1153万例文収録!

「Sentences」に関連した英語例文の一覧と使い方(29ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Sentencesの意味・解説 > Sentencesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sentencesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1550



例文

When the number of times of business processes and time schedule intervals are set in view of time base, with their associated with standard sentences for every process, a customer's name to an object process is displayed at a scheduled date of executing the business so as to prompt a user to perform sentence creating work and prevent the user from forgetting it.例文帳に追加

時間軸で、業務プロセスの回数と日程間隔を設定し、更にプロセスごとの標準文章を関係付けしておけば、業務実行予定日に対象プロセスに対する顧客名が表示され、文章作成作業を促すことが出来ると共に忘れ防止ができる。 - 特許庁

To provide a character representation method of vertically written, a printed matter with Japanese and English character mixture, which reduces the rotation angles of the printed matter in reading the English spelling and thus enables quick and easy reading of English in the vertically written sentences.例文帳に追加

縦書きの日本語文章中に英語が混在する印刷物において、英語のスペルを読み取るときに印刷物の回動角度を少なくすることができ、縦書き文章における英語の読み取りが簡単速やかに行うことができる印刷物の文字表示方法を提供する。 - 特許庁

When receiving cipher data from the accessory identification device 1, the communication equipment 2 for the identification turns the cipher data to plain sentences, combines the data obtained by plain sentence making and the ID data of the accessory and prepares combined ID data to be returned to the accessory identification device 1.例文帳に追加

識別用通信装置2は、付属品識別装置1から暗号データを受信すると、その暗号データを平文化し、この平文化により得られたデータと付属品のIDデータとを結合して、付属品識別装置1に返信すべき合成IDデータを作成する。 - 特許庁

To provide a voice reading device which enables prompt access to desired information when sentences are read out, does not require a user to listen from the beginning when he wants to listen to the same information repeatedly, and allows the user to recognize which part of the whole text is now being read.例文帳に追加

文章読み上げ時に、知りたい情報に直ぐにアクセスすることができ、また同じ情報を繰り返し聞きたい場合には始めから聞き返す必要がなく、さらに今読み上げている箇所が全体のどのあたりであるか容易に把握することができる音声読上装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an information retrieval program and an information retrieval device which present a retrieval result corresponding to a question sentence, even if the information showing the retrieval result to the question sentence consists of one sentence contained in a text to be retrieved or consists of two or more sentences.例文帳に追加

質問文に対する検索結果を表す情報が、検索対象の文章に含まれるひとつの文で構成されるのか、複数の文にわたって構成されるのかにかかわらず、質問文に該当する検索結果を提示する情報検索プログラム及び情報検索装置を提供する。 - 特許庁


例文

One of many illustrative sentences which are already registered can be inputted selectively through less key operation by devising how operation keys and index information are made to correspond to each other, a necessary illustrative sentence can speedily be found, and the need for a correspondence table is eliminated.例文帳に追加

操作キーとインデックス情報との関連付けを工夫することにより、あらかじめ登録された多数の例文の一つを少ないキー操作で選択的に入力することができ、必要な例文を速やかに見つけ出すことができるとともに、対応表も不要にできる。 - 特許庁

Blocks of sentences such as all provisions of the office regulations or the like in the sample can be selected, the provisions can be freely assembled, data sent from an order page can be received, and the sent data automates everything to creation of the office regulations or the like.例文帳に追加

更にサンプルにある就業規則などのすべての条文などの文章のブロックを選択できるようにし、自由に条文などを組み立てることができるようにし、注文ページから、データを送信できるようにし、送られてきたデータは、就業規則などの作成までのすべてを自動化する。 - 特許庁

To provide an electric machine and appliance operating device which can use ordinary electric machines and appliances as operation-object electric machines and appliances, allows natural sentences to be written to electronic mails, enables a user to use the machines and appliances even if the user does not know formats for operation, and prevents errors in operation as much as possible.例文帳に追加

操作の対象となる電気機械器具は通常の電気機械器具が使用でき,電子メールに記載する文章は自然文とし,利用者は操作のための書式を覚えずとも利用でき,操作の誤りを極力防止することができる電気機械器具操作装置を提供する。 - 特許庁

In a display system for bulletin board KS, each thread TH of an electronic bulletin board extracts important sentences from each document (submitted documents A, replying documents A-1 and replying documents A-1-a) belonging to each thread TH, and creates abstracts of each thread from each important sentence to display the abstracts on a screen.例文帳に追加

掲示板表示システムKSでは、電子掲示板の各スレッドTHにおいて、スレッドTHに属する各文書(投稿文書A,返信文書A−1および返信文書A−1−a)から重要文を抽出し、各重要文からスレッドTHの要約を作成して画面に表示する。 - 特許庁

例文

The operator operates the operation unit 14 and the control section 15 reads the sentences of the sentence number under the presentation of the speeches thus far from the section 13 during the temporary stop and restarts the speech output from the sentence tops in the cancellation of the temporary stop in succession to the temporary stop.例文帳に追加

操作者が操作部14を操作して、一時停止に続く一時停止解除時に、音声出力制御部15は一時停止時に音声提示中であった文番号の文を音声出力情報保存部13から読み出し、文頭から音声出力を再開する。 - 特許庁

例文

A question sentence analysis mechanism 13 analyzes the received first question sentence, and in the case that the first question sentence inquires the plurality of matters, generates a plurality of second question sentences individually inquiring each of the plurality of matters from the first question sentence.例文帳に追加

質問文解析機構13は、受け付けられた第1の質問文を解析し、当該第1の質問文が複数の事柄を問い合わせている場合、当該第1の質問文から当該複数の事柄の各々を個々に問い合わせる複数の第2の質問文を生成する。 - 特許庁

When amending two or more portions which belong to a single unit, the reasons for correction shall be stated with respect to each portion (words, phrases, or sentences) with such titles as "(Reason for Correction 1-1)," "(Reason for Correction 1-2)" and so on. (Refer to the Regulation under the Patent Act, Form 15bis, Notes 4 and 5, etc.) 例文帳に追加

また、1の補正をする単位中において2以上の個所を補正するときは、それらに対応する訂正理由等を、訂正個所(単語、文節、文)毎に、「(訂正の理由1-1)」、「(訂正の理由1-2)」のようにそれぞれ見出しを付して記載する(特許法施行規則様式第15の2、備考4、5等参照)。 - 特許庁

All of busy clerks and clerks lacking knowledge can easily cope with the generated fault by reading sentences displayed at the judgment display part 201, the need of calming a player irritated by conventional time-taking manual reference repair is eliminated and a profitable operation is expected.例文帳に追加

いそがしい店員、知識不足の店員すべてが、故障の発生したときは、判定表示部201に表記された文章で容易に対処可能となり、修理に時間がかかった従来のマニュアル参照による修理で苛立つ遊技客を鎮める必要もなく、有益な稼働が望めるようになった。 - 特許庁

To provide an identification method correctly identifying all language sentences by improving a feature of continuous sound, and thereby, identifying all languages such as Taiwan-Chinese, English, Japanese, German, French, Korean, Russian, Cantonese and Taiwanese, without using samples.例文帳に追加

ある連続音の特徴を改善し、あらゆる言語文を正しく識別でき、よって、サンプルを用いず、台湾中国語、英語、日本語、ドイツ語、フランス語、韓国語、ロシア語、広東語、台湾語等のすべての言語を識別可能なあらゆる言語を識別可能な識別方法を提供する。 - 特許庁

To disclose a retrieval result providing method and system which allow a user to apprehend a retrieval result related a retrieval word and how to use the retrieval word, and which improve the accuracy of example sentences provided as the retrieval result of the retrieval word.例文帳に追加

検索語に係る検索結果に対するユーザの理解を図ることができ、検索語の活用に対するユーザの理解を図ることができ、検索語の検索結果として提供される例文の正確度を向上させることができる検索結果提供方法およびシステムが開示される。 - 特許庁

To provide a voice-recognition device that has a good usability and a high recognition performance to recognize an interruption of vocalizations correctly preventing any renunciation of partial vocalization, or misrecognition of perforce erroneous application to any of the acceptable sentences.例文帳に追加

本発明の課題は、発声中に休止が含まれる場合に,部分的な発声を棄却してしまったり,受理可能な文のどれかに無理に当てはめることで誤認識を生じることを防ぎ,ユーザビリティに優れ,かつ高い認識性能を有する音声認識装置を提供することである。 - 特許庁

The request by the inventor not to be mentioned as inventor, the withdrawal of this request (Sec. 63(1), third and fourth sentences, Patent Law) and the requests for correction or subsequent mention of the inventor (Sec. 63(2) Patent Law) shall be filed in writing. 例文帳に追加

発明者として掲載されないよう求める発明者による請求,この請求の取下(特許法第63条[1]第3文及び第4文),及び発明者名の訂正の請求又は後にする発明者名記載の請求(特許法第63条[2])は,書面で提出しなければならない。 - 特許庁

(iii) With respect to imprisonment with or without work for a limited term, the period corresponding to one-third of the term (with regard to sentences for which maximum and minimum terms have been specified, the period corresponding to one-third of the minimum term of the sentence); provided, however, that in cases where such period is less than one year, it shall be one year; 例文帳に追加

三 有期の懲役又は禁錮については、その刑期の三分の一に相当する期間。(短期と長期とを定めて言い渡した刑については、その刑の短期の三分の一に相当する期間。)ただし、その期間が一年に満たないときは、一年とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This automatic advertising device is constituted as a device capable of notifying some users with high operating frequency of keywords for advertisement assigned by the advertising sponsors, of messages to recommend them to write sentences to which the keywords for advertisement are related (steps S102, S103).例文帳に追加

自動広告装置を、広告スポンサーが指定した広告対象キーワードの使用頻度が高い何人かのユーザに、当該広告対象キーワードが関係する文章を執筆することを勧めるメッセージを通知する(ステップS102,S103)ことが可能な装置として構成しておく。 - 特許庁

Translation list creation means extracts content words from words included in the first-language document, extracts second-language content words corresponding to the first-language content words from the sentences translated by the translator, and creates a translation list in which the first-language and second-language content words are associated.例文帳に追加

訳語リスト作成手段は、第1言語文書の中に含まれる単語のうち内容語を抽出し、翻訳者により翻訳された文中から第1言語の内容語に対応する第2言語の内容語を抽出し、第1言語と第2言語との内容語を対応付けた訳語リストを作成する。 - 特許庁

Disclosed is the translation sentence output method in which a computer outputs part of a translation sentence generated by translating a content containing a document in a first language to a second language different from the first language, a translation sentence to be output being specified among translation sentences which are previously registered in a storage means (S71).例文帳に追加

第一言語の文章を含むコンテンツを、第一言語とは異なる第二言語に翻訳した翻訳文の一部を、コンピュータが出力する翻訳文出力方法であって、記憶手段に予め登録されている翻訳文の中から、出力対象翻訳文を特定する(S71)。 - 特許庁

To parallelize processing by the unit of a program block constituted of several instruction sentences regardless of whether or not inter-program block dependency is put in a stand-by status for the decision of condition branching, and to realize high speed processing by the unit of the program block.例文帳に追加

プログラムブロック間における依存関係が、条件分岐の判定待ちであるかないかに関わらず、いくつもの命令文からなるプログラムブロックの単位での処理を並列化することができ、プログラムブロックの単位での処理の高速化を実現することができるようにする。 - 特許庁

A data processor 11 extracts a thesaurus from each word to be the result of leaving a space between words in sentences of inputted sentence data on the basis of dictionary information, processes them as selections to a human being, and distributes a plurality of the selections to a plurality of data reception distribution terminals 15 on a communication line.例文帳に追加

データ処理機11は、力文章データのセンテンスの分かち書き結果である各単語からそのシソーラスを辞書情報に基づいて抽出後、人間に対する選択肢として加工し、その複数の選択肢を通信回線上の複数のデータ受配信端末15に配信する。 - 特許庁

Corresponding to the request of a user, the summary revision/version managing part 129 displays the list of summary messages together with version numbers and when any summary message is selected out of these summary messages displayed on the list, all sentences in the contents of that selected summary message are displayed.例文帳に追加

そして、まとめ改訂・版管理部129は、ユーザの要求に応じて、まとめメッセージを版番号とともに一覧表示し、また、この一覧表示されたまとめメッセージの中からいずれかのまとめメッセージが選択されたときに、その選択されたまとめメッセージの内容を全文表示する。 - 特許庁

A creed object 7 such as Shinto deities and Buddhas image pictures and sutra sentences is accommodated in a capsule 2 of a decoration body 1 such as a necklace that is formed in various shapes, a decoration body 1 for accommodating the creed object 7 to be believed is constantly carried together for keeping a creed.例文帳に追加

神佛像画、径典文等被信仰品7を、各種形状に成形した首飾り等の装飾体1のカプセル2内に収容し、この被信仰品7を収容した装飾体1を被信仰品7と共に常時身辺に携帯し、信仰を保持するようにした構成 - 特許庁

To provide an Ema (votive picture of a horse) which is generally used to state the optative and requital sentences of a favor in shrines and temples, takes the prayers' privacy into consideration by avoiding the state of exposing the optative sentence surface to the outside, and looks well in blazonry by recognizing the Ema anew as a votive offering to Shinto and Buddhist deities.例文帳に追加

一般に社寺で祈願、報謝文を記載するのに用いる絵馬に関して、祈願文面が外部に露出している状態を避けることにより、祈願者のプライバシーへの配慮と、絵馬を神仏への奉納物と改めて捉えることにより美感において見栄えのよい絵馬を得る。 - 特許庁

The correct Chinese word "Zao-an", which is a translation word for Japanese "O-ha-yo" in desired Kana reading, retrieved by use of a Japanese-Chinese dictionary, is used as a search string (keyword), and appropriate Chinese example sentences as desired by the user relying on Japanese are retrieved and displayed.例文帳に追加

日中辞書を利用して検索した所望のかな読み「おはよう」に対応する日本語「お早う」の訳語である正しい中国語単語「早安」を検索文字列(キーワード)として、日本語感覚でのユーザの要求にあった適切な中国語の例文を検索表示する。 - 特許庁

The printer has an image storage means for storing image data inputted from an image input device, an analyzing means for analyzing sentence data inputted from an information device and distinguishing sentences and image codes from each other, and a developing means for developing image data corresponding to detected image codes to printing images.例文帳に追加

画像入力装置より入力した画像データを記憶する画像記憶手段と、情報機器より入力した文章データを解析し、文章と画像コードを判別する解析手段と、判定した画像コードに相当する画像データを印刷イメージに展開する展開手段とを備える。 - 特許庁

To provide a support book for preparing a personal history which enables a writer to generate idea, structure or outline of the personal history and to describe, or to describe the summary of the personal history or the personal history itself, while referring to described sample sentences or making correction, addition, alteration and edition.例文帳に追加

見本となる文章を記載して、その文章を参考にしたり、添削、加筆、修正、編集したりしながら、自分史のアイデアや構成やあらすじをまとめ、記入できるようにした、あるいは自分史の下書きや自分史そのものを記入できるようにした自分史作成支援本を提供する。 - 特許庁

Article 41 The provisions of this Act related to inducement shall not preclude the imposition of a penalty for inducement under the General Provisions of the Penal Code for any offense committed by any person induced to commit such offense. In such a case, the sentences provided for by the Penal Code and this Act shall be compared and the heavier sentence shall be imposed. 例文帳に追加

第四十一条 この法律に定める教唆の規定は、教唆された者が教唆に係る犯罪を実行したときは、刑法総則に定める教唆の規定の適用を排除するものではない。この場合においては、その刑を比較し、重い刑をもつて処断する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A display switching key 2 is provided in the screen on which plural amount input keys 1 are displayed with operation guide sentences etc., by colors and the screen is switched to the one by two colors as black and white with high contrast to enable even the color-blind person to surely grasp the display contents when the display switching key 2 is depressed.例文帳に追加

操作誘導文言等と共に複数の金額入力ボタン1をカラー表示した画面中に表示切り替えボタン2を設け、この表示切り替えボタン2を押下すると色弱者でも表示内容を確実に把握できるコントラストの高い白黒2色の表示画面に切り替える。 - 特許庁

To provide a highly convenient information display device capable of quickly retrieving plural news information to be desired by a user out of news information being judging materials of a securities transaction job, and displaying news genres as a list before the display of the retrieved news main sentences.例文帳に追加

証券取引業務の判断材料となるニュース情報のうち、ユーザが知りたい複数のニュース情報を迅速に検索し、検索されたニュース本文を表示する前にニュースジャンルを一覧で表示することができる利便性の高い情報表示装置を提供する - 特許庁

To provide a speech input method which is easily usable for information apparatus involving mere inputting of simple and short sentences, simplifies the characters to be recognized by a Pinyin system and is capable of easily recognizing speech by making combination use of special tones or special words and keyboard input.例文帳に追加

簡単で短いセンテンスを入力するだけの情報機器に容易に使用でき、ピンイン方式によって認識すべき文字を簡略化し、特殊音または特殊単語とキーボード入力とを併用し、音声を容易に認識できる音声入力法を提供すること。 - 特許庁

The display object 1 includes a display part 11 where sentences exciting the opportunity of thinking about house-planning are mentioned, and the display object 1 is arranged in the living room in the exhibition facilities so as to seize the opportunity of conversation between the visitor and the guide in the exhibition facilities.例文帳に追加

本発明の表示物1は、住宅プランニングに関する思考のきっかけを提起する文章が記載された表示部11を備え、展示施設内の居室に配置されて、展示施設を訪れた顧客と展示施設の案内者との間でなされる会話のきっかけを提供する。 - 特許庁

In an open letter titled "Yasegaman no setsu," Yukichi relentlessly criticizes Kaishu KATSU and Takeaki ENOMOTO (both of whom had been vassals of the shogun but served the Meiji government) with a well-reasoned argument by quoting sentences of all ages and stressing his fairness by stating that Yukichi was understanding the difficult positions of KATSU and ENOMOTO. 例文帳に追加

『瘠我慢の説』という公開書簡によって、海舟と榎本武揚(共に旧幕臣でありながら明治政府に仕えた)を理路整然と、古今の引用を引きながら、相手の立場を理解していると公平な立場を強調しながら、容赦なく批判している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word 'Sokutenkyoshi' was not written by Soseki in his sentences, but dictated by his disciples, therefore, its meaning is not very clear (according to an opinion, it is understood as a guiding principle for human life, and according to another opinion, it is understood as an attitude in creation.) 例文帳に追加

しかしながら、この「則天去私」という語は漱石自身が文章に残した訳ではなく、漱石の発言を弟子達が書き残したものであり、その意味は必ずしも明確ではない(人が生きるうえでの指針のように捉える説と、創作上の態度と捉える説などがある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, either kiden-ka or kiden-do came to be used as the subject name, but teacher's title continued to be monjo hakase which had been in use since the Jinki era (except some examples of using 'kiden hakase' to stress the meaning of 'a history teacher' in sentences where hakase of other subjects were mentioned together). 例文帳に追加

以後、学科名としては紀伝科あるいは紀伝道が採用されたものの、博士の号は神亀以来の「文章博士」の呼称が採用された(ただし、文章中に他の科の博士と併記する場合には、「紀伝道の博士」という意味で「紀伝博士」の表記を用いた例もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following volume of East explained the kinds and usage of distich, the volume of South mentioned the ideal pattern of sentences and attitude to make, the volume of West discussed the things to be avoided about rhythm, and the last volume of North referred to the summary of the rules to be followed concerning distich. 例文帳に追加

続く東巻は対句の種類と用法を解説し、南巻は文章のあるべき形、またそれを作る際の心構え等を述べ、西巻は韻律上の避けるべき事柄を論じ、そして最終の北巻は対句に関して守らねばならぬ法則のまとめを綴っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the novels and tales written from the late Heian period to the early Muromachi period, Ocho Monogatari refers to the ones that are characterized by having Japanese sentences written in Hiragana (the Japanese syllabaries), and having been created on the basis of the customs, aesthetic sense, and the concepts of literature during the period of Court rule. 例文帳に追加

王朝物語(おうちょうものがたり)は、平安時代後期から室町時代前期ごろにかけて作られた小説・物語群のうち、和文と平仮名表記をもっぱらとし、王朝期の風俗や美意識・文学観念に依拠しつつ製作されたものを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although hiragana (Japanese syllabary characters) had been believed for long to be used only by female, male also used hiragana in writing informal sentences like waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), which are shown in "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), the first Chokusenshu (anthology of poems compiled by Imperial command) in Japan, written in hiragana-mingled style. 例文帳に追加

平仮名の使用は長い間女性に限定されていたと言われてきたが、実際には和歌を中心として男性が非公式の場において平仮名を用いる事もあり、日本最初の勅撰和歌集『古今和歌集』も平仮名交じりの文体が採用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, a retrieval part 30 applies the syntax analysis to a retrieval sentence inputted by a user, and extracts retrieval words included in the retrieval sentences, and refers to the index DB 20 by using the information of the retrieval words as an index, and extracts the information of the date when the diary data including the retrieval words have been registered.例文帳に追加

そして、検索部30は、ユーザが入力した検索文を構文解析し、検索文に含まれる検索語を抽出し、該検索語の情報を指標として、インデックスDB20を参照し、該検索語を含む日記データの登録された日付の情報を抽出する。 - 特許庁

At the time of preparing the contents of sentences to be transmitted by electronic mail, plural choices are displayed corresponding to a specified transmission time period, at least, one of the choices is specified, the specified choice is included in the transmission contents and the transmission contents are completed.例文帳に追加

電子メールにより送信する文章の内容を作成するに際して、指定された送信時期に応じて複数の選択肢を表示し、それらの選択肢の中から少なくとも1つを特定させ、特定された選択肢を送信内容に含ませて送信内容を完成させる。 - 特許庁

Then, the information processor sets a combination of received sentences which makes all divided substrings to become continuous substrings and is most similar to the mail text as a searching range, and based on the searching range, extracts the reply sentence information corresponding to the received sentence stored in the storage unit (12).例文帳に追加

そして、分割した全ての部分文字列が連続し、且つ、前記メール本文に対して最も類似する受信文の組み合わせを検索範囲に設定し、この検索範囲に基づいて、記憶部に記憶した受信文に対応する返信文情報を抽出する。 - 特許庁

A compiler converts the strip mining applicable scope indicated by the strip mining command sentences 401 and 402 into two inner loops where the repeating number of times of the two strip mining target loops are respectively replaced with the setting number, and an outer loop enclosing the two inner loops with the number of steps equal to the setting number.例文帳に追加

コンパイラは、ストリップマイニング指示文401,402が示すストリップマイニング適用範囲を、2つのストリップマイニング対象ループの繰返し数がそれぞれ設定数に置き換えられ2つの内側ループと、これら2つの内側ループを囲む、設定数分のステップ数の外側ループとに変換する。 - 特許庁

A system analysis support device, for each object (all or a part of instruction sentences representing an operation on a database) of a message of a protocol used in communication with a DB server 104, calculates the appearance rate of messages having a parent among messages in a tabulation period T of the object.例文帳に追加

システム分析支援装置は、DBサーバ104との通信で使用されるプロトコルのメッセージのオブジェクト(データベースに対する操作を表す命令文の一部または全部)ごとに、該オブジェクトの集計期間T内のメッセージのうち親が存在するメッセージの出現率を求める。 - 特許庁

Further, the interaction control part 13 makes a question answer sentence and a confirmation answer sentence single when it is estimated that the operation load is heavy, and allows a plurality of the question answer sentences or a question answer sentence containing implicit confirmation when the operation load is light.例文帳に追加

更に、対話制御部13は作業負荷推定部25によって作業負荷が大と推定される場合には質問応答文、確認応答文を単一文とし、作業負荷が小である場合は複数の質問応答文、又は暗黙的確認を含む質問応答文とする。 - 特許庁

To provide an electronic book display device and a storage medium with a recorded electronic book display program which can easily retrieve and display explanation sentences of appearing characters up to a display page when an electronized book is read on electronic equipment such as a portable information terminal and a dedicated electronic book terminal.例文帳に追加

携帯情報端末や専用の電子書籍端末等の電子機器で電子化された書籍を読む際に、その登場人物などの表示ページまでの説明文を容易に検索して表示することができる電子書籍表示装置及び電子書籍表示プログラムを記憶した記憶媒体を提供することである。 - 特許庁

An operating method of an automatic voice recognition unit for language instruction and language evaluation which generates a recognition result of a word string and a recognition result of a sound string from an input voice and a grammatical model includes a step of generating a modified grammatical model by incorporation between preselected words and sentences of the script.例文帳に追加

入力音声及び文法モデルから単語列の認識結果と単音列の認識結果を発生する言語指導及び言語評価のための自動音声認識器の操作方法であって、事前に選ばれたスクリプトの単語間及び文間に組み込んで、変更した文法モデルを形成するステップを含む。 - 特許庁

In a third step, when one example sentence of a residual set in which the subset is removed from the main set is exchanged with one example sentence of the subset, it is determined whether the degree of the dispersion calculated by the first and the second evaluation values is increased or decreased, and when the degree of the dispersion is increased, the example sentences are exchanged.例文帳に追加

第3ステップでは、母集団から子集団を除いた残余集団の1個の例文と子集団の1個の例文とを交換したときに第1および第2の評価値により求められる分散の程度の増減を判断し交換によって分散の程度が大きくなる場合には例文を交換する。 - 特許庁

例文

The dictionary preparing system retrieves the same character strings as registering candidate character strings to be registered on the dictionary from a sentence storing means for storing at least one or more sentences, and registers the registering candidate character strings including character strings adjacent to retrieved character strings on the dictionary.例文帳に追加

本発明は、少なくとも一以上の文章が記憶されている文章記憶手段から、辞書に登録しようとする登録候補文字列と同じ文字列を検索し、検索された文字列に隣接する文字列が含まれた登録候補文字列を辞書に登録することを特徴とする辞書作成システムである。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS