Sentenceを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6017件
Where the appeal authority upholds the decision of the Patent Authority, the time limit for payment of the fee referred to in the second sentence of subsection (1) above shall be computed as from the date on which the decision of the appeal authority becomes final. 例文帳に追加
審判部が特許庁の当該決定を支持する決定を下した場合は,第1段落第2文にいう手数料の納付期限は,審判部の決定が確定した日から起算される。 - 特許庁
The second sentence of the second subsection of Section 2 shall apply to applications accepted for examination under the third subsection of this Section if the application is made available to the public under Section 22. 例文帳に追加
出願書類が第22条に基づいて公衆に利用可能とされた場合は,第2条第2段落第2文が本条第3段落に基づいて審査のために受理された出願に対して適用される。 - 特許庁
In connection with the application of section 2, second paragraph, second sentence, publication in accordance with Article 93 of the European Patent Convention shall be equated with the application being made available to the public in accordance with section 22.例文帳に追加
第2条第2段落第2文の適用に関連して,欧州特許条約第93条による公開は,出願が第22条に従って公衆に利用可能とされたことと同等とされる。 - 特許庁
If the application has irregularities that are not corrected subject to the provisions laid down in section 19 and the design cannot be registered in its amended form subject to section 14, second sentence, the application shall be refused.例文帳に追加
出願の不備が第19条の規定に従って訂正されず,また,意匠が第14条第2文に従って修正された形態で登録することができないものである場合は,出願は拒絶される。 - 特許庁
The proof of priority shall contain information as specified in paragraph three, sentence one, the name of the applicant and a copy of the application and shall be certified by the trademark authority with which the application invoked was filed.例文帳に追加
優先権の証拠は,第3段落第1文に明記される情報,出願人の名称及び出願の写しを含み,援用する出願が提出された商標当局が認証する。 - 特許庁
(i) A period following the commencement of the execution of the sentence which is specified by a Ministry of Justice Ordinance: Guidance with regard to both the matters fundamental to the implementation of correctional treatment such as the significance of serving time, or the life and activities in the penal institution; 例文帳に追加
一 刑の執行開始後の法務省令で定める期間 受刑の意義その他矯正処遇の実施の基礎となる事項並びに刑事施設における生活及び行動に関する指導 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the cases provided for in the first sentence of paragraph (1), if there are unavoidable reasons, interested parties may petition the court for the appointment of a bond manager to succeed to the administration of the bonds. 例文帳に追加
3 第一項前段に規定する場合において、やむを得ない事由があるときは、利害関係人は、裁判所に対し、事務を承継する社債管理者の選任の申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When the trustee of a trust with certificate of beneficial interest has stated or recorded the relevant statements under the provisions of the preceding paragraph, the trustee may not issue a certificate of beneficial interest pertaining to the beneficial interest set forth in the first sentence of paragraph (2). 例文帳に追加
4 受益証券発行信託の受託者は、前項の規定による記載又は記録をしたときは、第二項前段の受益権に係る受益証券を発行することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When rendering a sentence of a fine or petty fine the court shall simultaneously determine and render a term of detention in a workhouse in the case of default of the full payment thereof. 例文帳に追加
4 罰金又は科料の言渡しをするときは、その言渡しとともに、罰金又は科料を完納することができない場合における留置の期間を定めて言い渡さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-22 A payment of Institutional Medical Expenses for Disabled Children shall not be made within the limit equivalent to the amount that a recipient can receive according to the state of the referenced dysfunction as prescribed in the subsequent sentence. When the recipient can receive dependent medical treatment expenses pursuant to the Health Insurance Act or other benefits pursuant to relevant laws and regulations and such expenses or benefits are specified by a Cabinet Order and fall under the payment of Institutional Medical Expenses for Disabled Children, the limit specified by a Cabinet Order shall apply as the limit referred to in the preceding sentence, and when any benefit other than those specified by said Cabinet Order that falls under the payment of Institutional Medical Expenses for Disabled Children is paid and borne by the national government or local government, the amount so paid shall apply as the limit referred to in the preceding sentence. 例文帳に追加
第二十四条の二十二 障害児施設医療費の支給は、当該障害の状態につき、健康保険法の規定による家族療養費その他の法令に基づく給付であつて政令で定めるもののうち障害児施設医療費の支給に相当するものを受けることができるときは政令で定める限度において、当該政令で定める給付以外の給付であつて国又は地方公共団体の負担において障害児施設医療費の支給に相当するものが行われたときはその限度において、行わない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The matters prescribed by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare referred to in the provision of the second sentence of paragraph (1) of Article 15 of the Act shall be the matters listed in items (i) to (iv) inclusive of the preceding paragraph (except the matters concerning increase in wages). 例文帳に追加
2 法第十五条第一項後段の厚生労働省令で定める事項は、前項第一号から第四号までに掲げる事項(昇給に関する事項を除く。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The number of months referred to in the proviso to paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to the second sentence of the preceding paragraph) shall be calculated in accordance with the calendar, and if there arises a fraction of less than one month, such fraction shall be counted as one month. 例文帳に追加
3 第一項ただし書(前項後段において準用する場合を含む。)の月数は、暦に従つて計算し、一月に満たない端数を生じたときは、これを一月とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) a person who has failed to submit amendment under the first sentence of Article 7, Article 9(1), or Article 10(1) (including the cases where they are applied mutatis mutandis pursuant to Article 27); 例文帳に追加
二 第七条前段、第九条第一項又は第十条第一項(これらの規定を第二十七条において準用する場合を含む。)の規定による訂正届出書を提出しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The suspension of execution of the sentence shall be rendered by a judgment at the same time as rendition of the punishment. The same shall apply to placing the person under probation pursuant to the provision of item (i) of Article 25-2. 例文帳に追加
2 刑の執行猶予は、刑の言渡しと同時に、判決でその言渡しをしなければならない。刑法第二十五条の二第一項の規定により保護観察に付する場合も、同様である。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 59 (1) In case a person sentenced to life imprisonment when the person was a Juvenile has been paroled and a period of ten years has passed without rescission of the parole, the person shall be deemed to have finished serving the sentence. 例文帳に追加
第五十九条 少年のとき無期刑の言渡しを受けた者が、仮釈放後、その処分を取り消されないで十年を経過したときは、刑の執行を受け終わつたものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) If, in the case of the preceding paragraph, the suspension of execution of the sentence is rescinded, the person shall be deemed to have been sentenced at the time of its rescission with respect to the application of laws and regulations regarding personal qualifications. 例文帳に追加
3 前項の場合において、刑の執行猶予の言渡を取り消されたときは、人の資格に関する法令の適用については、その取り消されたとき、刑の言渡があつたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 217-32 Notice under the provisions of the second sentence of Article 316-33, paragraph (2) of the Code shall be given in writing; provided, however, that this shall not apply when there are unavoidable circumstances. 例文帳に追加
第二百十七条の三十二 法第三百十六条の三十三第二項後段の規定による通知は、書面でしなければならない。ただし、やむを得ない事情があるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 222-10 The provisions of Article 222-4, the first sentence of Article 222-5, and Article 222-8 shall apply mutatis mutandis to the request set forth in Article 350 of the Code. 例文帳に追加
第二百二十二条の十 法第三百五十条の請求については、第二百二十二条の四、第二百二十二条の五前段及び第二百二十二条の八の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The appointment of the commission members of the preceding paragraph shall be deliberated with the other Governor concerned in the case pursuant to the provision of paragraph (3) of the preceding Article or in the case pursuant to the provision of the second sentence of paragraph (5) of the same Article. 例文帳に追加
5 前項の委員の選任については、前条第三項に規定する場合及び同条第五項後段に規定する場合にあつては、当該都道府県知事と協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The data of the corrected sentence are registered in a dictionary table 60 of a dictionary DB 22 so as to be associated with the combination of the terms selected by the term selection buttons 51 by a storage processing part 58 of a DB server 14.例文帳に追加
修正文のデータは、DBサーバ14の格納処理部58によって、用語選択ボタン51で選択された用語の組み合わせと関連付けて、辞書DB22の辞書テーブル60に登録される。 - 特許庁
A server computer 101 stores a document (names, greeting sentence, and address of a new home or the like) integrated in a photo of a marriage ceremony entered via a document input terminal 103 to a document storage section 205.例文帳に追加
サーバコンピュータ101は、文書入力端末103を介して入力された結婚式の写真に組み込む文書(名前、挨拶文、新居の住所等)を文書記憶部205に記憶しておく。 - 特許庁
To provide a voice synthesizing device with which a sentence converted to synthetic voices can be made easy to listen even when a text describing a large number of symbol character strings as paragraph division lines is inputted.例文帳に追加
段落区切線などとして記号文字列が多数記述されているテキストを入力した場合においても、合成音に変換された文章を聞きやすくする音声合成装置を提供する。 - 特許庁
On the basis of the syntax analysis result, extraction means extracts modification information containing a modification source and a plurality of modification destinations from the syntax analysis result of a corresponding sentence.例文帳に追加
実施形態の抽出手段は、この構文解析結果に基づいて、前記場合に該当する文の構文解析結果から係り受け元、複数の係り受け先を含む係り受け情報を抽出する。 - 特許庁
In a program conversion program, a program execution monitoring part 10 monitors the execution of an object program 2, and a replacement place detection part 11 detects a character string addition place by the initialization of a command sentence, and specifies the range of replacement.例文帳に追加
プログラム実行監視部10が対象プログラム2の実行を監視し,置換箇所検出部11がコマンド文の初期化で文字列追加箇所を検出し,置き換えの範囲を特定する。 - 特許庁
In a schedule register part 200, a component of the schedule is extracted from a given natural sentence, and in a pattern select part 203, one optimum pattern to the schedule is selected according to designated standards.例文帳に追加
スケジュール登録部200で、与えられた自然文からスケジュールの構成要素を抽出するとともに、パターン選定部203で、所定の規準によりこのスケジュールに最適なパターンを一つ選定する。 - 特許庁
Besides, a full sentence retrieval system automatically answers the retrieved information with the Web page reference or electronic mail to the terminal and further, the retrieved answer is registered in the inquiry data base 23 as an inquiry history.例文帳に追加
また、全文検索システム22が、検索された情報を端末にWebページ閲覧又は電子メールで自動回答し、さらに、検索された回答を問い合わせデータベース23に問い合わせ履歴として記録する。 - 特許庁
To solve such a problem that an original sentence can not be edited or conditions can not be set while using data used for translation in the past when terminal equipment requests a translation device to perform translation.例文帳に追加
端末装置が、翻訳を翻訳装置に依頼する際に、過去の翻訳に使用したデータを用いて原文をエディットしたり条件を設定したりすることができないという課題を解決する。 - 特許庁
BY executing an idiom search program 261, a CPU 21 searches an idiom, in which a plurality of inputted search words are contained and also searches the illustrative sentence, in which search words are contained in the same way.例文帳に追加
CPU21は成句検索プログラム261を実行することにより、入力された複数の検索単語が含まれる成句を検索すると共に、同様に検索単語を含む例文を検索する。 - 特許庁
When the sentence is completed, a paragraph display section 2 displays a message of 'transmission', and when the user depresses the enter button 4, a command is transmitted to an operation object device to control the device located at a remote place.例文帳に追加
文章が出来上がれば文節表示部2に「送信する」旨のメッセージを表示し、決定ボタン4を押下することで操作対象機器へのコマンド送信を実行し、遠隔にある機器の操作を行なう。 - 特許庁
To solve a problem in which the receiver of a portable telephone in particular, of a mail magazine is burdened with high communication costs and a long receiving time due to the distribution of the contents of a long sentence through an electronic mail.例文帳に追加
メールマガジンの特に携帯電話の受信者に、長文のコンテンツが電子メールで配信されることにより生じる通信費用、受信時間のかかり過ぎなどの不都合を解消する。 - 特許庁
Information under consideration is extracted based on a predetermined rule from a document inputted by a document information input part 1 and stored in a sentence information storage part 5 by a noticing information deciding means 2.例文帳に追加
注目情報決定手段2は文書情報入力部1より入力された文書から予め決められたルールに基づき注目情報を抽出し、文章情報格納部5に格納する。 - 特許庁
A first SQL sentence extracting means 21 analyzes the source code 1 of the program and extracts SQL sentences that are not described in the program and also have the possibility of being issued during the performance of the program.例文帳に追加
第1のSQL文抽出手段21は、プログラムのソースコード1を解析して、プログラム中に記述されておらず、かつ、プログラムの実行時に発行される可能性のあるSQL文を抽出する。 - 特許庁
Based on the music information document, a display processing part 24 makes a screen display at least either the sentence or the image relating to the music data in a layout specified by the music information document.例文帳に追加
表示処理部24は、楽曲情報文書に基づき、楽曲データに関連する文章および画像のうち少なくともいずれかを楽曲情報文書に定められた配置で画面に表示させる。 - 特許庁
A concealed part extracting section 18 refers to the sentence structure made clear through the analysis by the analysis section 16, and extracts the part of the content which matches the conditions input to the condition input section 12.例文帳に追加
秘匿部分抽出部18は、解析部16の解析で分かった文構造を参照して、コンテンツの中から条件入力部12に入力された条件に合致する部分を抽出する。 - 特許庁
In the invention, processing for provisionally judging speaker's feeling is repeated during a prescribed period, for each reference unit such as a voice sound period, a clause or a sentence, these are put together to be main judgement.例文帳に追加
本発明では、有声音区間、文節或いは1文などの基準単位ごとに、話者の感情を仮判定する処理を所定期間の間は繰り返し、それをまとめて本判定するようにした。 - 特許庁
To provide a document input method which enables a physically handicapped person, etc., to input a free sentence, symbols, etc., of a document efficiently through a computer and to communicate intention more freely.例文帳に追加
身体障害者等がコンピュータに効率的に文章の自由文、記号等を入力でき、より一層自由なコンピュータ利用や意思伝達を可能とする文章入力方法を提供する。 - 特許庁
In an English-Japanese translation screen, a sentence number window is provided on the left side, and the remaining right area is divided almost equally to two parts in which an English original window is provided on the left side, and a Japanese translate window on the right side.例文帳に追加
英日翻訳画面では、左側に文番号ウィンドウ、その右側の領域を約二等分して左側に英文原文ウィンドウ、右側に日本文訳文ウィンドウが設けられている。 - 特許庁
The interaction processing carried out by a speech input part 2, a power spectrum analysis part 3, a speech recognition part 4, a morpheme analysis/answer sentence generation part 5, and an agreeable response processing part 6 is real-time processing.例文帳に追加
音声入力部2、パワー・スペクトル解析部3、音声認識部4、形態素解析/応答文作成部5、及び相槌処理部6によって行なわれる対話処理は、リアルタイム処理である。 - 特許庁
(ii) A person who has been sentenced to a fine or severer punishment pursuant to the provisions of this Act and for whom two years have not elapsed since the date when the execution of the sentence was completed or the date when he/she ceased to be amenable to the execution thereof; 例文帳に追加
二 この法律の規定により罰金以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又はその執行を受けることがなくなつた日から二年を経過しない者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) A person who has been sentenced to a fine or severer punishment pursuant to the provisions of this Act and for whom two years have not elapsed since the date when the execution of the sentence was completed or the date when he/she has ceased to be amenable to the execution thereof; 例文帳に追加
一 この法律の規定により罰金以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又はその執行を受けることがなくなつた日から二年を経過しない者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
7) The provisions of Article 16(3) and (4) shall apply mutatis mutandis to the service of a writ of summons upon the obligees prescribed in paragraph (1) (excluding those prescribed in the first sentence of paragraph (1) of said Article 例文帳に追加
7 第十六条第三項及び第四項の規定は、第一項に規定する債権者(同条第一項前段に規定する者を除く。)に対する呼出状の送達について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 21 The period for which a domestic sentenced inmate has been made subject to the transfer of a sentenced inmate for testimony (excluding the period in which the inmate was not detained) shall be deemed as a period served for the purpose of execution of the sentence. 例文帳に追加
第二十一条 国内受刑者が受刑者証人移送として移送されていた期間(身体の拘束を受けていなかつた期間を除く。)は、刑の執行を受けた期間とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a hierarchical relationship determination method by which hierarchical human relationship relevant to a sentence can be determined more specifically, a hierarchical relationship determination device, a hierarchical relationship determination program and a recording medium thereof.例文帳に追加
文に関連する人間の上下関係をより具体的に判定することができる上下関係判定方法、上下関係判定装置、上下関係判定プログラム、および、記録媒体を提供する。 - 特許庁
In the image output method and system, when the presence / absence of an advertisement is selected from an instruction input part 3, a plurality of corresponding templates are displayed and a user selects the template in which an image, a mail sentence and the advertisement are arranged at positions he/she prefers.例文帳に追加
指示入力部3から広告の有無を選択すると、対応したテンプレートが複数表示されるので、利用者は画像、メール文、広告の配置位置が自分の好みのテンプレートを選択する。 - 特許庁
For this reason, determined conversion candidates are sequentially and automatically converted into a Kana-Kanji mixed character string having the highest possibility to be displayed from the beginning of a sentence, even without depressing down a conversion key each time conversion is performed during inputting a Kana-Kanji character string.例文帳に追加
このため、かな文字列の入力途中にいちいち変換キーを押さなくても、文頭から順に自動的に、可能性の最も高いかな漢字混じり文字列に変換して表示される。 - 特許庁
A user compares the Japanese original displayed on the 1st window with the retranslated Japanese sentence displayed on the 2nd window, and when there is a difference between both the sentences, corrects the original displayed on the 1st window.例文帳に追加
使用者は、第1ウインドウに表示された日本語の原文と第2ウインドウに表示された日本語の再翻訳文とを比較し、内容に相違があれば、第1ウインドウの原文を修正する。 - 特許庁
A customer-oriented advance fault information notification means 118 extracts an example sentence corresponding to the fault content of the fault report and emails customer-oriented advance fault information to the extracted customers.例文帳に追加
顧客向け事前障害情報通知手段118は、障害報告の障害内容に対応した例文を抽出して顧客向け事前障害情報のメールを抽出された顧客宛へ送信する。 - 特許庁
To generate a structured document such as an XML (extensible markup language) document and an HTML (hypertext markup language) document, by setting in appropriate places document logic elements other than sentence such as graphs, and tables, contained in a printing document consisting of a plurality of pages.例文帳に追加
複数ページからなる印刷文書に含まれる図、表などの浮遊要素を適切な位置に設定してXML文書やHTML文書などの構造化文書を生成する。 - 特許庁
To provide a query reply retrieval system exhibiting a proper narrowing keyword, when incapable of narrowing a reply from an input query sentence, and capable of supporting specification of the reply, and a method and a program therefor.例文帳に追加
入力された質問文からでは回答が絞り込めない場合に、適切な絞込みキーワードを提示し、回答の特定を支援する質問回答検索システム及びその方法とプログラムを提供すること。 - 特許庁
As for a text sentence including date information acquired through a communication part 11, a proper name burst decision part 12 performs analysis in natural language processing, and detects a proper name, and decides the degree of attention.例文帳に追加
通信部11を介して取得した日付情報を含むテキスト文について、固有名バースト判定部12は、自然言語処理による解析を行い、固有名を検出し、注目度を判定する。 - 特許庁
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
