1016万例文収録!

「Wang He」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Wang Heに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Wang Heの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

He was a cousin of the 30th King of Baekje Mu (Bu-o or Mu-wang, real name was Sho YO or Jang Yeo) who was the father of the 31th King Uija (Giji-o or Uija-wang). 例文帳に追加

義慈王の父である第30代武王(百済)(余璋)の従子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the age of 40, he studied under Nio (Xizhi WANG and Xianzhi WANG) and committed himself to studying calligraphy. 例文帳に追加

40歳頃に二王(王羲之・王献之)に師法し書の研究に没頭した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was an expert at Yomei-gaku (Yangming school, a school of Confucian started by Wang Yangming). 例文帳に追加

また陽明学にも通じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He returned home after placing Asin-wang a nephew of Jinsa-wang to replace him after he was assassinated by one of his vassals as a result. 例文帳に追加

その結果、辰斯王は自らの家臣に暗殺されたため、甥の阿莘王を王位につけ、帰国したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As mentioned above, Wang Longxi reformed his master Wang Yangming's theory of ryochi, specifically, he added the two meanings shown below. 例文帳に追加

王龍溪が上で師王陽明の良知説を革新したと述べたが、もう少し具体的にいうと、以下の二つの意味を良知に追加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Like Wang Longxi, Wang Xinzhai also believed in 'gensei ryochi' but he stressed practical activities aimed at the good of the community instead of speculation. 例文帳に追加

王心斎も王龍溪と同じく「現成良知」を奉じていたが、思弁性よりも、社会に向けた実践活動に特徴を有する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was also good at mokoku (to engrave letters in order to print on paper) of copybooks printed from the works of old masters of calligraphy, and his mokoku of "" by Chong WANG was praised as brilliant technique. 例文帳に追加

法帖の模刻にも巧みで、王寵の『白茆帖』の模刻は絶技と評された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is not clear under which master he was trained in calligraphy, but he went to China in 804, and upon returning to Kyoto he brought back with him the Seventeen Books of O Gishi (Wang Xizhi) as well as calligraphy textbooks and works of calligraphy by O Kenshi (Wang Xianzhi), O Yo-Jun and Cho Suiryo (Chu Suiliang). 例文帳に追加

書道における師承は明らかでないが、804年に入唐し、帰朝に当って王羲之の十七帖、王献之、欧陽詢、チョ遂良などの筆跡や法帖類を持ち帰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He formed a friendship with Wang Tao, a Qing's intellectual involved in the Western Affairs Movement, who came to Japan in the same year (1879), and influenced by the association with Wang, he took part in Koakai group, the first organization of full-blown Asianism in Japan founded the following year. 例文帳に追加

また同年来日した清国の洋務運動知識人の王韜との交遊を契機に、翌年結成された日本最初の本格的アジア主義団体・興亜会に参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ieyasu also felt anguish about how he could solve an ethical problem of destroying the Toyotomi family, his master family, asking Razan HAYASHI about right and wrong of To-O (Tang Wang)/Bu-O (Wu Wang) (Zhou Dynasty China) Hobatsu-ron (a theory in ancient China about expelling a disqualified prince). 例文帳に追加

また、家康は林羅山に湯王武王(周)放伐論の是非を問うなど、主家である豊臣家を討つことの倫理的な問題をどう解決すべきか苦悩している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although he studied calligraphy under Homei KAN during his stay in Tang, he had already been known as Noshoka in Tang; Kukai was greatly influenced by Xizhi WANG. 例文帳に追加

書道は在唐中、韓方明に学んだが、唐の地ですでに能書家として知られ、殊に王羲之の書風の影響を多く受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, Wang Bi wrote "Annotation of Zhouyi" which was an annotation for Hi-shi Eki (Mr. Hi's divination) and Ka An (He Yan) created "The Collected Annotations of the Analects of Confucius" (sound of Seishi - academic traditions starting from Seishi era). 例文帳に追加

王弼は費氏易に注して『周易注』を作り、何晏(かあん)は『論語集解』を作った(正始の音)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Yuan Dynasty, the seals appeared in the works of Mengfu ZHAO and Miang WANG, and in Ming Dynasty a huge number of seigoin were used in and after the works Wen PENG and He ZHENG. 例文帳に追加

元朝では趙孟頫や王冕に見られ、明の文彭・何震以降に大量に出現した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the age of 15, he studied Kokugaku (the study of the Japanese classics) and loyalism under Takamasa OKUNI and Kangaku (the study of the Chinese classics), Yomeigaku (doctrines of Wang Yang-Ming) and Chinese poetry under Gesshu IWAGAKI. 例文帳に追加

15歳頃から大国隆正に国学や勤王を、岩垣月洲らに漢学、陽明学、漢詩などを学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He shortly concentrated on the Neo-Confucianism but came to investigate the theory of Katabutsu Chichi (Kakubutsu leads to maximal activation of wisdom) gradually under the influence of Yomei-gaku (neo-Confucianism based on teaching of Wang Yangming). 例文帳に追加

やがて朱子学に傾倒するが次第に陽明学の影響を受け、格物致知論を究明するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having studied the Yomei-gaku (neo-Confucianism based on the teachings of Wang Yangming) with the Confucian scholar Sessai MORITA in Kurashiki City, he became an ardent advocator of the 'Sonno Joi' slogan, (Revere the Emperor and Expel the foreigners). 例文帳に追加

倉敷市の儒学者・森田節斎に陽明学を学んだことから熱烈な尊王攘夷となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accompanying Chikuden to Osaka in 1834, he learned Yomei-gaku (neo-Confuciasnism based on teaching of Wang Yangming) at Senshindo of Heihachiro OSHIO and got a license of the spearmanship in the way of SATAKE. 例文帳に追加

天保5年(1834年)、竹田に伴って大阪入りし、大塩平八郎の洗心堂で陽明学を学び、佐武理流の槍術免許を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Kojiki," he offered a stallion and a mare, tachi (sword), and Okagami (The Great Mirror) to Emperor Ojin (Hondawake-no-mikoto) as mitsugimono (tribute) from Seuko-o (Geunchogo-wang), and introduced Sinology. 例文帳に追加

『古事記』では照古王(近肖古王)からの貢物として雄馬雌馬各1、横刀と大鏡を応神天皇(誉田別命)へ奉り、漢学を伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Nihonshoki," he offered two good horses, informed the existence of Wa Ni (Wang In), and was assigned as the teacher of Iratsuko UJINOWAKI by Emperor Ojin in 284 (September 2, 284). 例文帳に追加

『日本書紀』では、良馬二匹を貢ぎ、王仁の存在を教え284年(応神天皇15年8月6日)、応神天皇により、菟道稚郎子の師となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The volume of South: "Poetry Rules" by Wang Changling, "Discussion on Poetry" by Jiaoran, "He yue ying ling ji" by Yin Fan in China (Tang), "Elegant Lines of Poets Past" by Yuan Jing in China (Western Jin), "About Prose and Rhapodies" by Lu Ji. 例文帳に追加

南巻 王昌齢『詩格』、皎然『詩議』、(唐)殷璠『河岳英霊集』、元兢『古今詩人秀句』(西晋)、陸機「文賦」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first, Wang Yangming was a student of Shushigaku, but he became frustrated reaching ri in 'each tree and each blade of grass,' and at last left Shushigaku. 例文帳に追加

当初は王陽明も朱子学の徒であったが、「一木一草」の理に迫らんとして挫折し、ついに朱子学から離れることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he left Shushigaku, Wang Yangming raised the following doubts about the interpretation of Kakubutsu Chichi' ("extending knowledge through investigating everything"), the fundamental principle of Shushigaku. 例文帳に追加

その際王陽明は朱子学の根本原理となっている「格物致知」解釈に以下のような疑義を呈した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Wang Yangming said, 'if I reflect on myself and find nothing wrong, I cannot accept it as correct even if Confucius says it is,' he still treated the Classics respectfully. 例文帳に追加

王陽明自身は「吾が心に省みて非なれば、孔子の言といえども是とせず」と言い切ってはいても、未だ経書への姿勢は謙虚さがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wang Yangming stated that mind is free from good and evil, but in the "Four Sentences"', he recognized good and evil in 'intention', 'ryochi' and 'things'. 例文帳に追加

王陽明は心そのものに善悪の区別はないとしたが、「四句教」にあるように「意」・「良知」・「物」には善悪を認めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wang Xinzhai's group was called the Taizhou school, which produced He Xinyin, Luo Rufang (also known as Jinxi), Yang Fusuo, Li Zhi (also known as Zhuowu), Zhou Haimen, and Tao Wangling. 例文帳に追加

王心斎らの一派は泰州学派といわれ、この派からは何心隠、羅如芳(近渓)、楊復所、李贄(りし、卓吾)、周海門、陶望齢を輩出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Wang learns about his father's death, he leaves for New York to see his old friend Roy O'Bannon (Owen Wilson). 例文帳に追加

ウエンは父親の死について聞くと,古い友人のロイ・オバノン(オーウェン・ウィルソン)に会うためにニューヨークへ向かう。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is said that Wang Xi-Zhi was drunk when he wrote it and, although he tried to rewrite it again and again later than that, he couldn't improve it any better. 例文帳に追加

王羲之はこれを書いたときに酔っていたと言われ、後に何度も清書をしようと試みたが、草稿以上の出来栄えにならなかったと言い伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Hiroshi was a person who kept dedicating his loyalty to Aizu Domain until his death, he also had a strong spirit of defiance, and he learned Yomei-gaku (neo-Confuciasnism based on teaching of Wang Yangming) against Neo-Confucianism that was being studied at hangaku (school for samurai children) of Aizu Domain. 例文帳に追加

また、死ぬまで会津藩に忠誠を捧げた浩であるが、一方で非常に反骨心のある人物であり、会津藩の藩学であった朱子学は嫌いで陽明学を学んでいたという一面があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was known as a calligrapher already in Tang, and was affected, in particular, by the Tang style of Wang Xizhi and Gan Shinkei, and was good at all of tensho-tai (seal-engraving style of writing Chinese characters), reisho-tai (clerical script), kaisho-tai (square block style of writing), gyosho-tai (semi-cursive style of writing), sosho-tai (cursive style writing), and hihaku-tai (splash pattern of writing) characters. 例文帳に追加

唐の地ですでに書家として知られ、殊に王羲之や顔真卿の書風の影響を受け、また篆書体、隷書体、楷書体、行書体、草書体、飛白体文字すべてよくした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1642, he began to learn neo-Confucianism (based on the teachings of Wang Yangming and his followers) as a pupil of Toju NAKAE, who resigned from Ozu Domain of Iyo Province and returned to his home Ogawa Village, Omi Province (the present Takashima City, Shiga Prefecture). 例文帳に追加

寛永19年(1642年)伊予国大洲藩を致仕し郷里の近江国小川村(現・滋賀県高島市)に帰郷していた中江藤樹の門下に入り陽明学を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kozan TAKAI (1806 - 1883), a wealthy farmer and merchant who was born at Obuse in Shinshu, managed a brewery and had a wide knowledge including Yomei-gaku (neo-Confucianism based on the teachings of Wang Yangming), met Hokusai when he traveled to study at Edo, and became his disciple. 例文帳に追加

信州小布施町を生地とし造酒業を主とした豪農商にして陽明学等学問にも通じた高井鴻山(文化3年-明治16年〈1806年-1883年〉)は、江戸での遊学の折、北斎と知り合い、門下となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Nakamaro mainly assumed the posts of the literature department in the Imperial Court of Tang, he seemed to have fellowship with many Tang poets including Li Po (Rihaku), Wei WANG and Chu Guang-xi, and "Zentoshi" (The Whole Collection of Tang Poetry) contains several poems of Tang poets featuring Nakamaro. 例文帳に追加

仲麻呂は唐の朝廷で主に文学畑の役職を務めたことから、李白・王維・儲光羲ら数多くの唐詩人と親交していたらしく、『全唐詩』には彼に関する唐詩人の作品がいくつか現存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there are various theories about this poem, one theory says that when a farewell party for Nakamaro who was going back to Japan was held in 753, he read this poem in Japanese in front of his friends including Wei WANG. 例文帳に追加

この歌を詠んだ経緯については、753年、帰国する仲麻呂を送別する宴席の時に、王維ら友人の前で日本語で詠ったなど諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Nihon Shoki (Chronicles of Japan), the third year of Ojin Emperor (272 or 392 according to Samguk Sagi (History of the Three Kingdoms) he was sent to Kudara along with his elder brothers to condemn Jinsa-wang (the 16th King of Baekje) who became insolent toward the Emperor. 例文帳に追加

日本書紀によると応神天皇3年(272年、三国史記によると392年)、天皇に対し無礼な言動をとった百済の辰斯王を責めるべく兄たちとともに遣わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genso believed the 'Kinbun' to be the base, and he wrote his commentaries while adopting those written by Ko Ankoku, Teigen, I Sho (Wei Zhao), and O Shuku (Wang Su). 例文帳に追加

玄宗は「今文」を基本としながらも、孔安国・鄭玄・韋昭・王粛らの注釈のうち優れたものを採用し、これら諸説を斟酌しながら注釈を加えたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Miyazaki Yoshihito, the coach of Japan's men's team, said, "Mizutani has to admit that Wang is the better player. He needs to change his playing style and become more aggressive." 例文帳に追加

日本男子チームの宮崎義(よし)仁(ひと)監督は,「水谷選手は王選手のほうが優れていると認めなければならない。プレースタイルを変えて,もっと攻撃的になることが必要だ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Specifically, Wang Xinzhai put emphasis on the "Classic of Filial Piety", or "Xiao Jing", and The Four Books but, ideologically, was characterized by preaching the teachings that he had learned himself without being obsessive about commentaries on the Classics, advocating his original idea of 'Junnan kakubutsu,' and maintaining a primitivism whereby he made the ancient times his ideal, but above all he made it his duty to propagate Yomeigaku outside of the intellectual classes. 例文帳に追加

具体的には王心斎は、『孝経』と四書を重視したが、経書の注釈に拘らない自得の学問を説き、独特な「淮南格物」を主張したこと、古代を理想とする尚古思想をもっていたことがその思想的特徴といえるが、なによりも重要なのは、知識人層以外の階層に陽明学を広めることを己が責務としたことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'Kenmu' era name, established in the first month of 1334, was the era name chosen in China in the twenty-fifth year of the later Han dynasty, when Liu Xiu (Emperor Guangwu) destroyed Wang Mang and restored the Han dynasty to power; he went against precedent, and despite the fact that it was the fifty-eighth year of the sixty-year cycle and it was taboo to use the character "mu" (samurai) in that year, he overcame the resolute opposition of the nobility and selected 'Kenmu' as the era name anyway. 例文帳に追加

1334年正月に定められた「建武」の年号は、中国の後漢王朝の25年に劉秀(光武帝)が王莽を滅ぼし漢王朝を復興した際に定めた元号であり、先例に反し、辛酉革命説により「武」の一字が不吉であると断固反対した公家衆の反対を押し切って定めたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He writes that Confucianism had been overwhelmed by Buddhism since the Engi and Tenryaku Period and it changed into the learning of Zen monks, that Seika FUJIWARA began the serious study of Shushigaku, and that later Jinsai ITO and his son Togai ITO, Ansai YAMAZAKI, Toju NAKAE, and Sorai OGYU tried to criticize Shushigaku for meiri (fame and profit), insisting on different theories from Shushigaku such as Yomeigaku (Neo-Confucianism based on teaching of WANG Yangming) and Kobunjigaku (study of ancient rhetoric school), and finally he stresses that Shushigaku is the right and completed Confucianism from which meiri was eliminated. 例文帳に追加

延喜・天暦以来、儒教が仏教に圧倒されて儒教が禅僧の学問と化したこと、藤原惺窩が日本における宋学の端緒を付けたこと、その後伊藤仁斎・伊藤東涯父子や山崎闇斎・中江藤樹・荻生徂徠らが、名利をもって陽明学や古文辞学などの異説を掲げて朱子学の排撃を試みたこと、だが朱子学こそが名利を捨てて学問として成就された正統な儒学であることを論じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS