Sentenceを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6001件
To provide a printer controller storing a language-analyzing sentence used inside a printer into a storage device of the printer controller, and changing and confirming it, then capable of making the printer reflect the change.例文帳に追加
プリンタ内で使用する言語解析用文をプリンタ制御装置の記憶装置に記憶して変更して確認した後、プリンタに変更反映を行うことができるプリンタ制御装置を提供する。 - 特許庁
This device is provided with a technical term dictionary storage part 102, a source sentence analytic part 103, a technical field statistic information storage part 104, a user dictionary storage part 105 by fields and a user dictionary selecting part 106 by fields or the like.例文帳に追加
専門用語辞書記憶部102、原文解析部103、専門分野統計情報記憶部104、分野別ユーザ辞書記憶部105、分野別ユーザ辞書選択部106などを備える。 - 特許庁
When the accusation was proved groundless, the bakufu ordered the two to commit harakiri, but Ienobu pleaded with the bakufu to save their lives, saying that he would like to have them spared because they had served for him, although temporarily, and the sentence was reduced to banishment. 例文帳に追加
これがと知れると、両名は幕府から切腹を命じられたが、家宣は「一時とはいえ、自分のために仕えてくれた家臣を助けてほしい」と助命を嘆願し、流罪に減刑された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The provisions of the second sentence of paragraph 3 of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the cases where there occur reasons specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare provided for in paragraph 4 item (i) of the same Article, as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 前条第三項後段の規定は、前項において準用する同条第四項第一号の厚生労働省令で定める事由が生じた場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Where the court finds it necessary to disclose the document under the second sentence of the preceding paragraph and to hear the opinion of the party, etc., the counsel, or the assistant, it may disclose the document to such person. 例文帳に追加
4 裁判所は、前項後段の書面を開示してその意見を聴くことが必要であると認めるときは、当事者等、訴訟代理人又は補佐人に対し、当該書面を開示することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A person who has been granted suspension of execution of the sentence to imprisonment with or without work and released from physical restraint imposed through criminal procedures (any person falling under item (i) shall be excluded; the same shall apply to the next item); 例文帳に追加
三 懲役又は禁錮につき刑の執行猶予の言渡しを受け、刑事上の手続による身体の拘束を解かれた者(第一号に該当する者を除く。次号において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A supervisor, trustee or provisional administrator in cases where a disposition is made under the provisions of Article 54(1), Article 64(1) or the first sentence of Article 79(1), respectively 例文帳に追加
二 第五十四条第一項、第六十四条第一項又は第七十九条第一項前段の規定による処分がされた場合における監督委員、管財人又は保全管理人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 214 (1) At a creditors meeting prescribed in Article 212(3), only a proposed rehabilitation plan set forth in the second sentence of Article 211(1) may be referred to a resolution. 例文帳に追加
第二百十四条 第二百十二条第三項に規定する債権者集会においては、第二百十一条第一項後段の再生計画案のみを、決議に付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 219 (1) When an order of consensual rehabilitation becomes final and binding, it shall be deemed that an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding with regard to a proposed rehabilitation plan set forth in the second sentence of Article 217(1). 例文帳に追加
第二百十九条 同意再生の決定が確定したときは、第二百十七条第一項後段の再生計画案について、再生計画認可の決定が確定したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Any person who contravenes this Act or any dispositions pursuant to this Act and has been punished by a fine or severer punishment, if a period of two years has not yet elapsed since the day when the sentence was served or the stay of execution was granted 例文帳に追加
一 この法律又はこの法律に基づく処分に違反し、罰金以上の刑に処せられ、その執行を終わり、又はその執行を受けることがなくなった日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Public notice required under the first sentence of Article 16(1): The day on which the Bank resumes whole or part of its business at the business office where it has temporarily suspended whole or part of its business. 例文帳に追加
二 第十六条第一項前段の規定による公告 銀行が臨時にその業務の全部又は一部を休止した営業所においてその業務の全部又は一部を再開する日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 47-2 When the destination of deportation is decided pursuant to the provisions of the second sentence of Article 52, paragraph (4) of the Immigration Control Act, a certificate of designation of the destination of deportation pursuant to Appended Form 64-2 shall be issued. 例文帳に追加
第四十七条の二 法第五十二条第四項後段の規定により送還先を定めるときは、別記第六十四号の二様式による送還先指定書を交付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Though Daijokan could add any opinion on the document of Soji, it basically had an opening sentence "Daijokan kashiko mosu" ("The Grand Council has much pleasure in this writing"), being followed by the contents of Ge document, and finally closed by signatures of legislatures. 例文帳に追加
太政官は解の内容に意見を付す場合もあるが、基本的には「太政官謹奏」の後に解の記述がそのまま奏文として記載され、最後に議政官の署名で締められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Unjo benran taizen" in 1868, after descriptions of 'Kyokumu' and 'Kanmu,' a sentence was added meaning that the Oshinokoji family, the Mibu family, and the Hirata family were collectively called 'Sansai.' 例文帳に追加
ただし、慶応4年(明治元年/1868年)の『雲上大全便覧』には、両局の説明後に「蔵人方出納此三家合三催云」という一文が付け加えられ、押小路家・壬生家・平田家をもって「三催」と称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has been confirmed that two kanjo letters exist on the Takeda side as well, but they were audited as fabricated ones by major researchers including Shunroku SHIBATSUJI, because the sentence style, the character style, and the handwriting style were dubious. 例文帳に追加
信玄側にも2通の感状が確認されているが、柴辻俊六を始め、主な研究者からは、文体や書体、筆跡等が疑わしいことから、偽文書であると鑑定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Sakae OSUGI, Kanson ARAHATA, Toshihiko SAKAI and Hitoshi YAMAKAWA, who were serving their sentence for the Red Flag Incident, were not charged for complicity, they lost many comrades and the movement stalled for a while. 例文帳に追加
赤旗事件で有罪となって獄中にいた大杉栄、荒畑寒村、堺利彦、山川均は事件の連座を免れたが、数多くの同志を失い、しばらくの期間、運動が沈滞することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although I am living in a neighboring country, far-away from theirs and I am only an individual with no link to their politics, I feel very sorry to hear this; while writing this sentence, tears come to my eyes and wet the paper. 例文帳に追加
我輩は千里遠隔の隣国に居り、固より其国事に縁なき者なれども、此事情を聞いて唯悲哀に堪えず、今この文を草するにも涙落ちて原稿紙を潤おすを覚えざるなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the virtual person displays the mail message prior to the user, the mail sentence to be inputtted by the user can be controlled to some extents according to the contents of the mail message displayed prior to the user.例文帳に追加
仮想の人物が、ユーザに先立って、メール文を表示することにすれば、先立って表示するメール文の内容によって、ユーザが入力するメール文をある程度コントロールすることができる。 - 特許庁
When the levels of importance in the pronunciation of the words constituting the model sentences are previously set, processing (S15) to change the evaluation points of the pronunciation of the model sentence units is performed according to the levels of importance.例文帳に追加
そして、その文例を構成する単語に発音上の重要度が設定されていた場合に、その重要度に応じて文例単位の発音評価点を変更する処理(S15)を行う。 - 特許庁
A translation apparatus 100 divides a translation object sentence into plural structural parts and performs machine translation by grammar corresponding to each structural part, and thereby creates plural translation parts.例文帳に追加
翻訳装置100は、翻訳対象となる文章を、複数の構造部品に分割し、各構造部品のパターンに対応する文法によって機械翻訳することで、複数の翻訳部品を作成する。 - 特許庁
The simultaneous keying type Japanese sentence input device is characterized in that two of consonant keys K1 and K2 and/or two of vowel keys K3 and K4 and/or a shift key are pressed at the same time.例文帳に追加
子音系キーK1,K2のいずれか2つのキー及び/又は母音系キーK3,K4のいずれか2つのキー及び/又はシフトキーが同時打鍵される同時打鍵式日本文入力装置である。 - 特許庁
In the case of following a predicate, a part of speech category AUX corresponding to a predicate which should not have case frames is defined and when these words follow the predicate in the sentence, the case frames are deleted (S2).例文帳に追加
述語に後続する場合、格フレームを持つべきでない述語に対応する品詞カテゴリAUXを定義し、文中でこれらの語が述語に後続する場合は格フレームを削除する。 - 特許庁
A database accessing means 4 acquires a SQL sentence from a SQL file 2 that collectively manages SQL sentences through a SQL acquiring means 3, executes the acquired SQL sentences and accesses a database 1.例文帳に追加
データベースアクセス手段4はSQL取得手段3を介してSQL文を一括管理するSQLファイル2からSQL文を取得し、取得したSQL文を実行してデータベース1にアクセスする。 - 特許庁
By carrying out the training of listening to the foreign language sentence spoken at high speed under the acceleration/deceleration listening method, the memory efficiency is enhanced since the concentration and information processing ability of human brain is enhanced.例文帳に追加
加減速リスニング法により高速度で発音される外国語文を聞き取る訓練を行うと、人間の脳は、集中力及び情報処理能力を高めるので、記憶効率が高まる。 - 特許庁
The system loads an assisting means for pronunciation for all ideograms in a training sentence, but does not actually display the assisting means for pronunciation until a training system recognizes difficulty in pronunciation.例文帳に追加
システムは、トレーニング文中の全ての表意文字の各々に対して発音の補助手段をロードするが、実際には、トレーニングシステムが発音上の困難を認識するまで発音の補助手段を表示しない。 - 特許庁
Since the document information 31 is enciphered and memorized at the inside of the shredder apparatus 10, it becomes difficult to restore the document information 31 of a sentence from the information conserved in the shredder apparatus.例文帳に追加
書類情報31は暗号化されてシュレッダー装置10の内部に記憶されるため、シュレッダー装置に保存されている情報から平文の書類情報31を復元することは困難になる。 - 特許庁
The Web mail filer 21 processes mail on a mail server 22 as a pseudo mailer, converts it into an HTML sentence format which is readable in a browser, and provides it to the client in accordance with the instruction from the client.例文帳に追加
Webメールフィルタ21は、クライアントからの指示に従って、疑似的なメーラとして、メールサーバ22上のメールを加工し、ブラウザで読めるHTML文形式に変換して、クライアントに供給する。 - 特許庁
The SQLAP 112 makes a database feature 10 in the IC card 1 perform the database access processing by use of the SQL request sentence for requesting the database access processing shown by the received communication data.例文帳に追加
SQLAPI12は、受け取った通信データにより示されるデータベースアクセス処理を要求するSQL要求文を用いて、ICカード1内のデータベース機構10によるデータベースアクセス処理を行わせる。 - 特許庁
First control means 120 has a function of converting a READ command sent to a table of a relational database 110 into a command in an SQL sentence referring to the table and then issuing the command to the relational database 110.例文帳に追加
第1の制御手段120は、リレーショナルデータベース110のテーブルに対して出されたREAD命令を、そのテーブルを参照するSQL文による命令に変換してリレーショナルデータベース110に発行する機能を有する。 - 特許庁
If a sentence in "Cha Jing"(The Classic of Tea) saying 'Tea is a good tree in the south ("nanpo," written as 南方)' is deemed to be the source, the pronunciation should be 'Nanporoku'; if it is deemed to come from Sokei NANBO (written as 南坊), the author's name, the pronunciation should be 'Nanboroku' with a voiced consonant. 例文帳に追加
『茶経』の「茶者南方嘉木」を典拠とする場合は「なんぽうろく」となるが、著者である南坊宗啓の名であるとする場合は「なんぼうろく」と濁音になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the static images 121A, 121B, 121C,... are clicked in the editing operation, a window 131 having a character input box 133 appears, and a comment sentence can be inputted to the character input box 133.例文帳に追加
編集時には、静止画121A、121B、121C、…をクリックすると、文字入力ボックス133を有するウィンドウ131が現れ、この文字入力ボックス133にコメント文を入力できる。 - 特許庁
Although the analyzing speed in sentence structure/semantic analysis can be improved by unifying composite words as one word, this involves a harmful effect of reduction in reproduction rate or matching rate in the retrieval system.例文帳に追加
複合語を1つの単語として纏め上げることにより、構文・意味解析時の解析速度が向上するが、検索システムにおける再現率又は適合率が低下するという弊害を伴う。 - 特許庁
When a compound word comprised in the compound dictionary T to be the trigger for changing over the dictionary in analyzing an original sentence is detected, the field classification dictionary of the field is made to be in a priority order being higher than the basic dictionary.例文帳に追加
原文解析において辞書切り換えのトリガとなる複合語辞書Tに含まれる複合語が検出された時にはその分野の分野別辞書を基本辞書より高い優先順位にする。 - 特許庁
The user uses an operating part 31 to direct designate a plurality of respective words in one sentence or more displayed on a display part 32 on a screen regardless of the continuous arrangement or discontinuous arrangement of the sentences.例文帳に追加
ユーザは、操作部31を用いて、表示部32に表示された1以上の文の中から、連続配置と非連続配置とに関わらず、複数の単語のそれぞれを画面上で直接指定する。 - 特許庁
A difficulty level determination means determines difficulty levels of the words in the original text, complexity of a sentence structure, and a length of the text from the translation original data 101, and it determines a difficulty level of the original text from their parameters.例文帳に追加
難易度判定手段は、原文における単語の難易度と文構造の複雑さと文の長さを翻訳元データ101から求め、それらのパラメータから原文の翻訳の難易度を判定する。 - 特許庁
The variation is divided into several areas, a questionnaire sentence corresponding to each are a exists and is automatically transmitted to a customer by e-mail, etc., and a market situation is grasped on the basis of his/her answers.例文帳に追加
変動値はいくつかの域値に振り分けられ、各域値ごとに対応するアンケート文が存在し、これを顧客に電子メール等で自動発信し、その回答を基に市場状況を把握する。 - 特許庁
An arrangement having preceding reference data dependency is set to be a work variable, the loop is generated, and after that, the execution sentence of the loop where the arrangement having the data dependency is replaced with the work variable is calculated.例文帳に追加
参照先行のデータ依存がある配列をワーク変数に設定し、ループを生成し、該ループの後に、データ依存のある配列を前記ワーク変数に置換したループの実行文を計算する。 - 特許庁
The retrieval index SI is weighted to be weighted with an increased weight or the like, as a contrivance, as to not only a word appearance frequency but also a noun word contained in a sentence with an end auxiliary word indicating a question or the query.例文帳に追加
この検索インデックスSIの重み付けは、単語出現頻度だけでなく、疑問又は質問を示す終助詞を備える文に含まれる名詞単語について重み付けを上げる等の工夫をする。 - 特許庁
In this presenting device for presenting the sentence of writing in an interactive format, when an operation command is inputted from an input device, it is determined whether the operation command stores a command to instruct the next document (154).例文帳に追加
文章の文を対話形式で提示する提示装置において、入力装置から操作コマンドが入力されると、これが次のドキュメントを指示するコマンドが格納されているか否かを判断する(154)。 - 特許庁
To provide a statistical machine translation method for obtaining a suitable result of translation when an objective language is a language having the property of being strongly constrained in word order at sentence ends.例文帳に追加
この発明は、文末に語順の制約が強いという性質をもつ言語が目的言語である場合に、好適な翻訳結果が得られる統計的機械翻訳方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
An input part 1 inputs a question sentence, an answer type analysis part 2 computes an answer type required for an answer, and an answer search part 3 extracts an answer to be returned.例文帳に追加
入力部1から質問文を入力し、回答タイプ解析部2により回答に要求される回答タイプを求めるとともに、回答検索部3により回答となる回答を抽出する。 - 特許庁
A method for judging the similarity of inquiries can be based on the analysis of an answer set so that the inquiries based on different inquiry sentence types can be compared.例文帳に追加
照会の類似性を判定する方法は、回答集合の分析に基づくものとすることができ、したがって、これによって、別個の照会文タイプに基づく照会を比較できるようになる。 - 特許庁
When the question of a free sentence is inputted from the user, a database retrieving and updating part 33 retrieves similar questions and presents the correspondent answers to the user or an expert by collecting these answers for every cluster.例文帳に追加
データベース検索更新部33は、利用者から自由文による質問が入力された場合に類似質問を検索し、対応する回答をクラスタごとにまとめて利用者又は専門家に提示する。 - 特許庁
To provide a device and a method capable of increasing a sheet medium treating speed in an automatic sentence feeder of such a system as reading an image while moving forward and backward medium used mainly in an inexpensive scanner.例文帳に追加
本発明は、主に低価格スキャナで使用する媒体を前後させながらイメージを読み取る方式の自動文章フィーダにおける、シート媒体処理速度を向上させる装置および方法に関する。 - 特許庁
When there are a plurality of translation knowledge adoptable to a part of an input sentence, the translation means 13 selects translation knowledge with the highest priority stored in the priority memory means 20.例文帳に追加
翻訳手段13は、原言語の入力文の一部に適用可能な翻訳知識が複数存在する場合、優先度記憶手段20に記憶されている優先度が最も高い翻訳知識を選択する。 - 特許庁
Phrases corresponding to the discriminated rank and the numbers of inputted measures are orderly selected to generate and display a sentence.例文帳に追加
そして、プレーヤによって入力された打撃のパターンがどのランクに対応するかを判定し、判定したランクと入力された小節の番号とに対応する言葉を順次選択して、文章を生成して表示する。 - 特許庁
A retrieval result analyzing part 6 generates related content sentence vectors indicating the linguistic features about each of sentences configuring a text indicating the contents of the selected related content, and generates word co-occurrence vectors based on the content vectors of the content being the key and of the related content, and an inter-vector relevance analyzing part 5 calculates the relevance of the word co-occurrence vectors and the respective related content sentence vectors.例文帳に追加
検索結果解析部6は、選択された関連コンテンツの内容を示す文章を構成する文それぞれについて言語的な特徴を示す関連コンテンツ文ベクトルを生成するとともに、キーとなるコンテンツ及び関連コンテンツのコンテンツベクトルに基づいて単語共起ベクトルとを生成し、ベクトル間関連度解析部5は、単語共起ベクトルと各関連コンテンツ文ベクトルとの関連度を算出する。 - 特許庁
The preferred embodiment includes extracting parts of speech and punctuation from a sentence, applying folding rules which use the parts of speech to determine folding points, using the folding points to divide the sentence into text segments, applying horizontal displacement rules (111) to determine horizontal displacement for the text segments and presenting the text segments (113) each on a new line having the determined horizontal displacement.例文帳に追加
好適な実施形態は、文章から品詞および句読点を抽出し、品詞を用いる折り返しルールを適用して折り返し点を決定し、折り返し点を用いて文章をテキスト・セグメントに分割し、水平方向変位ルール(111)を適用してテキスト・セグメントの水平方向変位を決定し、新たな行に、決定された水平方向変位を有するテキスト・セグメント(113)を提示することを含む。 - 特許庁
The setting method includes a stage in which the operation conditions of the plural items are set by setting the operation condition determined in advance by being associated with each of the plural choices of the sentence to the operation condition of the choice displayed in the sentence and setting other operation conditions to the operation conditions determined in advance by being associated with the specific measurement purpose.例文帳に追加
また、該設定方法は、上記文章の複数の選択肢のそれぞれに関係付けて予め決定されている動作条件を、上記文章において表示された選択肢のものに設定すると共に、他の動作条件を、上記特定の測定目的と関係付けて予め決定されている動作条件に設定することで、複数項目の動作条件を設定する段階を有する。 - 特許庁
(6) A beneficiary who has notified the trustee under the provisions of paragraph (1) may at any time demand that the trustee of the trust with certificate of beneficial interest issue a certificate of beneficial interest pertaining to the beneficial interest set forth in the first sentence of paragraph (2). In this case, if there any certificate of beneficial interest was returned under the provisions of the second sentence of said paragraph, the expenses for issuing a certificate of beneficial interest shall be borne by said beneficiary. 例文帳に追加
6 第一項の規定による申出をした受益者は、いつでも、受益証券発行信託の受託者に対し、第二項前段の受益権に係る受益証券を発行することを請求することができる。この場合において、同項後段の規定により提出された受益証券があるときは、受益証券の発行に要する費用は、当該受益者の負担とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
