Sentencesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1550件
The information transmission device 100 displays sentences on a display part 120 on the basis of sentence data having a plurality of character data by using a display control means in a processing part 170.例文帳に追加
情報伝達装置100は、処理部170の表示制御手段にて、複数の文字データを有する文章データに基づいて表示部120に文章を表示させる。 - 特許庁
In addition, in the figure displaying part (3), at least a figure (4) for a plan of the house is displayed and explanation sentences for explaining points of the design on main parts in the figure (4) for the plan of the house are attached.例文帳に追加
併せて、図面表示部(3)には、少なくとも住宅の間取り図(4)を表示し、間取り図(4)中の要部について設計のポイントを説明する説明文(7)を付す。 - 特許庁
To provide a device for playing back videos with subtitles capable of preventing degradation of a processing rate when continuously selecting subtitle sentences; a method of playing back videos with subtitles; and a program.例文帳に追加
字幕文を連続的に選択する際に、処理速度の低下を防止することができる字幕付映像再生装置、字幕付映像再生方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁
It is determined whether the client is a client in a terrestrial LAN or a client in the radio LAN on the basis of the address of the access point from the client, and the electronic mail is transmitted in encrypted sentences to the client in the radio LAN.例文帳に追加
クライアントからのアクセスポイントのアドレスにより、地上LAN内のクライアントか無線LAN内のクライアントかを判別し、無線LAN内のクライアントには暗号文で電子メールを送信する。 - 特許庁
In addition, when, for example, example sentences including collocations or set phrases using words "adult" and "accordingly" continuously are desired to be retrieved, a user may input them by inserting a space between the two words.例文帳に追加
尚、例えば「adult」と「accordingly」の単語を連続して用いている連語或いは成句を含む例文を検索したい場合、ユーザはその2つの単語間にスペースを入れて入力すればよい。 - 特許庁
To provide a dictionary register for machine translation, a method, a recording medium or the like, capable of versatile dictionary registration even if the number of model sentences necessary for the registration is few.例文帳に追加
登録に要する模範文が少なくても汎用性が高い辞書登録を行うことができる機械翻訳用辞書登録装置、方法並びに記録媒体等を提供する。 - 特許庁
On the other hand, a writer good at category corresponding to the key word is identified and only the object description sentences included in articles written by the writer are extracted as minority opinions.例文帳に追加
一方、前記キーワードに対応するカテゴリの得意な書き手を特定し、前記対象説明文のうち、前記書き手が書いた記事に含まれるもののみを少数意見として抽出する。 - 特許庁
To improve accuracy in translating documents having the same contents regardless of appearance order of sentences by use of a quotation mark included in exchange of electronic mail, a Web bulletin board or the like.例文帳に追加
電子メールやWeb掲示板などのやり取りの際に含まれる引用記号を利用して、同一内容の文書が文の出現順に左右されずに翻訳精度を向上させることである。 - 特許庁
To provide an electronic device provided with a dictionary function for obtaining appropriate example sentences by refining the search even when a user does not have enough knowledge about a language to be searched for.例文帳に追加
検索対象とする言語に十分な知識がない場合でも、適切な例文の絞り込み検索を行うことが可能になる辞書機能を備えた電子装置を提供する。 - 特許庁
To cope with enhancement and extension of functions and speeding up of a processing by realizing the processing of words, paragraphs and sentences to constitute an digital sentence inputted in a personal computer, etc., by a simple algorithm.例文帳に追加
パソコン等に入力された電子化文章を構成する単語・文節及び文章の処理を簡単アルゴリズムで実現し、機能の向上と拡張、処理の高度化に対応する。 - 特許庁
Thus, the generation of locking and input/output standby due to the full use of the CPU generated in the case that the parallelly executed SQL sentences are present for a large amount is prevented.例文帳に追加
従って、並列に実行しているSQL文が大量にある場合に発生していた、CPUをフルに使用することによるロックや入出力待ちの発生を防止することができる。 - 特許庁
To provide an electronic dictionary as a language for world word candidate by reducing overlap caused by a homonym and registering a lot of words or sentences into a word processor with a little number of times of key input.例文帳に追加
同音異義語による重複を少なくし、少ないキー入力回数で多くの単語や文章ワープロ登録でき、世界語候補用言語として電子辞書を実現する。 - 特許庁
The association source part extraction section 31 extracts a part meeting an association source part extraction condition of the rules R, as an association source part t1 from sentences of the association source document d1.例文帳に追加
関連元箇所抽出部31は、関連元文書d1の文中からルールrの関連元箇所抽出条件に合致する箇所を関連元箇所t1として抽出する。 - 特許庁
However, only dictation of the pleaded side was stated, and there was no description of why Tokiie needed to wrest the horses, so it was impossible to consider objectively as the sentences were too short. 例文帳に追加
但し、訴えた側の口述のみ記され、なぜ時家が馬を奪う必要があったのかは一切記述されておらず、文も短い為、客観的に考察する事はできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The opening sentences of the article of Wakoku (Japan) of "Jiu Tang Shu" (Old Tang History) and some documents written after Jin Tang Shu contain the article of `Wakoku is Wanonanokuni in the old days [.Kanjo]). 例文帳に追加
『旧唐書』倭国条の冒頭等、それ以後のいくつかの書物に「倭国者古倭奴国也」等との記事がある(今の倭国は昔の(漢書の)倭奴国のことだという意味)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the following sentences, when necessary, we may refer to some events that occurred in the areas which used to be Spanish territories or in the sphere of their influence (Latin American countries, the Philippines etc.) in each time period. 例文帳に追加
なお、以下の文中では必要に応じて、各時代においてスペインの領土ないし勢力圏であった諸地域(ラテンアメリカ諸国やフィリピン等)での出来事にも触れる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Shoku Nihongi" had already been completed in 797, which was 23 years earlier than the publication of "Ruijusandaikyaku," and the sentences written in "Shoku Nihongi" are considered as the original sentence (or sentence akin) describing the imperial orders. 例文帳に追加
『続日本紀』はそれよりも23年早い延暦16年(797年)に完成しており、『続日本紀』の方が本来の詔の文章(あるいはそれに近い文章)であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The examples of the most ancient sentences that were named as 'Norito' are 29 pieces of prayers printed in the eighth volume of "Engishiki" (ancient books for codes and procedures on national rites and prayers) and 'Nakatomi-no-yogoto' printed in "Taiki " (diary of FUJIWARA no Yorinaga) Bekki (additional volume) authored by FUJIWARA no Yorinaga, thus totaling 30 pieces. 例文帳に追加
祝詞と名づけられた文章のもっとも古い例は、『延喜式』巻八に収録する29篇と藤原頼長『台記』別記所収「中臣寿詞」の計30篇である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The importance is determined so as to lower the importance of the sentence when the same words as the words contained in the lead sentence or the words of the same function are contained in the other individual sentences more.例文帳に追加
重要度はリード文の中に含まれる単語と同じ単語あるいは機能が同じ単語が他の各文中に含まれるほどその文の重要度が低くなるように定められる。 - 特許庁
To enable a translator to correspondingly record the order of reading an original electronic book and positions to display translated sentences in translation work when performing translation.例文帳に追加
翻訳者が翻訳を行う際に、オリジナルの電子書籍の読み進める順序と翻訳文を表示する位置とを翻訳作業において対応付けて記録することを可能とする。 - 特許庁
An application server 20 is provided with a mail generation and transmission function 25, a mail reception function 26, and a database 28, and a plurality of reply candidate sentences to reception mails are prestored in the database 28.例文帳に追加
アプリケーションサーバ20は、メール作成送信機能25、メール受信機能26、データベース28を備え、受信メールに対する複数の返信候補文を予めデータベース28に記憶する。 - 特許庁
The sentence extraction part 1004 judges that the sentence candidate character string is a clause when the counted number is larger than a specific value and then divides the character string into sentences according to a line-feed code.例文帳に追加
文抽出部1004はその行数が所定の値より大きい時に文候補文字列を箇条書きと判断し、改行コードを区切りとして改めて文に分割する。 - 特許庁
According to the method of inputting alphabets by using a 10 (ten) keys while utilizing an alphabet keyboard on a display, the English sentences can easily be input.例文帳に追加
この問題を解決するため、ディスプレイ上のアルファベットキーボードを利用して10(テン)キーによるアルファベット入力を行う方法で容易に英文の入力を行えるようにしました。 - 特許庁
To extract sentences by considering dependency relations on the basis of points of view which are easily missed when only words and phrases are retrieved and when changes in words and phrases are paid attention to.例文帳に追加
係り受けの関係を考慮することにより、語句のみを検索した場合や、語句の変化に着目した場合には見落としやすい着眼点に基づいて文を抽出すること。 - 特許庁
To present summary sentences prepared from important articles in a process of preparing deliverables to an approver when the approver approves the deliverables.例文帳に追加
承認者が成果物の承認を実行する際に、当該成果物が作成された経緯における重要な記事から作成された要約文を承認者に提示することを可能とする。 - 特許庁
This device stores words containing various phonetic symbols targeted for learning their pronunciations, phrases containing these words, and sentences containing these phrases as model pronunciation data, and outputs the pronunciations in this order.例文帳に追加
発音学習の対象となる各種の発音記号を含む単語、この単語を含むフレーズ、このフレーズを含むセンテンスを模範発音データとして記憶し、この順で発音出力する。 - 特許庁
Compared with the extant Aobyoshi-bon manuscript, the Kawachi-bon, the other version of manuscript, is more coherent, especially in most of the unclear sentences of the Aobyoshi-bon manuscript. 例文帳に追加
現在ある青表紙本と河内本の本文を比べると、青表紙本の方だと意味が通らない多くの箇所で河内本では意味が通るような本文になっていることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Translation Memory (TM) or Machine Assisted Human Translation (MAHT) and Terminology Management tools are based on the concept of automating the re-use of previously translated terms and sentences. 例文帳に追加
翻訳メモリ(TM)または機械援助型人間翻訳(MAHT),および専門用語管理ツールは, 以前に翻訳された用語および文章の再利用を自動化するという概念に基づいている. - コンピューター用語辞典
To avoid a recording medium from being consumed uselessly while remaining a user desired sentence style by deleting unnecessary blank pages while remaining blank pages practically useful for separating sentences.例文帳に追加
文章の区切り用の有用な白紙ページを残しつつ、不要な白紙ページを削除し、ユーザーが所望する文章の体裁を維持しつつ、記録媒体が不要に消費されるのを回避する。 - 特許庁
To eliminate conducting confirmation for a portion of or all of the contents of an user's inquiry and to reduce the degree of unsatisfaction of the user associated with the increase in the number of outputs concerning confirmation sentences.例文帳に追加
ユーザの問合せ内容の一部又は全てに関して確認の省略を可能とし、確認文の出力数の増大に伴うユーザ不満足度の増大を軽減する。 - 特許庁
To provide a method for practicing English sentence creation etc., which allows a user to physically learn characteristic structures of English sentences and smoothly respond in English.例文帳に追加
英文特有の構造を身体に憶えこませることが容易にでき、英文の受け答えを円滑にすることが可能になる、英文発想練習法等を提供することを目的とする。 - 特許庁
When the original elements are characters or images and the paper product is a cake package, the cake package or the like directly printed with the sentences of greeting or the like can be easily ordered on the Internet.例文帳に追加
上記オリジナル要素を文字又は/および画像とし、上記紙製品を菓子折とすれば、挨拶文等を直接印刷した菓子折等をインターネット上で簡易に発注できる。 - 特許庁
The verse capping game machine 1 has several prepared patterns of speeches on the side of a system (machine) and answers with not only words, but also sentences of several patterns according to the advance state of a game.例文帳に追加
しりとりゲーム装置1においては、システム(機械)側の発話が何パターンか用意され、ゲームの進行状況に応じて、単語のみならず、何パターンかの文章で応答することになる。 - 特許庁
Then, when the output of the translation sentence is instructed, the latest translation sentence is extracted from among the stored translation sentences, and data showing the translation sentence are output.例文帳に追加
そして、翻訳文の出力が指示された時点で、記憶されている翻訳文の中から最後に記憶された翻訳文を抽出し、この翻訳文を表すデータを出力する。 - 特許庁
In the method for selecting the sentence set for the voice database, a tentative subpopulation of the sentence set is extracted at random from the population of the sentence set of a specific language, one sentence is selected at random from the subpopulation and the population of sentences like this at each time, and an evaluation function (entropy) for the subpopulation is calculated before and after two sentences are temporarily exchanged.例文帳に追加
音声データベース用文セットの選択方法では、所定の言語の文セットの母集団からランダムに仮の文セットの子集団を抽出し、このような文の子集合と母集合とを用い、各回ごとに、それぞれの集合からの1つずつの文がランダムに選択され、子集合に対する評価関数(エントロピー)を、2つの文の仮の交換の前後において計算をする。 - 特許庁
The total of concrete scores of respective sentences is divided by the number of the sentences to obtain a score showing the concreteness of the document and when the score is less than a specific value set in a target score setting part 203, an improvement and recommendation part 204 indicates to the operator that the document is lacking in concreteness, the contents are lacking in concreteness, etc.例文帳に追加
そして、各文の具体性スコアの合計を文の個数で割り、この一文あたりの平均スコアを文書の具体性を示すスコアとして、これが目標スコア設定部203により設定された所定の値に満たなかった場合に、推敲推奨部204により当該文書が具体性に欠けることや、文書内の具体性に欠ける文などを操作者に対して指摘する。 - 特許庁
The question part 32 of a PDF file has a bookmark function and question part display buttons 33 are displayed together and pressed to display the headers of the corresponding question sentences at the question part 32.例文帳に追加
PDFファイルの問題部32は、しおり機能を有し、問題部表示ボタン33を共に表示し、各問題のボタンを押下することにより、該当する問題文のヘッダを問題部32に表示する。 - 特許庁
The Ema is otherwise formed by breaking down the plate of the Ema to several parts and recombining these parts, and at this time, the point to be formed as an inside surface by the combination is used as the point for stating the optative sentences.例文帳に追加
あるいは、絵馬の板を幾つかのパーツに分解して該パーツを再び組み合わせ構成するが、そのとき、組み合わせで内部の面になる所を祈願文記載箇所にあてる等する。 - 特許庁
Illustration sentences 10-14 for illustrating the characteristics for the connecting methods of the store part 1 to the dwelling part 2 in the dwelling houses 3-7 are shown in relation to each shown dwelling house 3-7, respectively.例文帳に追加
また、図示した各住宅(3)〜(7)に関連づけて、その住宅(3)〜(7)の店舗部分(1)と住居部分(2)との接続の仕方についての特徴を説明する説明文(10)〜(14)が夫々表示されている。 - 特許庁
To decide the direction of an original, even when the characters of a small feature amount or character similar to characters in the forward direction only exists and further, even when there are several sentences in image data.例文帳に追加
特徴量の小さい文字や、正方向の文字に対してのみ類似文字が存在するような場合や、また更に、画像データ中に文章がいくつかある場合にも、原稿の方向判定を行うこと。 - 特許庁
The literary works are simultaneously stated with the foreign language sentences, words, translations, pronunciation, spellings, etc., and are considered to enable the learner to easily understand the foreign languages which are not popularized thus far and to make conversations as well.例文帳に追加
外国文、単語、翻訳、発音、スペルなどを同時に記載された著作物で、今まで普及しなかった外国語をたやすく理解し、会話も出来るように考慮された著作物である。 - 特許庁
The PLC retransmits the SQL processing group when the empty data are received, or transmits a differential SQL sentence continued to the SQL sentences included in the received SQL processing group when the SQL processing group is received.例文帳に追加
PLCはエンプティデータを受信すればSQL処理群を再送信し、SQL処理群を受信すれば受信したSQL処理群に含まれるSQL文に続く差分のSQL文を送信する。 - 特許庁
To obtain a text sentence selecting method for corpus-based speech synthesis which evaluates a quality index of a text sentence set while searching for suitable text sentences from an expanded range, and is small in computational amount.例文帳に追加
拡張された探索範囲から好適なテキスト文を探索しつつ、テキスト文セットの品質指標を評価し、かつ演算量の少ないコーパスベース音声合成のためのテキスト文セット選択方法を得る。 - 特許庁
To present a study sentence which expresses the described content of each sentence at the point of time in a straight-forward manner when an analysis is made from a time sequence point of view for the aggregate of sentences whose number is exponentially increasing and decreasing.例文帳に追加
文書の集合に対して時系列的な観点から分析を行い、件数が急激に増減した時点における各文の記述内容を端的に表現した考察文を提示する。 - 特許庁
An information retrieval system provides an information retrieval site which extracts any of reply sentences previously prepared for users' questionnaire entries on a network 14.例文帳に追加
情報検索システムは、ユーザの質問事項に対して予め準備されている回答文からいずれかの回答文を抽出してユーザに提示する情報検索サイトをネットワーク14上で提供する。 - 特許庁
When a internet mail or the like is received, the words in these mail sentences are replaced with pictographs while using the KANJI /pictograph converting part 28 and displayed on a display part 23 for a user by an electronic mail control part 26.例文帳に追加
電子メール制御部26は、インターネットメール等を受信したとき、漢字・絵文字変換部28を使ってそのメール文章内の単語を絵文字に置き換えて、表示部23にてユーザに表示する。 - 特許庁
(1) To the extent that in proceedings before the Patent Office the written form is required for applications, requests and other actions, the provisions of Sections 130a(1), sentences 1 and 3 as well as (3) of Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
(1) 特許庁における手続において,出願,請求その他の手続に関して書面が必要とされる場合は,民事訴訟法第 130a条(1)第 1文及び第 3文,並びに(3)が準用される。 - 特許庁
To provide a medical care support device and method that enable the input/drawing of characters/sentences, symbols, diagrams and the like across a plurality of pieces of AP software such as an electronic medical record system and image editing software.例文帳に追加
電子カルテシステムや画像編集ソフト等、複数のAPソフト間を横断して文字・文章、記号、線図等を入力・描画することが可能な診療支援装置及び方法を提供する。 - 特許庁
To retrieve a similar sentence to an inputted sentence by finding optimal word correspondence between the inputted sentence and candidate sentences and calculating similarity between the inputted sentence and the candidate sentence based on the optimal word correspondence.例文帳に追加
入力文と候補文の最適な単語対応を求め、最適な単語対応に基づいて入力文と候補文の類似度を算出することによって、入力文に対する類似文を検索する。 - 特許庁
The CPU 10 extracts further the consistent illustrative sentence containing all the input words out of the extracted illustrative sentences, displays the extracted consistent illustrative sentence, and displays the similar illustrative sentence.例文帳に追加
さらに、CPU10は、当該抽出した例文の内、入力単語が全て含まれる一致例文を抽出し、抽出した一致例文を表示させるとともに、類似例文を表示させる。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
