Sentencesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1550件
To reduce deviation between an impression received from a sentence of a blog and a sentence of a comment to the blog and an impression received from an image disclosed together with the sentences.例文帳に追加
ブログの文章及びブログへのコメントの文章から受ける印象とそれらの文章と共に公開される画像から受ける印象とを近づける。 - 特許庁
The total value of appearance rates of basic element pieces based upon tripartite phonemes as basic units is calculated as scores as to respective sentences in a sentence corpus (step 1-1).例文帳に追加
文コーパス中の各文について、3連鎖音韻を基本単位とした基本素片の出現率の合計値をスコアとして計算する(ステップ1−1)。 - 特許庁
It is considered that the books were adopted because they were composed of relatively short sentences and the descriptions allowed readers to interpret them at their discretion. 例文帳に追加
これらの書物は比較的短文で、また勝手な解釈を混入させるに適当な内容の書物であったため、利用されるに至ったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Johyobun quoted several sentences from "Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns", "The Book of Odes", "Zhuang-zi", "Rites of Zhou", "Classic of History" and so on. 例文帳に追加
この上表文には、『春秋左氏伝』・『毛詩(もうし)』・『荘子』・『周礼(しゅらい)』・『尚書(しょうしょ)』等から引かれているものが見受けられるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Judging from the timing of translation, paragraph construction, captions and sentences, the opinion that believe the sixth edition was the original text is most popular (Sumiyoshi 1973, 張嘉寧 1991). 例文帳に追加
しかし訳出時期や段落構成、見出し、文章から勘案して第六版(1855年刊)を底本としたとする説が有力である(住吉1973、張嘉寧1991ほか)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Retrieval meta-information is created based on the extracted bibliographic information and the reference sentences and registered in a retrieval meta-information database.例文帳に追加
そして、抽出された参照書誌情報と参照文に基づいて検索用メタ情報が作成され、検索用メタ情報データベースに登録される。 - 特許庁
Retrieval meta-information is created based on the extracted illustration specification information and the illustration explanation sentences and registered in a retrieval meta-information database.例文帳に追加
そして、抽出された図版特定情報と図版説明文に基づいて検索用メタ情報が作成され、検索用メタ情報データベースに登録される。 - 特許庁
It consisted of 25 letters, 12 letters to send and another 12 to receive for the respective months of the year and an additional letter for August 13, designed to help students learn many words and model sentences. 例文帳に追加
1年12ヶ月の往信返信各12通と8月13日の1通を加えた25通からなり、多くの単語と文例が学べるよう工夫されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Means for creating a question sentence create a question sentence for a user to obtain the information that is needed for the translated sentences written by the second language per ambiguous parts.例文帳に追加
質問文作成手段は、曖昧箇所ごとに第二言語の訳文に必要となる情報を得るためのユーザへの質問文を作成する。 - 特許庁
To improve comprehensibility of translated sentences in a machine translation program, machine translation method, and machine translation system for translating a natural language into another natural language.例文帳に追加
自然言語を他の自然言語に翻訳する機械翻訳プログラム、機械翻訳方法、および機械翻訳システムにおいて、翻訳文の理解度向上に資すること。 - 特許庁
In a substitute embodiment, a singular value decomposition method is applied to term versus-sentence matrixes so that all sentences from documents are projected to a singular vector space.例文帳に追加
代替実施例では、文書からのすべてのセンテンスが特異ベクトル空間に射影されるように、特異値分解法がターム対センテンス行列に適用される。 - 特許庁
An input text is divided into sentences in order to divide one text with consistent content, and the nouns of each sentence are defined as retrieval words (S1 to S3).例文帳に追加
1つのテキストをまとまりのある内容で分割するために,入力したテキストを文に分割し,各文の名詞を検索語とする(S1〜S3)。 - 特許庁
A divided question sentence generating part 111 divides a question sentence inputted by an input part 101 into divided question sentences as a plurality of divided questions.例文帳に追加
分割質問文生成部111は、入力部101から入力された質問文を、複数の分割された質問文である分割質問文に分割する。 - 特許庁
A subtitle unit sentence creating section 14 creates a plurality of subtitle unit sentences by dividing an input text sentence into output units of the subtitle.例文帳に追加
字幕単位文生成部14は、入力されたテキスト文を字幕の出力単位に分割することにより、複数の字幕単位文を生成する。 - 特許庁
English terms or sentences registered in the database 3 are translated from English to many languages by the plurality of other terminal devices 6.例文帳に追加
さらにデータベース3に登録された英語の用語若しくは文章を用いて、複数の他の端末装置6にて英語から多国語への翻訳が行われる。 - 特許庁
A storage means 2 stores a plurality of texts of elements configuring a voice reply message such as words, paragraphs and sentences and voice waveforms together with a keyword.例文帳に追加
単語や文節、文など音声応答メッセージを構成する要素のテキストと音声波形を複数、キーワードとともに記憶手段2に記憶しておく。 - 特許庁
To enable dialogue representing the personality of a particular person by enabling dialogue by a conversation database using only sentences written by the person.例文帳に追加
特定の人物の書いた文章のみを用いた会話データベースによって対話できるようにして、その人物の個性があらわれた対話を可能とする。 - 特許庁
The system retrieves the QT or the TP by responding to a conversion request for the Q code from the user, and returns the corresponding characters and the documents or the corresponding template sentences to the user.例文帳に追加
利用者からのQコードを含む変換要求を受けて、システムはQTまたはTPを検索し、対応する文字・文書またはテンプレート文を返す。 - 特許庁
A term list 1, for example, in Japanese composed of terms or sentences to be translated is registered in the database 3 of a data conversion server 2.例文帳に追加
翻訳するための用語若しくは文章からなる例えば日本語の用語リスト1が作成され、データ変換サーバ2のデータベース3に登録される。 - 特許庁
First, translation from Japanese to English is performed in the one terminal device 5, and inputted translated terms or sentences are registered in the database 3.例文帳に追加
そして、まず一の端末装置5にて日本語から英語への翻訳が行われ、入力された訳語若しくは訳文はデータベース3に登録される。 - 特許庁
From an analysis of sentences regarding sokuikanjo recently opened by the Nijo family to the public, a view that sokuikanjo started with the Emperor Gofukakusa was revealed. 例文帳に追加
二条家から近年公表された、即位灌頂に関する文章の分析から、後深草天皇から即位灌頂が始まったとの説が唱えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was a mixture of a writing style modeled after a translation of a classical Chinese text into Japanese and the Japanese sentences written in hiragana (Japanese syllabary characters), which was created by simplifying the Manyo-kana, an archaic form of the Japanese language. 例文帳に追加
万葉仮名を崩して生まれた平仮名による和文と、漢文の書き下しである漢文訓読体とが合流して生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under such conditions, Kikan IKEDA mostly used the sentences corrected by posterity as the original text, if the text contained corrections. 例文帳に追加
このような状況のもとで、本書では本文に訂正がある場合、書き込みにより訂正された後の本文を底本として採用していることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, almost whole sentences on 'Gosannen-e' in "Yasutomi-ki" were described in a book "Bushi no Tanjo" (The Origin of Samurai Warriors) written by Yukihiko SEKI (NHK Books, 1999) in Japanese instead of kanbun. 例文帳に追加
尚、『康富記』での「後三年絵」に関するほぼ全文が、関幸彦『武士の誕生』(NHKブックス1999年)に、漢文でなく書き下し文で載っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is described that the Kotobagaki of "Gosannen Kassen Ekotoba" in the Jowa edition was drafted by Gene hoin, and the sentences were written by Gene and the pictures were drawn by Hida no kami (governor of Hida Province) Korehisa. 例文帳に追加
貞和版『後三年合戦絵詞』詞書は、玄慧法印が草したとあるので、表現自体は玄慧のもの、絵自体は飛騨守惟久の筆だ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 'Kinkakuji' is an assemblage of extremely beautiful sentences, and the whole work is filled with an artistic beauty and transiency that holds Kinkaku-ji Temple at its center. 例文帳に追加
作品「金閣寺」は、非常な美文の集合体のような作品であり、作品全体に金閣寺を支柱とした美術的な美しさと儚さに溢れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Song Dynasty and later when tenkoku (seal carving using special Chinese characters, Tensho) by men of literature became popular, cherished motto, Chinese poetry, religious phrases and refined sentences came to be used as inmon. 例文帳に追加
宋代以降に文人による篆刻が盛んになると、座右の銘や漢詩、宗教的な語句、風流な文などを印文とするようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kyaku in the form of legal codes, was by and large written as the original text including sentences and dates of proclamation, and were arranged according to the government officials concerned. 例文帳に追加
格の法典としての体裁は、個々の単行法令を事書きや発令日などを含めてほぼ原文のまま記載して関係官司ごとに配列している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The most satisfying thing about Tatoeba is that the sentences I've written have been translated into several languages and are indirectly useful to students of other languages.例文帳に追加
自分の作った例文がさまざまな言語に訳されて、間接的に他の言語の学習者の役にも立つことになるというのが、タトエバの醍醐味の一つです。 - Tatoeba例文
Recording is performed for the portion of two pages so that the contents of the sentences on the second page are viewed and confirmed even when the first page is the covering letter.例文帳に追加
このように2ページ分記載することによって、1ページ目が送付状であっても2ページ目の文章の内容を見て確認することができる。 - 特許庁
The coupon tickets are printed with information (including propaganda sentences) relating to stores (managed by the sponsors of the coupon tickets) located near next stops.例文帳に追加
ここで、上記クーポン券には、次の停留所の近辺に位置する(該クーポン券のスポンサーが経営する)店舗に関する情報(宣伝文を含む)が印刷される。 - 特許庁
In an analysis part 3, the conditional sentence is decomposed into sentences, the case element is analyzed for each unit sentence and a sentence (basic sentence) matched to a sentence form specification is prepared.例文帳に追加
解析部3では条件文を単位文に分解し、単位文毎に格要素を分析し、文型規定に合致する文(基本文)を作成する。 - 特許庁
The source log is recorded as a set of source code sentences based on a prescribed recording format, e.g. a recording format of an OS (operating system) loaded on the server.例文帳に追加
このソースログは、所定の記録形式、たとえば、サーバに搭載されるOS(Operating System)の記録形式に基づく原符号文の集合として記録される。 - 特許庁
Illustration sentences 6-9 for illustrating the characteristics of the store facades 1 of the dwelling houses 2-5 are shown in relation to each drawn dwelling house 2-5, respectively.例文帳に追加
また、図示した各住宅(2)〜(5)の関連づけて、その住宅(2)〜(5)の店舗ファザード(1)の特徴を記した説明文(6)〜(9)が夫々表示されている。 - 特許庁
Though I was angry with old Cotter for alluding to me as a child, I puzzled my head to extract meaning from his unfinished sentences. 例文帳に追加
僕は僕を子供だとほのめかしたコターのじいさんに腹を立てていたけれども、彼が言い終えなかったセンテンスから意味を引き出そうと頭を悩ましていた。 - James Joyce『姉妹』
The morphological analysis part 13 performs morphological analysis for a plurality of candidate sentences obtained by replacing pictograph strings included in an input sentence 100 with each of a plurality of conversion candidate character strings representing meaning of the pictograph strings, and evaluates the likelihood of morpheme strings composing the plurality of candidate sentences, from a syntactic viewpoint.例文帳に追加
形態素解析部13は、入力文100に含まれる絵文字列を党が言え文字列の意味を表す複数の変換候補文字列のそれぞれに置換して得られる複数の候補文章に対する形態素解析を行って、複数の候補文章を構成する形態素列の尤度を構文的な観点から評価する。 - 特許庁
An execution function instruction apparatus 1 sets execution candidate sentences, determines any clause in an input sentence as a clause to be modified based on the magnitude of a value of a clause similarity coefficient, and determines any clause in the execution candidate sentences as a clause for modification based on the magnitude of the value of the clause similarity coefficient.例文帳に追加
実行機能指示装置1が、実行候補文を設定し、文節類似係数の値の大きさに基づいて、入力文における何れかの文節を変更対象文節と決定し、また文節類似係数の値の大きさに基づいて、実行候補文における何れかの文節を変更用文節と決定する。 - 特許庁
The printer 100 for performing a printing after replacing structured sentences of content described in structured languages with a analysis wood consisting of two or more elements is equipped with a controller 101 for performing a control so that the recursive processing task which starts from a node of root of the analysis wood obtained from the structured sentences and leads to the node of underlayers may be performed.例文帳に追加
構造化言語で記述されたコンテンツの構造化文章を複数の要素から成る解析木に置き換えてから印刷するプリンタ100において、前記構造化文章から得た前記解析木のルートのノードから開始して下層のノードに向う再帰的処理を行うように制御するコントローラ101を有する。 - 特許庁
When there is one sentence with the largest scores (step 1-4), it is stored in the sentence set, and when there are a plurality of sentences with the largest scores, the total value of appearance rates of various extended element pieces based upon extended element piece units of syllables with environment, morphemes with environment, etc., is calculated by a similar method as to the plurality of sentences.例文帳に追加
最高値スコアの文が1つであれば(ステップ1−4)これを文セットに格納、複数であればその複数文について、環境付き音節や環境付き形態素などの拡張素片単位とした各種の拡張素片の出現率の合計値をスコアとして先と同様な手法で計算する。 - 特許庁
The apparatus includes a step (S1) for inputting the sentences, a step (S4) for searching to determine whether words as keys are contained in the sentences, a step (S7) for calculating the total of positive or negative numerals arranged for the words in correspondence and steps (S7, S8) for determining objects arranged for the numerals in correspondence.例文帳に追加
文章を入力するステップ(S1)と、文章中にキーとなる単語が含まれているか否かを検索するステップ(S4)と、単語に対応付けられている正または負の数値の合計を算出するステップ(S7)と、数値に対応付けられているオブジェクトを決定するステップ(S7、S8)とを具備する。 - 特許庁
When the copy or shift of the display parts 32, 33 and 34 is indicated, data of the sentences in the display parts are fetched, the sentences are displayed in the display part 27 of the mail generating screen 20, the file name of the picture is fetched and also the file name is displayed in the display part 26 of the mail generating screen 20.例文帳に追加
そして、上記表示部32、33、34の複写又は移動が指示されると、これらの表示部の文章のデータを取り込むとともにその文章をメール作成画面20の表示部27に表示させ、また、画像のファイル名を取り込むとともにそのファイル名をメール作成画面20の表示部26に表示させる。 - 特許庁
To realize a machine translation device, etc. capable of flexibly adjusting a space between the end of the first sentence and the beginning of the second sentence of two adjoining sentences in a translation text.例文帳に追加
翻訳文において前後に隣り合う前の文章の末尾と次の文章の先頭との間隔を柔軟に調整可能な機械翻訳装置等を実現する。 - 特許庁
To provide a lid member on which notice sentences or random symbols related to a campaign or the like can be printed without giving influence on the design on the front surface of the lid member.例文帳に追加
蓋材の表面の意匠に影響を与えずに、キャンペーン等に関する告知文やランダム記号を印刷ないしプリントすることができる蓋材を提供することである。 - 特許庁
The characteristic patterns of the speech data by the languages of a mother language and first to n-th language are registered by each of sentences in correspondence to genres in a characteristic pattern management DB 110.例文帳に追加
特徴パターン管理DB110には、文毎に母国語、第1〜第n外国語の言語による音声データの特徴パターンがジャンルに対応付けられて登録されている。 - 特許庁
In a voice synthesis device 200, a natural metrical data dictionary of a natural metrical data dictionary storing part 213 preregisters various words or sentences and their natural metrical data.例文帳に追加
音声合成装置200において、自然韻律辞書記憶部213の自然韻律辞書には、予め種々の単語又は文とその自然韻律データとが登録される。 - 特許庁
To provide a method for analysis for deciding the similarity between two documents to extract important sentences from given documents and a representing method for a document.例文帳に追加
与えられた文書から重要文を抽出する、2つの文書の類似度を判定するなどの解析を行う方法および文書の表現方法を提供する。 - 特許庁
On the basis of the sign-language recognition result, a sign-language/Japanese translation part 5 translates user's sign language into sentences in Japanese and a Japanese/voice translation part 7 translates the sign language into voices.例文帳に追加
手話⇔日本語変換部5は、手話認識結果に基づいて、ユーザの手話を日本語文章に変換し、日本語⇔音声変換部7は音声に変換する。 - 特許庁
About the articles A_2, etc., A_T, read sentences D_2, etc., D_T generated from differences with A_1are generated, and A_1, D_2, etc., D_T are displayed as digests of the articles.例文帳に追加
生成した代表記事群A_1...A_Tについて、A_1全文を代表記事とし、A_2...A_Tの記事は、A_1との差分から生成したリード文D_2...D_Tを生成し、当該記事のダイジェストとして、A_1、D_2...D_Tを表示する。 - 特許庁
A learning data collecting means 14 collects the sentences which contain the evaluation words, classification label words, and associative words based on the index from the corpus 11, and saves them in a DB 15.例文帳に追加
学習データ収集手段14は、前記インデックスに基づき評価語と分類ラベル語と連想語とを含む文をコーパス11から収集し、DB15に保存する。 - 特許庁
To provide a communication device and a communication method that can transmit electronic mail containing fixed-form sentences through extremely easy operation to increase convenience to a user.例文帳に追加
定型文を内容とする電子メールを極めて簡単な操作で送信することができ、ユーザの利便性を高めることができる通信装置及び通信方法を提供する。 - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France