1016万例文収録!

「The servant」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The servantに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The servantの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 722



例文

I understand that the headquarters for the promotion of the reform of the national civil servant system held its first meeting today. What do you expect from its discussions? 例文帳に追加

本日、国家公務員制度改革推進本部の初会合があったかと思いますが期待されている点をお聞かせ下さい - 金融庁

The legally qualified civil servant shall be the rapporteur, the chairperson may, if necessary, appoint further members of the board as joint rapporteurs. 例文帳に追加

法律職公務員を担当官とするが,議長は,必要なときには合議体の他の構成員を共同担当官に任命することができる。 - 特許庁

The proxy 104 receives the send request in proxy, and sends it to the servant 20 which is registered as the listener (x2).例文帳に追加

送信要求はプロキシ104が代理受信し、これをリスナ登録されたサーバント20に送る(x2)。 - 特許庁

At the last word, the heart of the servant leapt with a flash, and he felt the strength come over his body. 例文帳に追加

その大尉の声が耳を過ぎると同時に、従卒は、目が眩み、心臓が跳ね、暗い力が自分の身体にみなぎって来るのを感じた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

例文

When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard. 例文帳に追加

時が来ると,彼は召使いを耕作人のところに送って,耕作人からブドウ園の産物の分け前を得ようとした。 - 電網聖書『マルコによる福音書 12:2』


例文

Article 10 (1) Notwithstanding the provisions of Article 22 of the Act on General Rules, a person who is a civil servant in the field of education and who has been specified by Cabinet Order may be appointed as a vice-president. 例文帳に追加

第十条 通則法第二十二条の規定にかかわらず、教育公務員で政令で定めるものは、理事となることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1678 when Masako TOKUGAWA died, the taimen-jo (a meeting place where the relationship between master and servant is confirmed) and the tea room of her palace were moved and came to be used as a guest hall. 例文帳に追加

延宝6年(1678年)、徳川和子の死去に伴い、その御所の奥御対面所と御茶の間が移築され、客殿となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nyobo was a female servant who did domestic matters for people in the Imperial court or a distinguished person in aristocratic circles from the Heian period to around the Edo period. 例文帳に追加

女房(にょうぼう)とは、平安時代から江戸時代ごろまでの貴族社会において、朝廷や貴顕の人々に仕えた奥向きの女性使用人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yanushi (landlord) Kurimawashi no Yasuke (in fact a servant of the Kamiya family, Dotehe's disguise): Yasuke, the landlord of the nagaya (row house) which Sangoro and his wife Koman (Oroku) rented, was accidentally Yasuke, a brother of Oroku. 例文帳に追加

家主くり廻しの弥助実は神谷下郎土手平偶然、三五郎夫婦が店子として入った長屋の家主の弥助は、お六の兄であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the Muromachi bakufu, the families who mediated for Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), were limited to several specific families called Moshitsugishu (a civil servant post in Muromachi Shogunate). 例文帳に追加

室町幕府においては征夷大将軍に取次を行う家は特定の数家に限定され、申次衆と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The master-servant relationship between the Kamakura-dono and gokenin was preserved by a reciprocal relationship called "favor and service," a system known as the lower-ranking vassal system. 例文帳に追加

鎌倉殿と御家人の主従関係は、御恩と奉公と呼ばれる互恵関係によって保持された、この制度を御家人制度と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the headquarters' meeting, there were discussions on how to implement the reform of the civil servant system from now on. 例文帳に追加

国家戦略本部においては、公務員制度改革の今後の推進に向けて、議論をしていただきました。 - 金融庁

The minister in charge of the civil servant system reform should assume responsibility for the selection process and oversee personnel appointments. 例文帳に追加

このため公務員制度改革担当大臣を人事の責任者として大臣自ら人事にあたるべきこと。 - 金融庁

Every person appointed under this Act and every Member of the Appellate Board shall be deemed to be a public servant within the meaning of section 21 of the Indian Penal Code. 例文帳に追加

本法により任命された各人及び審判部の各審判官については,インド刑法第21条の趣旨における公務員であるとみなす。 - 特許庁

User's answers are stored in a logical structure table 2 hierarchically based on the master-servant relationship with the insistences and the answers.例文帳に追加

論理構造テーブル2は、ユーザからの回答を主張と理由との主従関係に基づいて階層的に格納する。 - 特許庁

A proxy 104 receives the service request from the MFP block 101, and supplies a call to a servant 20 of the listener.例文帳に追加

プロキシ104はMFPブロック101からのサービス要求を受け取ってリスナのサーバント20に呼出しを供給する。 - 特許庁

A rap at this moment sounded on the door of the cosy apartment where Phileas Fogg was seated, and James Forster, the dismissed servant, appeared. 例文帳に追加

その時、フィリアス・フォッグは小さなほうの客間にいた。部屋のドアをノックする音があって、ジェームス・フォスターが現れた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

The servant, enlightened by his disclosure, and afraid of being himself implicated in the crime, would doubtless become an ally of the detective. 例文帳に追加

したがって、この話を聞けば、自分が共犯者にされることを恐れるだろうから、おそらく俺に味方してくれるはずだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Either the servant was the accomplice of his master, and in this case the master knew of his operations, and he should fail; 例文帳に追加

従者が主人の共犯者だった場合には、主人は俺の計画を知ってしまい、失敗となるだろう。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

or else the servant knew nothing about the robbery, and then his interest would be to abandon the robber. 例文帳に追加

だが、従者が銀行強盗のことを何も知らなかったら、そのときは泥棒のことを見捨てるに違いない。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Before the attorney, who had recognised his voice from above stairs, could order the servant to admit him, he had rushed up the staircase, 例文帳に追加

階下の声を聞きつけた弁護士が召使いに通せと命じるよりも早く、ヘイリングは階段を駆け登り、応接間に飛びこんだ。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

Mrs. Mooney sat in the straw arm-chair and watched the servant Mary remove the breakfast things. 例文帳に追加

ミセス・ムーニーは麦わらの肘掛椅子に座り、女中のメアリーが朝食の道具を片付けるのを見ていた。 - James Joyce『下宿屋』

James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are in the Dispersion: Greetings. 例文帳に追加

神と主イエス・キリストの召使いヤコブから,離散のうちにある十二部族へ。あいさつを送ります。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 1:1』

The lord said to the servant, ‘Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled. 例文帳に追加

「主人は召使いに言った,『大通りや垣根に出て行き,無理にでも人々を入って来させて,わたしの家がいっぱいになるようにしなさい。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:23』

One day, a young lowly servant, who was recently fired and who had no place to go and no one to turn to, sat beneath the devastated Rashomon gate in the heavy rain. 例文帳に追加

主人に暇を出されたある下人が、雨の降り頻る荒廃した羅城門の下で途方にくれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gengobe SATSUMA (in fact Kazuemon FUWA), Yanushi Yasuke (in fact a servant of the Kamiya family Dotehei): Koshiro MATSUMOTO (the fifth) 例文帳に追加

薩摩源五兵衛実は不破数右衛門・家主弥助実は神谷下郎土手平・・・松本幸四郎(5代目) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, So MIN was appointed to important positions, lecturing on eki (such as shueki, which was an eki established during the Zhou Dynasty) to the pro-Baekje SOGA no Iruka, a funeral servant called FUJIWARA no Kamatari and others (according to a book called Taishokukanden). 例文帳に追加

その後は重用され、親百済派である蘇我入鹿や祭官家の藤原鎌足らに易(周易)を講じた(大織冠伝)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naishi no jo for joro (high rank female servant in the Imperial Court) with the First Rank was called 'Koto no naishi' or 'Nagahashi no tsubone.' 例文帳に追加

第一位上臈の掌侍を「勾当内侍(こうとうのないし)」または「長橋局(ながはしのつぼね)」と称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word Gokenin is not used in history textbooks as a term for individuals who had a master-servant relationship with the shogun family of Muromachi bakufu. 例文帳に追加

歴史教科書では、室町幕府の将軍家と、主従関係にある者を指して、御家人という用語は、使っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term was also used to refer to the general concept of those who were somewhat subordinate but not satisfying a fully independent master-servant relationship. 例文帳に追加

一定の独立性を持った主従君臣関係未満の半従属化された者を指す概念としても用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bugyo officer was merely a hatamoto controlled by Roju, therefore there were no direct master-servant relationship between the officer and yoriki and doshin. 例文帳に追加

奉行はあくまで老中所轄の旗本に過ぎず、そのため、与力や同心たちとは直接の主従関係は無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Sekkan families, Moshitsugi was appointed to Tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace) who served as Keishi or Kaboku (a man servant), and at Gozan, it was appointed to Inryouken house-hold. 例文帳に追加

、摂関家には家司・家僕を務める殿上人が、五山では蔭涼軒が申次の役職を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the daikan, there were about 10 tetsuke (assistants of daikan but an immediate vassal of the shogunate; busi class) and a few tedai (assistants of daikan; servant for a samurai family), who assisted him. 例文帳に追加

代官の配下には10名程度の手付(武士身分)と数名の手代(武家奉公人)が置かれ、代官を補佐した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day, Mitsuzo MOCHIZUKI, a vassal of the Shogunate and a public servant who was staying at the same inn as Toshizo, visited him, but Toshizo remained in his bed and said to him, "fight with us." 例文帳に追加

ある日、同じ宿にいた幕臣で文官の望月光蔵が訪ねて来たが、歳三は寝ころんだまま「俺達と共に戦え」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a cunning servant who ran wild at Yoshimasa's side, she was known as one of the 'Sanma' (literally, Three Demons, meaning Japanese character 'ma' are in their name; Oi-ma, Karasu-ma, Ari-ma), the other two being Suketo KARASUMA and Mochiie ARIMA. 例文帳に追加

義政のそばに蔓延る奸臣の一人として烏丸資任、有馬持家とともに三魔(おいま、からすま、ありま)と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He later participated as a close servant to the Retired Emperor Goshirakawa and became a Gon dainagon (Provisional Major Councilor), working as Naidaijin (Great Minister of the Centre), and was promoted to Daijodaijin, who had a Juichii rank (Junior First Rank) in 1177. 例文帳に追加

その後は後白河法皇の側近として活躍して権大納言となり、内大臣を経て1177年には従一位太政大臣に昇進する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, he was adopted as an attendant of HASEGAWA as a formality (because only the bakushin (servant or high family of bakufu) could enter the Kobusho). 例文帳に追加

この折、長谷川なる御家人に形式的な養子入りをする(講武所には幕臣でなければ入れないため)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chidorisho' were lectures by Yoshinari that started in 1387 and were recorded by Sosuke (Dojo) HIRAI, who was the servant of the Ouchi clan. 例文帳に追加

「千鳥抄」は、嘉慶元年に始められた善成の講義を、大内氏の家臣平井相(道)助が記録したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was a Joro Nyobo (high rank lady servant in the Imperial Court) serving FUJIWARA no Shoshi, the second consort of Emperor Ichijo, and became a wet nurse for Emperor Goichijo after Shoshi gave birth. 例文帳に追加

一条天皇中宮藤原彰子に仕えた上臈女房で、のち彰子所生の後一条天皇の乳母となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 8, 1241, Yoritsune had built Shin hokutodo, and Yasutsuna, as a servant, accompanied the Yoritsune's procession to visit the Shin hokuto-do. 例文帳に追加

1241年10月8日(仁治2年8月25日(旧暦))-頼経、新北斗堂を建立し、その供養のために参堂する行列に御後として随行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On November 15, 1257, Imperial Prince Munetaka attended to the memorial service at the Daiji-ji Temple and Yasutsuna accompanied him as a commoner servant. 例文帳に追加

1257年11月15日(正嘉元年10月1日(旧暦))-宗尊親王、大慈寺の供養に参られ、泰綱も御後の布衣として供奉する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 30, 1258, there was a memorial service held at the Shochoju-in Temple, and Yasutsuna attended the procession of Imperial Prince Munetaka as a higher-ranked servant. 例文帳に追加

1258年5月30日(正嘉2年4月19日(旧暦))-勝長寿院で供養があり、宗尊親王が渡る行列に御後布衣として供奉する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A few days later, Shotoku Taishi told his attendant 'The man was not an ordinary person. He must be a Shinjin (immortal)' and sent a servant to see the grave. 例文帳に追加

数日後、太子は近習の者を召して、「あの人は普通の者ではない。真人にちがいない」と語り、使者に見に行かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Noriyoshi began as a servant in the Bansho shirabesho (a government-run Western studies education and research institute) and, by good fortune, became a jikisan (immediate retainer) of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) by buying a kabu (a right to become doshin) of doshin (a low-ranked official) in 1867. 例文帳に追加

則義は蕃書調所の小使いから1867年(慶応3年)には同心株を買い、運良く幕府直参となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He once sailed the Namegawa River at night and dropped a ten-mon coin (mon is a monetary unit of old times), then he ordered his servant to buy taimatsu (a torch) for fifty-mon to search for the coin. 例文帳に追加

かつて夜に滑川を通って銭10文を落とし、従者に命じて銭50文で松明を買って探させたことがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He directed a number of successful projects including waterworks, Osaka Harbor, and sewer systems however his civil servant career ended when he left the Ministry of the Interior in April. 例文帳に追加

上水道敷設、大阪港建設、下水道整備などを指揮し才腕を振るったが、4月、内務省を去り文官時代を終える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was, however, betrayed by an old woman servant at the home and arrested by the police before dawn on November 15 while being asleep in bed. 例文帳に追加

しかしその家の下働きの老女に密告され、翌15日未明、就寝していたところを警官隊に踏み込まれて捕縛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first appearance of Kegare was 'Kegare of death' which was related to the death of Tomomewarawa (servant) appearing in a tradition where Susano directed Ama no fuchigoma Horse to break into Amaterasu's residence. 例文帳に追加

スサノオがアマテラスの屋敷に天斑駒を乱入させた故事に於いて従女の死である「死の穢れ」が初出である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, some persons of great influence in soson became samurai by entering into the relationship of master to servant with the Shugo or Kokujin. 例文帳に追加

そして、惣村の有力者の中には、守護や国人と主従関係を結んで武士となる者も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Originally, powerful farmers such as Myoshu (officer of the field) made master-servant relationship with Shugo Daimyo (provincial governors) and Kokujin Ryoshu (local samurai governors) and achieved the position of samurai. 例文帳に追加

もともとは、名主などの有力百姓だった者が、守護大名や在地の国人領主などと主従関係を結び、侍身分を獲得した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS