1153万例文収録!

「Sentences」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Sentencesの意味・解説 > Sentencesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sentencesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1550



例文

This electronic program guide retrieval device can retrieve and indicate suitably a program desired by a user among electronic program guide data containing sentences to show various items information and program contents of broadcasting programs, and therefore, is provided with a category information extracting means to extract a category information through analyzing sentences to show items information except a category information or program contents.例文帳に追加

本発明の電子番組ガイド検索装置は、放送番組の種々項目情報や番組内容を示す文章を含んだ電子番組ガイドデータから、ユーザが所望する番組を適宜検索、提示する電子番組ガイド検索装置であって、ジャンル情報以外の項目情報又は番組内容を示す文章を解析してジャンル情報を抽出するジャンル情報抽出手段を備える。 - 特許庁

To provide an image processor capable of appropriately obtaining a document region without extracting an internal table as an independent reading object when a table is included in a document of sentences and the like of a magazine.例文帳に追加

雑誌・文章等の原稿に表が含まれている場合、内部の表を、独立した読取対象として抽出せずに、原稿領域を適切に得ることができる画像処理装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

Second-language document analysis means uses the translation dictionary part to analyze sentences translated into a second language by a translator in the first-language document, and obtains morphological analysis information and dependency analysis information.例文帳に追加

第2言語文書解析手段は、翻訳辞書部を用いて第1言語文書のうち翻訳者により第2言語に翻訳された文を解析し形態素解析情報及び係り受け解析情報を求める。 - 特許庁

The decorative seal 5 which is weakly adhered with an opaque sheet 2 on a front surface and a photochromic sheet 1 formed by holding the patterns, pictures, etc., (12) drawn by photochromic compounds in-between with transparent films 11 and 13 is stuck onto the sentences of a letter.例文帳に追加

表面の不透明カバーシート2とフォトクロミック化合物で描いた模様、絵など(12)を透明フィルム11、13で挟んだフォトクロミックシート1とを弱接着した装飾シール5を、手紙の文章上に貼り付ける。 - 特許庁

例文

Relationship between respective phrases included in a sentence input to a prepared image reading report and respective phrases of a sentence linked with a past image reading report is determined and a degree of similarity between both the sentences is calculated from the determination result.例文帳に追加

作成されている読影レポートに入力されたセンテンスに含まれる各フレーズと過去の読影レポートのリンク付きセンテンスの各フレーズの関連性を判断し、判断結果から双方のセンテンスの類似度を算出する。 - 特許庁


例文

A second probability calculation unit calculates, on the basis of the patterns, a second probability indicating a probability of outputting an interaction sentence identical or similar to the question sentence two steps after each of the first interaction sentences.例文帳に追加

第2確率算出部は、パターンに基づいて、第1対話文ごとに、第1対話文の次の次に質問文と同一または類似する対話文が出力される確率を表す第2確率を算出する。 - 特許庁

To provide an apparatus and method for image processing which easily forms problem sentences with entirely coated spots to be hidden by marking the spots to be hidden on an original.例文帳に追加

原稿上の隠蔽すべき箇所をマーキングすることにより、隠蔽すべき箇所が塗りつぶされた問題文と隠蔽箇所の解答文を容易に作成することが可能な画像処理装置及び画像処理方法を提供する。 - 特許庁

An evaluation value calculation means 84 calculates an evaluation value higher according as the number of adequate sentences appearing in one text with tag becomes smaller, and calculates the evaluation value higher according as the adequate sentence appears more in texts with tag.例文帳に追加

評価値算出手段84は、1つのタグ付きテキスト内に現れる適合文がより少ないほど評価値を高く算出し、より多くのタグ付きテキスト内に適合文が現れるほど評価値を高く算出する。 - 特許庁

The occurrence of a compound word is supposed in training data by discriminating the maximum connection set of linked words in each pair of the matched sentences in the training data, which are processed to keep scores.例文帳に追加

複合語の出現は、処理されスコアが付けられたトレーニングデータ内の整合済みセンテンスの各ペア内の、リンクされた単語の最大の接続集合を識別することにより、トレーニングデータ内で仮定される(306)。 - 特許庁

例文

Each document stored in a document database is divided into document elements (sentences, paragraphs, chapters, or the like) by a separation code responding to a file format, and it is checked whether search words designated by a user is included or not per document element.例文帳に追加

文書データベースに保存された各文書をファイル形式に応じた区切りコードにより文書要素(文、段落、章等)に分割し、文書要素毎に、ユーザの指定した検索語が含まれているかどうかを調べる。 - 特許庁

例文

To grasp, at a glance, a sheet and a part of the sheet wherein a portion changed by a proofreading device is present, even in a large sheet number of sentences, especially when a sentence-proofreading amount becomes large.例文帳に追加

特に文章校正を行う量が多くなった場合に、大量の枚数の文章でも校正装置によって変更された部分が、何枚目のどの部分に存在するのか一目で把握することを可能にする。 - 特許庁

To provide a method, a program and a system for analyzing the rhetoric structure of a patent request with long sentences and complicated description to support reading comprehension and to use it in other language processing application.例文帳に追加

文長が長く、記述が複雑な特許請求項の修辞構造を解析し、その読解を支援するとともに、他の言語処理アプリケーションでの利用を支援するための方法、プログラム、及びシステムを提供する。 - 特許庁

Whereby a control part 11 determines a display space on the basis of a plurality of extracted keywords to visually display the relativity of the contents of the sentences composing the document in the display space.例文帳に追加

これにより制御部11は、抽出された複数のキーワードに基づいて表示用空間を設定し、前記表示用空間に前記文書を構成する各文の内容相互の関連性を視覚的に表示する。 - 特許庁

To provide a voice synthesizer and its method capable of suitably taking measures against improper use of data, only against unsuitable sentences with effects of eliminating factors leading to crime.例文帳に追加

不適切な文章に対してのみ当該データの悪用を防止させる対策を好適にとることができ、犯罪への悪用防止等の効果を得ることができる音声合成装置及び音声合成方法を提供する。 - 特許庁

To provide a prayer card made of paper or the like easily incinerated with very small influence on an environment, which card can prevent prayer sentences from being read from outside, can keep privacy and can be dedicated to and controlled in an indoor side.例文帳に追加

環境に与える影響が少ない燃焼処理が容易な紙等の材料を用いて、屋内で奉納・管理でき、外部から祈願文が見られずにプライバシーを保護できる祈願札を提供しようとする。 - 特許庁

To provide a data management device, a data management method and a data management program capable of displaying and updating data while reducing the number of description lines of instruction sentences and the man hours for program creation.例文帳に追加

データ表示やデータ更新を、命令文の記述行数を削減し、プログラムの作成工数を削減しつつ実現することができるデータ管理装置、データ管理方法及びデータ管理プログラムを提供することを課題とする。 - 特許庁

A character input support apparatus includes a function for retrieving reusable sentences without changing an operation target by searching past e-mails by using the acquired input information.例文帳に追加

そしてその入力情報を利用して過去のメールを検索することで、操作対象を変更することなく再利用可能な文章を検索することができる機能を備える文字入力支援装置を提供する。 - 特許庁

By operating second mode keys 25 of the transmitting side cellular phone 11, electronic mails are read, one of the standard sentences from among them is selected, and furthermore, electronic mail is transmitted to the same mail addresses.例文帳に追加

そして、前記送信側携帯電話11の第2モードキー25を操作することによって前記電子メールを読出し、それら定型文のうち1つを選択し、更に、前記メールアドレス先に同電子メールを送信するようにする。 - 特許庁

An answer sentence generation device 100 is equipped with an interaction corpus storage part 133, which stores a corpus given utterance pairs of user utterances and their answer sentences and label the values of interaction states of the utterance pairs.例文帳に追加

応答文生成装置100はユーザ発話とその応答文との発話対、およびその発話対における対話状態のラベル値を付与した対話コーパスを記憶する対話コーパス記憶部133を備える構成とした。 - 特許庁

The consignor records restriction sentences wherein a condition for validating a contract is recorded by a restriction setting terminal in an IC card having a signature function and the IC card authenticates the consignor by a main password.例文帳に追加

委託者は署名機能を持ったICカードに対して、制限設定用端末により、契約を有効となる条件を記録した制限の文を記録し、ICカードは、主パスワードにより委託者の認証を行う。 - 特許庁

This apparatus allows the medical personnel to compile the created example sentences and report, and uses the past report of the patient to efficiently and appropriately perform the image diagnosis and reduce the burden of the medical personnel.例文帳に追加

作成した例文やレポートを医療従事者に編集可能としたり、患者の過去のレポートを使用したりすることで、効率的かつ的確な画像診断を行い医療従事者の負担を低減することができる。 - 特許庁

A representative sentence determination part 37 determines the representative sentence candidates extracted by the representative sentence candidate extraction part 34 as the representative sentences based on the representative degree calculated by the representative degree calculation part 36.例文帳に追加

代表文決定部37は、代表度算出部36によって算出された代表度に基づいて、代表文候補抽出部34によって抽出された代表文候補を代表文として決定する。 - 特許庁

To provide a Kana/Katakana input device which is used to input voiced consonants, semi-voiced consonants and various sentences, by which they can be easily inputted and which improves the efficiency of inputting characters.例文帳に追加

濁音、半濁音の入力、および各種の文章入力に使用してそれらの入力を容易にすることができ、文字入力効率を向上させることができるかな/カナ文字入力装置を提供すること。 - 特許庁

The document element is defined, for example, by an area separated by a line or paragraph of sentences, an area of drawing or picture, an area separated by a partitioning line, or the like.例文帳に追加

文書要素は、画像表現形式の文書から意味のある部分要素として、例えば、文章の行、段落で区切られる領域、図表、写真の領域、区切り線などによって分けられた領域等で定義される。 - 特許庁

To improve reliability in co-occurrence to be used for generating system response sentences by generating the co-occurrence through the use of a categorem in the system response sentence being correct information and a categorem in a recognition result.例文帳に追加

正確な情報であるシステム応答文中の自立語と認識結果中の自立語を用いて共起を生成することで、システム応答文の生成に利用される共起の信頼度を向上させることである。 - 特許庁

When the voice in the process of reproduction continues for the specified time or longer in the state of the specified level or lower where the voice is not perceived, the address part in this state is judged as the specific area between the sentences.例文帳に追加

再生中の音の検出レベルが音声として認識されない一定レベル以下の状態で一定時間以上続いた場合に、この状態のアドレス部分をセンテンスとセンテンスの間の所定領域と判断する。 - 特許庁

When a retrieval device (113) performs retrieval about each of the plurality of prepared temporary sentences, a maximum frequency term extractor (114) extracts the temporary sentence having the maximum accordance number from a retrieval result.例文帳に追加

そして、作成された複数の仮文それぞれについて検索手段(113)が検索すると、最大頻度語句抽出手段(114)は、その検索結果から最も一致した数の多い仮文を抽出する。 - 特許庁

To provide a tool with which a sentence can be created by speedily extracting and referring to a plurality of example sentences having the same or similar contents and different representation forms prepared in accordance with situations or scenes.例文帳に追加

状況や場面等に応じて用意された同じ又は類似の内容で表現形式の異なる複数の例文をすばやく取り出し、参考にして文章を作成することができるツールを提供すること。 - 特許庁

A teacher voice storage part 3 preserves beforehand the voices respectively pronounced by plural foreigner teachers A-J with voice characteristics different from each other related to the prescribed number of respective English sentences.例文帳に追加

教師音声記憶部3は、所定数の英文センテンスのそれぞれについて、音声の特徴が互いに異なる複数の外国人教師A〜教師Jによってそれぞれ発音される音声を予め保存する。 - 特許庁

In addition, an intonation database group 303 for each different character is prepared in a speech synthesizing part 30 for synthesizing text speech of conversation sentences to vary characters such as sociability, cooperativeness, activity and affectivity of the agent.例文帳に追加

また、会話文のテキスト音声合成を行う音声合成部30に性格別のイントネーションデータベース群303を用意し、エージェントの社交性、協調性、活動性、情緒性等の性格を変更可能としておく。 - 特許庁

A rhythm pattern and a speech waveform extracted from the sentences and words which a speaker, who made the word dictionary 3 by speaker, uttered are stored in a speech information data 6 with information on text, pronunciation, and label.例文帳に追加

音声情報データ6には、話者別単語辞書3を作成した話者が発声した文や単語から抽出された韻律パターンと音声波形が、テキスト情報と発音情報、ラベル情報とともに記憶されている。 - 特許庁

To provide a method, a program and a system for analyzing the rhetoric structure of a patent claim with long sentences and complicated description to support reading comprehension and utilization in other language processing application.例文帳に追加

文長が長く、記述が複雑な特許請求項の修辞構造を解析し、その読解を支援するとともに、他の言語処理アプリケーションでの利用を支援するための方法、プログラム、及びシステムを提供する。 - 特許庁

Then, the voice recognition server 4 receives the combination of the question sentences and answers from the authentication DB server 6 in response to an access from a portable telephone 1 of the user, and carries out voice authentication to the portable telephone 1.例文帳に追加

そして、音声認識サーバ4は、ユーザの携帯電話1からアクセスがあったとき、前記認証DBサーバ6から質問文及び回答の組み合わせを受信し、該携帯電話1に対して音声認証を行う。 - 特許庁

The provisions of this Law shall also apply to objections raised prior to January 1, 1995, provided that the time limits of six months and 10 months specified in Section 66(3), sentences 1 and 2, shall commence on January 1, 1995. 例文帳に追加

本法の規定は,1995年1月1日前に提起された不服申立にも適用する。ただし,第66条[3]の第1文及び第2文に規定される6月及び10月の期間は1995年1月1日から起算されるものとする。 - 特許庁

Notwithstanding the foregoing sentences, information of the type referred to in paragraph 4 of Article 5 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that paragraph.例文帳に追加

この3の前段及び中段の規定にかかわらず、第五条4に規定する情報は、同規定に規定する情報であることのみを理由として、そのような秘密又は取引の過程として取り扱われることはない。 - 財務省

Notwithstanding the foregoing sentences, information of the type referred to in subparagraph 1(a) of Article 5 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that subparagraph. 例文帳に追加

この3の前段及び中段の規定にかかわらず、第五条1に規定する情報は、同規定に規定する情報であることのみを理由として、そのような秘密又は取引の過程として取り扱われることはない。 - 財務省

A method is disclosed for translation of an input sentence in a source language to an output sentence in a target language, using a store comprising a plurality of example sentences in the source language each paired with its translation in the target language.例文帳に追加

原言語とその目的言語での翻訳とがペアとなった用例センテンスを複数含む記憶装置を用いて、原言語の入力センテンスを目的言語の出力センテンスに翻訳するための方法を開示する。 - 特許庁

To add explanation sentences or the like to taken-in images by dictating explanation by a photographer as soon as the images are taken in by a device for taking in the optical images of a digital camera and the other.例文帳に追加

ディジタル・カメラその他の光学的イメージを取り込む装置によって、イメージが取り込まれるのと実質的に同時に撮影者が説明を口述することによりその取り込まれたイメージに説明文などを加える。 - 特許庁

To provide a display system of a braille display which is enables a user to carry out smooth work by eliminating the botheration and artificiality relating to conversion of original writing utilizing a mixture of KANA (Japanese syllabary) and KANJI (Chinese characters) to KANA sentences leaving spaces between words.例文帳に追加

元来の仮名漢字混じり文を仮名分かち文に変換するについての煩わしさや不自然さを解消してスム−ズな作業を行なうことができることとした点字ディスプレイの表示システムとする。 - 特許庁

When expressing the English words 2 in vertical form in the vertically written Japanese sentences 1, the English characters 2, which are normally written horizontally, are represented in an inclined angle in the vertical writing direction.例文帳に追加

日本語文字による縦書きの文章1中に英語2による言葉を縦書き表記する場合に、前記英語2の横書き表示文字を縦書き方向に対して傾斜角度を持たせた状態で表記する。 - 特許庁

The post office of the terminal device 30 outputs sentences and pictures on the basis of received mailing information by a printer and wraps them in a selected mailing form (a letter, a postcard or the like and performs mailing processing to make a postman 50 deliver them.例文帳に追加

端末装置30の郵便局は、受信した郵送情報をもとに印刷機で出力し、選択された郵送形式(手紙・葉書等)で梱包処理をし、郵送処理をして、配達員50に配達させる。 - 特許庁

A component image table 42 is configured as a correspondence table between component images and control codes to be added to chat sentences, and a component voice table 43 is configured as a correspondence table between component voices and control codes for expressing the chat sentence with sounds.例文帳に追加

部品画像テーブル42はチャット文に付加する部品画像と制御コードとの対応テーブルで、部品音声テーブル43は、チャット文を音で表すための部品音声と制御コードとの対応テーブルである。 - 特許庁

To edit a peculiar-expression sentence omitting necessary words into an ordinary-expression sentence complemented with necessary words matching a tense form and an aspect form of other ordinary-expression sentences in the same document.例文帳に追加

必要な単語を省略した特有表現の文に対し、同じ文書中の他の通常表現の文の時制形態や相形態にマッチした必要な単語を補完した通常表現の文に編集する。 - 特許庁

To provide a structure capable of reduction information amount to be stored in an apparatus for decrypting encrypted sentences and calculation amount, in an encrypted sentence providing structure based on an SD/LSD system by utilizing a tree structure.例文帳に追加

木構造を適用し、SD/LSD方式に基づく暗号文提供構成において、暗号文復号を行なう機器に格納すべき情報量、および計算量の削減を可能とした構成を提供する。 - 特許庁

To solve a problem that printed description of equipment is very troublesome since a user must search for functions corresponding to description on an operation panel of the equipment by reading sentences, directly operate the equipment for himself/herself and understand its use.例文帳に追加

機器の説明書が印刷物だと、利用者は文章を読んで説明に該当する機能を機器の操作盤で探し、これを自ら直接操作し、その使い方を理解しなければならないため非常に煩わしい。 - 特許庁

A storage unit 18 stores therein data of formats specifying positions or the like of such areas and in accordance with the formats, the control unit 23 controls the display unit 21 to display caption sentences, the caption list and video images thereon.例文帳に追加

記憶部18は、このような各領域の位置等を規定する各フォーマットのデータを記憶し、制御部23は、このフォーマットに従って、字幕文、字幕リスト、映像を表示するように表示部21を制御する。 - 特許庁

a type of grammar that describes syntax in terms of a set of logical rules that can generate all and only the infinite number of grammatical sentences in a language and assigns them all the correct structural description 例文帳に追加

言語において全ておよび無全数の構文のみを生産でき、それら全ての正しい構造記述を指定する論理的な規則の一組という観点から、構文について説明している一種の文法 - 日本語WordNet

"Omokage" (Vestiges) had a great impact on the poetry world of Meiji, while "Sokkyo Shijin" (Improvising Poet) appealed to Meiji period literary men with its flowing elegant sentences, to the extent a lot of young literary enthusiasts (for example, Hakucho MASAMUNE) toured each region of Italy with the book in hand. 例文帳に追加

『於母影』は明治詩壇に多大な影響を与えており、『即興詩人』は、流麗な雅文で明治期の文人を魅了し、その本を片手にイタリア各地をまわる文学青年(正宗白鳥など)が続出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Kokon Chomon ju" (A Collection of Tales Heard, Past and Present) edited by Narisue in 1254, he called himself (sanbokushi??) in the introduction and Chosandaibu in batsubun (afterword, sentences written after body of books). 例文帳に追加

1254年(建長6年)に成季が編著した説話集「古今著聞集(ここんちょもんじゅう)」のなかの序文では「散木士」、跋文(ばつぶん=書物の本文の後に書く文章)では「朝散大夫」と自称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) described her in two sentences, 'Empress Otomuro was a beautiful lady with a warm personality. She was a polite person and a wise mother.' 例文帳に追加

『続日本紀』によると、「后姓柔婉にして美姿あり。儀、女則に閑って母儀之徳有り」と記されており、「乙牟漏皇后は美しい方で、温和なお人柄であられた。礼儀正しく、良き母であられた」という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS