurality of first programming language code structure elements, and the second code structure is constructed from a plurality of second programming language code structure elements.例文帳に追加

第1のコード構造は、複数の第1のプログラミング言語コード構造要素から構成され、第2のコード構造は、複数の第2のプログラミング言語コード構造要素から構成される。 - 特許庁

About a plurality of command buttons simultaneously displayed on a display according to selection of a user, partial command buttons are changed over from a first language to a second language according to a language changeover of the user, and the other command buttons are maintained as in the standard first language.例文帳に追加

ユーザの選択に応じて、ディスプレイに同時に表示される複数のコマンドボタンについて、ユーザの言語切替に応じて一部のコマンドボタンを第1言語から第2言語へ切替えて、他のコマンドボタンを標準の第1言語のまま維持する。 - 特許庁

To provide a natural language processing program and a natural language processing device capable of accurately outputting information related to a difference between both the natural language sentences compared with the case syntactic analysis is not performed, in the comparison of first and second natural language sentences.例文帳に追加

第1及び第2の自然言語文の比較にあたり、これらの統語解析を行わない場合に比較して、両自然言語文の差異に関する情報を正確に出力できる自然言語処理プログラム及び自然言語処理装置を提供する。 - 特許庁

例文

To generate such a sentence in a first natural language (Japanese) as being easy to translate into a second natural language (English), by appropriately complementing a term omitted in the first natural language (Japanese).例文帳に追加

第1自然言語(日本語)の文章の中で省略されている用語を適切に補完して、第2自然言語(英語)に翻訳しやすいような第1自然言語(日本語)の文章を作成する。 - 特許庁


例文

This description language converting method for converting first data described in the first description language into second data described in the second description language comprises steps of adding identification information for uniquely identifying a description portion converted to original data described in the first description language, and converting the description portion to which the identification information is added into the second data described in the second description language.例文帳に追加

第1の記述言語で記述された第1のデータを第2の記述言語で記述された第2のデータに変換する記述言語変換方法において、変換対象となる記述部分を一意に識別する為の識別情報を第1の記述言語で記述されたオリジナルデータに付加するステップと、前記識別情報の付加された記述部分を第2の記述言語で記述された第2のデータに変換するステップとを有するものである。 - 特許庁

Then, a back end code is generated from the format specification, and written in second computer language such as C.例文帳に追加

そして、形式仕様からバックエンドコードを生成し、C等の第2のコンピュータ言語で書き込む。 - 特許庁

That I had not studied chinese as my second foreign language.例文帳に追加

わたしは 第二外国語として 中国語を学ばなかったことを 腹の底から後悔したものだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A universal corpus holding means 2 holds a set of documents written in the first language and a set of document written in the second language.例文帳に追加

全体コーパス保持手段2は、上記第1の言語で書かれた文書の集合と上記第2の言語で書かれた文書の集合とを保持する。 - 特許庁

例文

A register allocation performing step S140 operates register allocation to first intermediate language D110, and outputs second intermediate language D160.例文帳に追加

これを基にしてレジスタ割付実行ステップS140では、第一中間言語D110に対してレジスタ割付を行い、第二中間言語D120を出力する。 - 特許庁

例文

COMPUTER SYSTEM AND METHOD FOR OUTPUTTING TERM IN SECOND LANGUAGE PAIRED WITH TERM IN FIRST LANGUAGE TO BE TRANSLATED, AND COMPUTER PROGRAM例文帳に追加

翻訳対象である第1言語の用語の翻訳対である第2言語の用語を出力するためのコンピュータ・システム、並びにその方法及びコンピュータ・プログラム - 特許庁

To allow a user to obtain a translation of an unknown word consisting of a Kanji character string only with knowledge of Japanese that is a first language even he/she has no knowledge of a second language.例文帳に追加

ユーザが第二言語の知識を有していなくても、第一言語である日本語の知識のみで、漢字文字列からなる未知語の対訳を得ることである。 - 特許庁

The translation device 2 acquires an original image read from an original including a text in first language, and translates the text into second language.例文帳に追加

本発明に係る翻訳装置2は、第1言語の文章を含む原稿から読み取られた原稿画像を取得し、文章を第2言語に翻訳する。 - 特許庁

Thus, the supplementary information is added to the proper names domestically specific to the first language and the meaning is transferred to a person using the second language as the mother tongue.例文帳に追加

このように、第一言語の国内特有の固有名詞には補足情報を付加して、第二言語を母国語とする人に翻訳文の意味を伝達させる。 - 特許庁

A translation characteristic quantity acquiring part 130 obtains from a bilingual dictionary 220 the probability that the first natural language expression is translated to the second natural language expression.例文帳に追加

翻訳特徴量取得部130は、第1自然言語表現が第2自然言語表現に翻訳される確率を対訳辞書220から求める。 - 特許庁

This method further includes acquiring a second confusion matrix through recognizing the development data of the second dialect accent common-language according to the temporary merging model, and merging the second dialect accent common-language model into the temporary merging model to acquire the recognition model.例文帳に追加

最後は、一時マージモデルにより第2方言なまり共通語のディベロップメントデータを認識することにより得られた第2混同行列に応じて、第2方言なまり共通語モデルを一時マージモデルの中にマージして認識モデルを得る。 - 特許庁

The information search apparatus has a means for translating phrases in a first language included in information to be searched into a second language to generate index information about the information to be searched, translating a search keyword in a third language into the second language, and searching the information to be searched by means of the index information.例文帳に追加

検索対象となる情報に含まれる第1言語の語句を第2言語に翻訳して検索対象となる情報のインデックス情報を生成した上で、第3言語の検索キーワードを第2言語に翻訳した上で、インデックス情報を用いて検索対象となる情報を検索する手段を有してなる。 - 特許庁

This question answering system requests the answer by using a first knowledge database having the knowledge source of first language and a second knowledge database having the knowledge source of second language on a question inputted in the first language by a user, and acquires an answer candidate for the first language by retrieving the first knowledge database on the question.例文帳に追加

ユーザが第1の言語で入力した質問について、該第1の言語の知識源を有する第1の知識データベースと、第2の言語の知識源を有する第2の知識データベースを用いて回答を求める質問応答システムにおいて、質問について、第1の知識データベースを検索して第1の言語の回答候補を得る。 - 特許庁

To provide a speech translating device that can output a translation in a second language having no error by effectively using a speech recognition result of a first language and character data of the second language input separately therefrom.例文帳に追加

本発明の目的は、第1言語による音声認識結果と、これとは別途入力される第2言語の文字データとを効果的に利用することにより、誤りのない第2言語への翻訳結果を出力可能にする音声翻訳装置を提供することである。 - 特許庁

This method includes building the standard triphone-based common-language model based on the training data of the standard common-language, and building first and second monophone-based dialect accent common-language models respectively based on the development data of the first and second dialect accent common-languages.例文帳に追加

まず標準的共通語のトレーニングデータに基づきトライフォンによる標準的共通語モデルを生成し、第1、第2方言なまり共通語のディベロップメントデータに基づいてモノフォンによる第1、第2方言なまり共通語モデルをそれぞれ生成する。 - 特許庁

Translation prediction means, when the translation list has the content words included in the first-language sentences to be translated by the translator, derives the second-language content words corresponding to the content words in the first-language sentences, and displays the derived content words on a display.例文帳に追加

訳語予測手段は、翻訳者が翻訳しようとする第1言語の文に含まれる内容語が訳語リストにあるときはそれに対応する第2言語の内容語を導き出し表示装置に表示する。 - 特許庁

Characters in a first language is subjected to one-to-one conversion into characters in a second language on the basis of a conversion table 320, and an external resource file 310 described in the first language of internationalization software is subjected to pseudo-translation.例文帳に追加

変換テーブル320に基づき第1の言語の文字を第2の言語の文字に1対1に変換して、国際化ソフトウェアの第1の言語で記載された外部化されたリソース・ファイル310を擬似翻訳する。 - 特許庁

The first and second generations used Japanese as their first language, but as the generations went by, their first language was replaced by English, the local language, and so naturally the number of Japanese Americans who do not understand Japanese has been increasing. 例文帳に追加

一世や二世の時代に第一言語として用いられた日本語も、世代が進むごとに徐々に現地語である英語にとって変わられ、自然な流れとして日本語を理解しない日系人が増えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, a second menu is reproduced from the video title after obtaining the video title menu language unit based on matching between the language code specific to the reproduction device and the video title menu language code by referring to the video title set information.例文帳に追加

その後、ビデオ・タイトル・セット情報を参照して再生装置に固有の言語コードとビデオ・タイトル・メニュー言語コードとの一致でビデオ・タイトル・メニュー言語ユニットが獲得されてビデオ・タイトルから第2のメニューが再生される。 - 特許庁

Also, the patent classification attached to the suitable document is converted to the patent classification of a second language country (S12).例文帳に追加

また、適合文献に付されている特許分類を第2言語国の特許分類に変換する(S12)。 - 特許庁

An image data 44 of the specified language is stored in every specified position in the second data file 28.例文帳に追加

第2データファイル28内では特定の位置ごとに特定の言語の画像データ44が格納される。 - 特許庁

The motor also supplies the updated properties and the event to the application 58 in a second language according to the request received in the first language from the client process 52.例文帳に追加

モータはまた、クライアントプロセス(52)から第1の言語で受け取った要求に従って、更新されたプロパティおよびイベントを、第2の言語でアプリケーション(58)に供給する。 - 特許庁

The translation part translates, into a second language, a first-language part of the information on the commercial product constituting the first candidate, that of the information on the other products and that of the next utterance candidate.例文帳に追加

翻訳部は、最初の候補となる商品の情報、他の商品の情報、次発話候補について、第1の言語の部分を第2の言語に翻訳する。 - 特許庁

The translation candidate selection part 70 selects and outputs the second natural-language expression semantically most similar to the received first natural-language expression.例文帳に追加

翻訳候補選択部70は、入力された第1自然言語表現に対して意味的な類似度の最も高い第2自然言語表現を選択して出力する。 - 特許庁

A road information translation processing part 2 translates the first display information 5 into second display information 6 being road information expressed in language other than the first language.例文帳に追加

道路情報翻訳処理部2は、第1の表示情報5を第1の言語以外の言語で表された道路情報である第2の表示情報6に翻訳する。 - 特許庁

To provide a method/system/apparatus for processing data formatted by using a first markup language to data which can be used by a second different markup language.例文帳に追加

第1のマークアップ言語を使用してフォーマットされたデータを第2の異なるマークアップ言語が使用し得るデータに処理するための方法、システム、および装置を提供すること。 - 特許庁

An idiom contained in a present sentence is automatically identified from the text of first language and corresponding translation expression by second language can be outputted.例文帳に追加

第1の言語のテキストから現在の文章内に含まれるイディオムを自動的に識別し、第2の言語での対応する翻訳表現を出力することができる。 - 特許庁

An initial corpus holding means 1 holds a set of document pairs composed of a document written in a first language and a document written in a second language which have bilingual relationship.例文帳に追加

初期コーパス保持手段1は対訳関係にある第1の言語で書かれた文書と第2の言語で書かれた文書とからなる文書ペアの集合を保持する。 - 特許庁

A response sentence data base 102 stores plural response sentences in the second language corresponding to the translated question sentences and translated response sentences in the first language while pairing them.例文帳に追加

応答文データベース102は、翻訳質問文に対する複数の第2言語の応答文及びそれらの第1言語の翻訳応答文を対にして記憶する。 - 特許庁

A system for encoding a second language bytecode on a first language bytecode to generate a class file includes a preprocessing unit 110 and a coding processing unit 120.例文帳に追加

第1の言語のバイトコード上に第2の言語のバイトコードをエンコードしてクラス・ファイルを生成するシステムであって、前処理部110と、コード化処理部120とを備える。 - 特許庁

To realize a device, a method and a program for applying translation probability, by which words in a first language can be highly accurately made correspondent to second words by using a sentence example in the first language and a sentence example in the second language, which are not in a translation relation mutually.例文帳に追加

互いに翻訳関係にはない第1の言語の文例と第2の言語の文例とを用いて、第1の言語の単語を高い精度で第2の単語に対応させることを可能とする対訳確率付与装置、対訳確率付与方法ならびにそのプログラムを実現する。 - 特許庁

The CN system 30 performs matching of the second customer information with a foreign language notation customer list 34a stored in a customer information database 34; generates a foreign language inhibition flag 18c1 of a customer applicable to the second customer information 16a1; and sends the generated foreign language inhibit flag 18c1 to the ATM 10.例文帳に追加

CNシステム30は、顧客情報データベース34に格納された外国語表記顧客リスト34aと照合を行い、第2の顧客情報16a1に該当する顧客の外国語禁止フラグ18c1を生成して、生成した外国語禁止フラグ18c1をATM10に送信する。 - 特許庁

To provide a content output device having improved translation accuracy by selection of a voice signal determined to be higher in translation accuracy when translating from one of a first voice signal of a first language and a second voice signal of a second language included in a content, into a third language.例文帳に追加

コンテンツに含まれる第1言語の第1音声信号および第2言語の第2音声信号の一方から第3言語に翻訳する際に、より翻訳精度が高いと判断される音声信号を選択することにより、翻訳精度を向上させたコンテンツ出力装置を提供する。 - 特許庁

To provide a method for learning pairs of words of parallel translation, whereby a pair of words of parallel translation consisting of a word or a word string serving as elements of a first natural language sentence needed for the process of translating first natural language into second natural language, and a corresponding word or word string serving as elements of a second natural language sentence can be automatically and correctly extracted in larger numbers.例文帳に追加

第1の自然言語から第2の自然言語への翻訳処理に必要な第1の自然言語文の要素である単語または単語列と対応する第2の自然言語文の要素である単語または単語列からなる対訳対を自動的に、正確に、より多く抽出することができる対訳単語対の学習方法を提供する。 - 特許庁

Quality of machine translation of natural language is determined by computing a sequence that provides a measure of similarity between a first sequence of symbols representing a machine translation in a target natural language and a second sequence of symbols representing a reference translation in the target natural language.例文帳に追加

自然言語の機械翻訳の品質を、ターゲット自然言語の機械翻訳を表す第一のシンボルシーケンスとターゲット自然言語の参照翻訳を表す第二のシンボルシーケンスとの類似度を示すシーケンスを演算することで判定する。 - 特許庁

The translation word simple sentence data output processing part 40 receives first language original word simple sentence data, selects one of the first language simple sentence data stored in the parallel translation data storage part based on the received first language original word simple sentence data, and outputs the second language simple sentence data associated to the selected first language simple sentence data as the translation word simple sentence data.例文帳に追加

訳語単文データ出力処理部40は、第1言語原語単文データを受け付けて、受け付けた第1言語原語単文データに基づいて対訳データ記憶部に記憶された第1言語単文データのいずれかを選択し、選択された第1言語単文データに関連付けられた第2言語単文データを、訳語単文データとして出力する。 - 特許庁

The supplementary sentence generation part generates a supplementary sentence illustrating the emotion types of the emotion identification information in the second language.例文帳に追加

補足文生成部は、感情識別情報の感情種別を第2言語で説明する補足文を生成する。 - 特許庁

A category is allotted to each extracted word by accessing single language index 130 of the first and second languages.例文帳に追加

第1および第2言語の単言語索引130にアクセスすることにより、各抽出語にカテゴリを割り当てる。 - 特許庁

The phonetic-alphabet representation of the name is displayed to the second party, converted to speech, and/or converted to an alphabet of a language of the second party and then displayed to the second party.例文帳に追加

名前の音標文字表示が第2当事者に表示され、音声に変換され、そして/または第2当事者の母国語のアルファベットに変換されその後、第2当事者に表示される。 - 特許庁

This device is provided with a first voice translation processing means for converting a voice in the source language inputted by the source language input person to a synthetic voice in a target language and a second voice translation processing means for converting the synthetic voice in the target language provided by the first voice translation processing means to a synthetic voice in the source language again and feeding it back to the source language input person.例文帳に追加

原言語入力者によって入力される原言語の音声を目的言語の合成音声に変換する第1の音声翻訳処理手段、および第1の音声翻訳処理手段によって得られた目的言語の合成音声を再び原言語の合成音声に変換して原言語入力者にフィードバックさせるための第2の音声翻訳処理手段を備えている。 - 特許庁

The language learning device 1 forms a second pitch curve for indicating time change of the stored learner's speech, and a route of the second pitch curve is calculated.例文帳に追加

語学学習装置1は、記憶した学習者の音声の時間的変化を示す第2ピッチ曲線を生成し、第2ピッチ曲線の道程を算出する。 - 特許庁

To provide a system and a method to prompt comprehension of similarities and differences in writing culture between first and second languages by a student to learn the second language.例文帳に追加

第2言語を学ぶ学生による第1及び第2言語の筆記文化間の類似点及び相違点の理解を促すシステム及び方法を提供する。 - 特許庁

The language learning device 1 generates a second pitch curve for showing time change of the stored voice of the learner and calculates a route of the second pitch curve.例文帳に追加

語学学習装置1は、記憶した学習者の音声の時間的変化を示す第2ピッチ曲線を生成し、第2ピッチ曲線の道程を算出する。 - 特許庁

A communication terminal 20 includes a dictionary memory 122 for converting input data for a second language, which is inputted by a user in order to display each character in the second language on a screen, into a special character code for expressing each of a plurality of conversion candidate characters in the second language; and a font memory 132 for converting the particular character code into font data.例文帳に追加

通信端末20に、第2言語の各文字を画面上に表示するためにユーザによって入力された第2言語用入力データを、第2言語での複数個の変換候補文字をそれぞれ表す特殊な文字コードに変換するための辞書メモリ122と、その特殊な文字コードをフォントデータに変換するためのフォントメモリ132とを設ける。 - 特許庁

例文

First and second natural-language collocation information analyzing parts 40 and 50 each use received collocation words and the statistical information to calculate the characteristic amounts of the collocation words and to output them as first and second natural-language collocation information.例文帳に追加

第1、第2自然言語共起情報解析部40、50は、それぞれ受け取った共起語およびその統計情報を用いて各共起語の特徴量を計算し、第1、第2の自然言語共起情報として出力する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS