1153万例文収録!

「Standard Language」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Standard Languageの意味・解説 > Standard Languageに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Standard Languageの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 104



例文

The Common Warehouse Metadata Interchange standard follows the creation of the extensible markup language (XML) by the Worldwide Web Consortium (W3C) and XML Metadata Interchange (XMI) by the OMG. 例文帳に追加

CWMI(共通ウェアハウス・メタデータ交換)規格は、W3CによるXMLおよびOMGによるXMI(XMLメタデータ交換)の創設を継ぐものである。 - コンピューター用語辞典

The language and its pronunciation of Maizuru is very close to standard Japanese language and basically different from the Kanto-ben and Kansai-ben dialect, too, perhaps due to the fact that Maizuru was a naval base port city located in the center of the Japan Sea coast. 例文帳に追加

日本海側中心に位置する軍港であったためか、基本的に関東弁、関西弁と違い、標準語に限りなく近い言語、発音であるのが特色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

describes the exact syntax and semantics of the language, it does not describe the standard library that is distributed with the language,and which greatly enhances its immediate usability.例文帳に追加

では、プログラミング言語 Python の厳密な構文とセマンティクスについて説明していますが、Python とともに配付され,Python をすぐに活用する上で大いに役立つ標準ライブラリについては説明していません。 - Python

However, since Kyo language has recently been influenced by Osaka and other dialects including the standard dialect, and has gradually transformed itself toward the standard or Tokyo dialect's direction, so that difference between these dialects has become less. 例文帳に追加

ただ、近年では大阪弁の影響のほか、標準語の影響により、標準語化・東京弁化が進むと共にこれらの差異が少なくなってきているといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide an SGML(standard generalized markup language) editor capable of easily preparing an SGML document while actually viewing a finish state reflecting a style without the need of the special knowledge of an SGML standard.例文帳に追加

SGML規格の特別な知識を必要とせず、スタイルを反映したでき上がり状態を実際に見ながら、SGML文書を容易に作成できるSGMLエディタを提供する。 - 特許庁


例文

SMDL is a HyTime application conforming to International Standard ISO/IEC 10744 Hypermedia/Time-based Structuring Language. 例文帳に追加

SMDL(標準音楽記述言語)は、国際標準ISO/IEC 10744ハイパーメディア/時間ベース構造化言語に適合するHyTimeアプリケーションの一つである。 - コンピューター用語辞典

To provide a system for increasing the recognition rate of a dialect accent common-language while data quantity is small, and simultaneously prevent extreme decrease in recognition rate of a standard common-language at the same time.例文帳に追加

データ量が少ないまま方言なまりの共通語に対する認識率を高め、同時に標準的共通語に対する認識率が顕著に下がらないことを保証するシステムの提供。 - 特許庁

To use a standard API conforming to a text-based structure language even with adopting an attached file method in a message exchange protocol that is based on the text-based structure language.例文帳に追加

テキストベースの構造言語をベースとしたメッセージ交換用のプロトコルにおいて、添付ファイル方式を採用しながらも、テキストベースの構造言語に対応した標準的なAPIを利用可能にする。 - 特許庁

To solve the problem that much cost is required for supporting a physical distribution BMS (Business Message Standard) in an order reception system, while large investment is required for development when AS2 (Applicability Standard 2) or ebXML (electronic business Extensible Markup Language) are adopted.例文帳に追加

受注システムを流通BMSをサポートする仕様とするだけでもコストがかかる上に、AS2やebXMLに対応できる仕様とすると、その開発には大きな投資が必要となる。 - 特許庁

例文

When standard installation is selected (S103: YES), the resource file of the installer language is extracted (S104), and the installation is performed (S105).例文帳に追加

一方,標準インストールが選択された場合には(S103:YES),インストーラ言語のリソースファイルを抽出し(S104),インストールする(S105)。 - 特許庁

例文

Characteristics of the style is that standard 'kaeshiyomi (reversal reading in a Chinese of classical Japanese text)' originating from Chinese writing is mixed in a sentence in which word order follows the rules of the Japanese language. 例文帳に追加

文体の特徴は、日本語の語順で語彙が並ぶ文章に、漢文に由来する定型の「返し読み」を混ぜて書かれたことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Configuration managers inside the network devices store configuration data in a format conforming to a standard markup language such as an extensible markup language (XML) to store the configured version of the network devices.例文帳に追加

ネットワーク・デバイス内部の構成マネージャが、拡張マークアップ言語(XML)などの標準のマークアップ言語に準拠するフォーマットで構成データを記憶することにより、ネットワーク・デバイスの構成のあるバージョンを保存する。 - 特許庁

Further, '~Shitotten' in Maizuru-ben dialect is the same as the interrogative '~Shiteiruno?' (Are you doing ~) in standard Japanese language while the same '~Shitotten' in Osaka-ben dialect is a past form, '~shite-ita' (I was doing ~) of standard Japanese and completely different from the Maizuru-ben dialect in its meaning and intonation. 例文帳に追加

また舞鶴弁の「-しとってん」は標準語でいう「-しているの?」の疑問形であり、大阪弁の「しとってん」として使われる過去形とは全く異なり、発音のイントネーションが明らかに違う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This standard uses precise language to indicate which provisions of the standard are requirements, which are recommendations, and which are permissible or allowable options that companies may choose to follow. 例文帳に追加

本基準は、基準の各規定が要件であることを示すため、推奨であるか、事業者が従うことを選択することができる容認もしくは許容される選択肢であるかに関し、正確な文言を使用している。 - 経済産業省

A universal, open standard to define payment and order information exchange between electronic wallets and merchant Web sites, Electronic Commerce Modeling Language (ECML), was released. 例文帳に追加

電子財布と商用ウェプサイト間での支払いと注文情報交換を定義する普遍的でオープンな標準、電子商取引モデル化言語(ECML)が公開された。 - コンピューター用語辞典

XAML is Transaction Authority Markup Language, an emerging standard for coordinating and processing multiparty transactions led by ... 例文帳に追加

XAMLとはトランザクション・オーソリティ・マークアップ言語であり、複数当事者間の取引を調整し処理するための、...社等によって主導される新興の規格である。 - コンピューター用語辞典

A printing control section 14 develops a printing image based on the result analyzed by the printer control language analyzing section 13 by using the standard RAM 160.例文帳に追加

印刷制御部14は、標準RAM160を使用して、プリンタコントロール言語解析部13で解析した結果に基づき印刷イメージを展開する。 - 特許庁

To realize a voice synthesizer, its language dictionary maintenance method and its maintenance device in which the tendency in the user's independent dictionary registration is quickly and precisely grasped and a standard language dictionary is appropriately updated reflecting the tendency above.例文帳に追加

ユーザの独自辞書登録の傾向を早期かつ的確に把握し、その傾向を反映した標準言語辞書へと適時更新可能な音声合成装置とその言語辞書メンテナンス方法および装置とを実現すること。 - 特許庁

A command group of an imaging camera 1 is defined in an XML (Extensible Markup Language) used for a standard interface by utilizing an XML parser development tool that is distributed without charge.例文帳に追加

無料で配布されているXMLパーサ開発ツールを用いるなどして、撮像カメラ1の制御コマンド群を、標準インターフェースであるXMLで定義する。 - 特許庁

With these, the print data can be described using XHTML, a standard description language of the Internet (WWW), and an XHTML decoding function can be provided in the printer.例文帳に追加

印刷データをインターネット(WWW)の標準的な記述言語XHTMLで記述し、プリンタにXHTML解読機能を持たせることができる。 - 特許庁

Use this feature if you want to work with a common standard character set (say ISO8851-latin1) even on terminals that scatter the more unusual characters over several national language font pages. 例文帳に追加

この機能を用いれば、あまり使わない文字群がいろいろな国・言語のフォントページに散っているような端末でも、通常の標準的な文字集合 (例えば ISO8851-latin1) を使える。 - JM

To provide a language learning device which has a function of comparing a learner's pronounced voice with a standard pronounced voice to present difference points and different extents of the pronounced voice to the learner and then enables the learner to master standard pronunciation by practicing in pronunciation so that the pronounced voice is closer to the standard voice.例文帳に追加

学習者の発声音声と標準発声音声を比較する機能を有し、発声音声の異なる個所と異なる度合いを学習者に提示し自覚させ、学習者が標準音声に近づけるように発声練習することで、より効果的に標準発声が習得できる語学学習装置を提供する。 - 特許庁

Subject to subsection (2), the text of the specification of a corresponding designated patent or corresponding designated patent application in the language of the proceedings before the designated patent office shall be the authentic text of the specification of the standard patent or standard patent application respectively for the purposes of any proceedings under this Ordinance relating to the standard patent or standard patent application before the Registrar or a court. 例文帳に追加

(2)に従うことを条件として,指定特許庁に対する手続言語による対応指定特許又は対応指定特許出願の明細書の正文は,登録官若しくは裁判所に対する標準特許又は標準特許出願についての本条例に基づく手続上,それぞれ標準特許又は標準特許出願の明細書の真正な正文とする。 - 特許庁

According to the method for additionally installing the software for the printer description language, a software for a desired printer description language is selected from softwares for a plurality of printer description languages in which standard and optional languages are mixed, in an apparatus which executes a printer function via a writable storage medium with a preliminarily stored printer description language.例文帳に追加

本発明のプリンタ記述言語対応ソフト増設方法によれば、予め格納されたプリンタ記述言語を有する書込み可能な記憶媒体を介してプリンタ機能を行う機器であって、標準とオプション対応などが混在する複数のプリンタ記述言語対応のソフトの中から所望のプリンタ記述言語対応のソフトを選択する。 - 特許庁

Blocks selected by the prescribed standard such as the head block, a block which are recorded with a specific language are obtained, a block within remaining memory capacity is selected, and further blocks are obtained.例文帳に追加

先頭ブロック、特定の言語で記録されたブロック、などの所定の基準で選択されたブロックを取得し、残りのメモリ容量以内のブロックを選択してさらに取得する。 - 特許庁

WAP CP is enabled according to XML (extensible markup language) and defines a standard way to bootstrap modile device's connectivity settings and application protocol access parameters.例文帳に追加

WAP CPは、XML(拡張マーク付け言語)に従って使用可能となり、モバイル装置の接続設定およびアプリケーションプロトコルアクセスパラメータをブートストラップする標準的な方法を定める。 - 特許庁

In the system, the title is extracted from the inputted first language with referring to a standard of judgment, a text described the same contents as the extracted title is searched from the language, the searched text is edited, and the edited text is translated as a title, so that the translated result is outputted.例文帳に追加

入力される第一言語から判定基準を参照してタイトルを抽出し、抽出されたタイトルと同様の内容が記載された文を前記第一言語から検索し、検索された文を編集し、編集された文をタイトルとして翻訳し、翻訳された結果を出力する。 - 特許庁

The asynchronous circuit design tools include a translator provided with a transformation means for transforming a code written in an asynchronous circuit design language, which is based on a standard HDL and includes minimal primitives for allowing the communications between asynchronous processes, into a code written in a standard HDL, which is for synchronous circuit design.例文帳に追加

非同期回路設計ツールは、同期回路設計用のハードウエア記述言語に非同期プロセス間通信を可能とするプリミティブが付加された非同期回路設計言語によって記述されたコードを同期回路設計用のハードウエア記述言語に変換する変換手段を備えたトランスレータを含む。 - 特許庁

To provide a system and a method for preparing a program for changing a computer system text file without the need of any detailed expertise of an exclusive or standard programming language.例文帳に追加

専有のまたは標準のプログラミング言語の詳細な専門知識を必要とすることなく、コンピュータ・システム・テキスト・ファイルを変更するためのプログラムの作成を可能にするシステム及び方法を提供すること。 - 特許庁

The character data is associated with the character form, and a recognition result 18a of a standard data format based upon document description language such as HTML, or a recognition result 18b of a text data format is outputted.例文帳に追加

文字データと文字形態とを関連づけて、HTMLなどの文書記述言語に準じた標準データ形式の認識結果18aやテキストデータ形式の認識結果18bを出力する。 - 特許庁

To provide a program capable of analyzing an HPGL (plotter file standard of Hewlett Packard Company) file and converting the data as SVG (scalable Vector Graphics) data as a language on the XML base.例文帳に追加

HPGL(Hewlett Packard社のプロッターファイル規格)ファイルを解析し、XMLベースの言語であるSVG(ScalableVector Graphics)データとして変換可能なプログラムを提供する。 - 特許庁

KUMON?s math materials are written in different languages but the problems are the same worldwide, and not set for each nation's standard. Thus, instructors can communicate using KUMON material as a common language.例文帳に追加

KUMONの数学教材の場合、設問文は言語別だが、国別の基準に合わせずに世界共通で問題が作成されているので、KUMONの教材を共通言語としてコミュニケーションすることができる。 - 経済産業省

To provide a standard sentence translation mail transmission system capable of accurately translating an E-mail into that in a language comprehensible by an E-mail receiver in transmission of the E-mail without requiring translation by a sender or the receiver of the E-mail.例文帳に追加

本発明は、Eメールの送信者や受信者が翻訳しなくてもEメールの受信者が理解できる言語に正確に翻訳してEメールを送信できる定型文翻訳メール送信システムを提供する。 - 特許庁

However, after the standard dialect or common language was developed based on a Tokyo dialect in the Meiji period, traditional dialects have been on a declining trend nationwide including Tokyo due to influence of school education, mass communication, etc. 例文帳に追加

しかし明治時代に東京方言を基盤に標準語・共通語が整備されて以降、学校教育やマスコミ等の影響で東京をも含め全国で伝統的な方言は衰退していく傾向にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The interface of a server 18 loaded on the analyzer 10 is allowed to conform to a Web service specification of HTTP, SOAP or the like, which is a widely-used standard technology that is not restricted to specific vendors, and a document 24 formed by describing the interface specifications in WSDL, which is the standard description language is published.例文帳に追加

分析装置10に搭載するサーバ18のインターフェースを、特定のベンダーに限定されない汎用的な標準技術であるHTTPやSOAP等のWebサービス規格に準拠させるとともに、そのインターフェースの仕様を標準の記述言語であるWSDLで記述した文書24を公開する。 - 特許庁

To provide a system and method for compiling computer code written to conform to a high-level language standard to generate a unified executable element containing associated support code for managing execution on a hybrid hardware platform.例文帳に追加

ハイブリッドハードウェアプラットフォームでの実行管理に関連したサポートコードを含む統一された実行可能要素を生成するために、高級言語標準に準拠して書込まれたコンピュータコードをコンパイルするためのシステムおよび方法の提供。 - 特許庁

Where a designated patent application in respect of an invention is in one of the official languages, nothing in this section shall be construed as requiring an application for a standard patent in respect of that invention to be filed in the same official language. 例文帳に追加

発明に関する指定特許出願が公用語の1による場合は,本条の如何なる規定も,当該発明に関する標準特許出願が同一の公用語で出願されるよう求めるものと解釈してはならない。 - 特許庁

Document Schema Definition Language (DSDL) is to be a multipart International Standard defining a modular set of specifications for describing the document structures, data types, and data relationships in structured information resources. 例文帳に追加

文書スキーマ定義言語(DSDL)は複数部からなる国際標準となるはずのものであり、文書構造、データ型、および構造化情報資源におけるデータの関係を記述するための仕様のモジュール化されたセットを定義するものである。 - コンピューター用語辞典

Thereafter, at the time of browsing the IC card data off-line, a viewer script 93 obtained by decoding and defrosting the viewer script 90 based on the inputted PIN is analyzed and executed by a viewer engine so that a standard HTML(hypertext makeup language) document 95 can be generated.例文帳に追加

以後、オフラインでのICカードデータ閲覧時には、入力されたPINに基づいてビューアスクリプト90を復号化・解凍して得られたビューアスクリプト93をビューアエンジンが解釈実行して標準のHTML文書95を生成する。 - 特許庁

The Python interpreter and the extensive standard library are available in source or binary form without charge for all major platforms, and can be freely distributed.This reference manual describes the syntax and ``core semantics'' of the language.例文帳に追加

Python インタプリタと多数の標準ライブラリは、ほとんどのプラットフォームでソースコード形式でもバイナリ形式でも無料で入手することができ、無料で配布することができます。 このリファレンスマニュアルでは、Python 言語の文法と、``コアとなるセマンティクス'' について記述します。 - Python

What specific treatment is deemed fair and equitable treatment, in abstract, depends on the language or the context of the provision, the purpose of the agreement, individual and specific circumstances, etc. In practice, however, discussions have centered around whether fair and equitable treatment means the minimum standard under customary international law, or more favorable treatment that exceeds such minimum standard.例文帳に追加

公正衡平待遇が具体的にどのような待遇を指すのかについては、条文の文言やその文脈、協定の目的、個別具体的な事情等に応じて決まるものであるが、実務上は、公正衡平待遇が、慣習国際法による最低基準を指すのか、あるいは、さらに広く慣習国際法による最低基準以上の待遇を指すのか、という観点から議論されてきた。 - 経済産業省

A conversion table generating part 104 analyzes a prototype SGML(standard generalized markup language) document, extracts document elements including a character string in element contents, urges a user to set style names corresponding to them and prepares a conversion table 122 showing the correspondence between the document elements and the style names.例文帳に追加

変換テーブル生成部104は、ひな形SGML文書を解析し、要素内容に文字列を含む文書要素を抽出し、これらに対応するスタイル名の設定をユーザに促し、文書要素とスタイル名の対応を示す変換テーブル122を作成する。 - 特許庁

To provide a technique by which structured document can be retrieved in which document not only an already known tag defined by a document form definition but also an unknown tag added in accordance with the partial change of document form definition or XML(eXtensible Markup Language) standard is designated as a retrieving condition.例文帳に追加

文書型定義に定義されている既知のタグだけでなく、文書型定義の一部変更またはXML規格に従って付加された未知のタグを検索条件として指定した構造化文書の検索を行うことが可能な技術を提供する。 - 特許庁

any other relevant information, using language neutral vocabulary, or free text(in German or English); any free text is to be repeated in the main part of the description in the language thereof (see paragraph 35of this Standard); where any modified base or modified/unusual L-amino acid appearing in paragraph 48, tables 2 and 4, is in the sequence, the symbol associated with that base or amino acid from paragraph 48, tables 2 and 4, should be used 例文帳に追加

言語中立的語彙又は(ドイツ語又は英語による)フリーテキストを使用した他の関連情報。フリーテキストはその言語により説明の主要部分において反復すべきである(本基準(35)を参照)。(48)表2及び表4に記載された修飾塩基又は修飾/異常L-アミノ酸が配列に存在する場合は,(48)表 2及び表 4からの当該塩基又はアミノ酸に関連する記号を使用しなければならない。 - 特許庁

In a user terminal, a macro function of general-purpose spreadsheet software is used, for example, the job control language is sequentially diagrammatically expressed in each execution order of the software program according to the analysis result while referring to a standard job flow to produce a job flow diagram (a diagram production means).例文帳に追加

そしてユーザ端末においては、例えば汎用表計算ソフトウェアのマクロ機能を利用して、標準ジョブフローを参照しながら前記解析結果に従って前記ジョブ制御言語を前記ソフトウェアプログラムの実行順序毎に順次図式表現してジョブフロー図を作成する(作図手段)。 - 特許庁

A database access analyzing means 23 retrieves an SQL(system query language) command defined with standard SQL in the program of the analytical object and outputs and displays 'access relationship between the corresponding program and a database' based on the corresponding retrieval results on the map 30.例文帳に追加

データベースアクセス解析手段23は、解析対象のプログラムにおいて標準SQLで定義されたSQLコマンドを検索し、当該検索結果に基づく「当該プログラムとデータベースとの間のアクセス関係」をプログラム構造マップ30上にビジュアルに表示出力する。 - 特許庁

Toward improving the standard of intake of foreign visitors, following factors becomes important, for example, easy acquisition of Japan tourist visa, shortening time of immigration process, enrichment of foreign language display at public transportation, enrichment of intake of foreign visitors in accommodation facilities.例文帳に追加

また、訪日外国人の受入れ体制の水準向上に向けて、例えば、訪日観光査証の取得容易化、入国審査待ち時間の短縮、公共交通機関における外国語表示の充実、宿泊施設における外国人受入れ体制の充実等を図ることが重要である。 - 経済産業省

At the time of converting a source program 1 in high standard language into binary data 5 which can be executed by a computer, a preservation word (for example, 'dummy') indicating the presence of dummy data in no relation with the original processing is set, and an address in which a constant designated by the preservation word is embedded is outputted in the executable binary data 5.例文帳に追加

高水準言語のソースプログラム1をコンピュータが実行可能なバイナリデータ5に変換する際に、本来の処理とは無関係のダミーデータである旨を示す予約語(例えば、’dummy’)を設け、実行可能なバイナリデータ5において、予約語によって指定された定数が埋め込まれているアドレスを出力する。 - 特許庁

The name of a legal person shall be provided in compliance with the requirements provided for in Chapter 2 of the Commercial Code (RT I 1995, 26 - 28, 355; 1998, 91 - 93, 1500; 1999, 10, 155; 23, 355; 24, 360; 57, 596; 102, 907) and the Estonian Literary Standard according to which the names in the Latin alphabet are provided in their source language forms and the names in other alphabets are transcribed into Estonian letters. 例文帳に追加

法人の名称は商法典(RT I 1995, 26-28, 355; 1998, 91-93, 1500; 1999, 10, 155; 23, 355; 24, 360; 57, 596; 102, 907)第2章に規定する要件及びエストニア著作基準に従って表記するものとする。エストニア著作基準によれば,ローマ字による名称はその元の言語の様式で表記し,その他の文字による名称はエストニア文字に転写するものとする。 - 特許庁

例文

Article 184-7 (1) Where an applicant of a patent application in Japanese language has made an amendment under Article 19(1) of the Treaty, such applicant shall submit to the Commissioner of the Patent Office a copy of the written amendment submitted under Article 19(1) on or before the date which the National Processing Standard Time falls into. 例文帳に追加

第百八十四条の七 日本語特許出願の出願人は、条約第十九条(1)の規定に基づく補正をしたときは、国内処理基準時の属する日までに、同条(1)の規定に基づき提出された補正書の写しを特許庁長官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS