意味 | 例文 (36件) |
Wearing a swordの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36件
When wearing formal samurai kimono, a long sword was worn when viewing a head. 例文帳に追加
肩衣袴のときは太刀をもち、首を見る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The privilege of possessing a family name and that of wearing a sword were not inseparable. 例文帳に追加
また、苗字と帯刀の特権は一体ではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a flat, braided strap from which a long sword was hung when wearing {'sokutai'}, full formal court dress during and after the Heian period 例文帳に追加
束帯着用時の太刀を吊す,幅広平打ちの緒 - EDR日英対訳辞書
the action of wearing a sword so that the curved end is pointing upward 例文帳に追加
刀のさやのしりが上にそるように太刀を身につけること - EDR日英対訳辞書
In some schools of battojutsu (an art of drawing a sword), a kind of Japanese military arts, people tie it on their practice wear for the purpose of wearing a practice sword. 例文帳に追加
日本武術の抜刀術では一部の流派で練習刀の帯刀のため稽古着の上から着用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshihira, aged 19, was wearing armor of eight kinds, armed with a sword named 'Ishikiri,' and rode on a roan horse to await the enemy. 例文帳に追加
この時、義平は19歳、八龍の鎧を着、石切の太刀を帯び、葦毛の馬に乗り敵を待ち構えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tonouchi was killed while wearing clothes and having belongings fit for travel; his sword was kept in a bag. 例文帳に追加
殿内は、旅支度の姿で刀は袋にしまった状態であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is dressed in Kettekino-ho (open sleeve seams outer robe), putting on Kenei no kanmuri (headdress) with Oikake (accessories for the headdress), wearing a sword, holding bows and arrows. 例文帳に追加
闕腋袍を着て、巻纓の冠をかむり、緌をし、剣を佩き、弓箭を帯する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At first, she suspects Kenshin is the killer because he is wearing a sword. 例文帳に追加
最初,彼女は,剣心が刀を携えているため,彼が人斬りではないかと疑う。 - 浜島書店 Catch a Wave
Yorimori was attired in a traditional type of court garb, including hitatare (a kind of court dress in old days) made of Chinese brocade and tateeboshi (formal headwear with a peak for court nobles), was accompanied by his sons and two retainers, and was not wearing a sword. 例文帳に追加
頼盛は唐綾の直垂を着て立烏帽子を被り、息子たちと郎等2人を従え、刀剣を持たない姿だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, when he entered cutting the beadroll and wearing a sword, he wore a shroud with a dragon in the clouds drawn in Japanese ink painting, and this staging emphasizes Danshichi's tattoo. 例文帳に追加
また、数珠を切り刀を引っさげての入りでは雲竜の墨絵模様の帷子を着るが、これは団七の刺青を引き立てるための演出である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Jizo Bosatsu statue is unique because the Jizo Bosatsu, the motif of the statue wears Kesa (Buddhist stole) over a suit of armor, wearing a helmet and a sword in its hand. 例文帳に追加
このうち地蔵菩薩像は、鎧で武装した上に袈裟を着け、兜をかぶり、剣を持つ特殊な形の像である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In russet colored court robes and wearing Omodaka (feudal era armor), a family treasure belonging to the Kawachi-Genji (Minamoto clan), he bore the Usumidori (lit. light green) long sword and shouldered a quiver of arrows with white swan feathers. 例文帳に追加
朽葉色の直垂に、河内源氏重代の澤潟(おもだか)の鎧を着て、薄緑の太刀を帯び、白鳥の羽の矢を負っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These two edicts damaged the warrior class both mentally and economically, since the edicts deprived them of their last privileges as former samurai such as wearing a sword and receiving a stipend. 例文帳に追加
この2つは帯刀・禄の支給という旧武士最後の特権を奪うものであり、士族に精神的かつ経済的なダメージを負わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For wearing tools (especially weapons), for example, a kind of Japanese sword Uchigatana was carried by the sheath inserted under obi at the side of the waist. 例文帳に追加
道具(ことに武器)を装用するための機能としては、たとえば日本刀において、打刀は腰に差す形で携行されていた例などが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tokitada's son, Tokizane, held the rank of Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) given through Kenshunmonin, and Tokitada was reappointed Gon Chunagon on May 22 and allowed taiken (wearing of a sword) on June 1. 例文帳に追加
子の時実は建春門院の御給により従五位上に叙せられ、時忠は4月21日に権中納言に還任、5月1日には帯剣を許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Kotai jingu gishikisho (Book of Rituals and Ceremonies of Kotai Jinja Shrine)," Tsukuyomi no mikoto was worshipped at 'Tsukiyominomiya ichiin' (the main temple of Tsukiyominomiya Shrine) and described as 'Tsukuyomi. He was a figure of a man riding a horse and was clothed in purple, wearing a golden sword. He was clothed in purple, wearing a golden sword,' and Tsukuyomi, whose gender is never mentioned in "Kojiki" nor "Nihon Shoki," is depicted here as a man riding a horse and carrying a sword. 例文帳に追加
『皇太神宮儀式帳』では、「月讀宮一院」の祭神に、月讀命。御形ハ馬ニ乘ル男ノ形。紫ノ御衣ヲ着、金作ノ太刀ヲ佩キタマフ。紫ノ御衣ヲ着、金作ノ太刀ヲ佩キタマフ。と記しており、記紀神話では性別に関する記述の一切無い月読命が、太刀を佩いた騎馬の男の姿とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As an aside, there is a story that wearing a long sword was in fashion among the Tosa retainers at the time, but the style was abolished as the Tosa retainers became aware of the awkwardness in using a long sword due to this incident. 例文帳に追加
余談だが、当時土佐藩士の間では長刀を差すことがちょっとした流行になっていたらしいのだが、この事件をきっかけに、長刀は使いにくいとの認識が土佐藩士の間に広まって流行が終焉した、との逸話が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This scene has been stylized, with a screen of dragon in the clouds painted in black ink placed in the hall and Danjo wearing a white Juban (undershirt for Kimono), tucking up the sleeves of his Kimono with a cord used for fastening a sword to a belt, and Suami (a mesh shirt representing habergeon) next to his skin. 例文帳に追加
この場は様式化され、大広間には雲竜の墨絵の衝立が置かれ、弾正の衣装は白のじばんに刀の下げ緒で襷をかけ、素肌に素網を着用するのが定着している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nao DEGUCHI' also from 'Omoto' said that Kuninotoko Tachinokami whom she saw in a spiritual dream was a sparkling spirit in a white Ikan Sokutai (noble formal dress) wearing a sword which was radiating platinum light. ("Light in the beginning of spring of the volume 4 of Great Mother" written by Yasuaki DEGUCHI) 例文帳に追加
また、同じ「大本」の「出口なお」も霊夢で見た国常立尊の姿は純白の衣冠束帯で剣も白金の光芒を射放つ、眩いばかりの神だったという。(出口和明『大地の母4巻 立春の光』) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Emperor's grandmother TAIRA no Tokiko picked him up while wearing a sacred jewel (one of the San-shu no jingi) and a sacred sword (one of the San-shu no jingi), having decided to commit suicide, the Emperor said to her, 'Amaze, where are you going to take me?' 例文帳に追加
安徳天皇は、最期を覚悟して神爾と宝剣を身につけた祖母平時子に抱き上げられると、「尼ぜ、わたしをどこへ連れて行こうとするのか」と問いかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amongst the Yokogawa priests there was one large priest standing 2.12 meters tall, wearing a huge intimidating black leather waistband, sleeves of matching fur, and gauntlets on his left and right hands and he brandished a long sword. 例文帳に追加
横川の法師の中には、丈七尺という大柄の法師がおり、この者が黒革威の大腹巻に、同じ縅毛の袖をつけ、左右に籠手をつけて長刀を振りかざして、義隆を討とうと迫ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is written in Tsurezuregusa (Essays in Idleness; written by Kenko YOSHIDA in the early 14th century) that the shirabyoshi dance originated during Emperor Toba's reign, when Iso no Zenji, dressed in men's white clothing (called suikan) and wearing a sword and a cap, danced for Shinzei (Buddhist monk) to his favorite tunes. 例文帳に追加
鳥羽天皇の世に、信西(信西)がすぐれた曲を選んで、磯禅師に白い水干に鞘巻をさし、烏帽子の男装で舞わせたのが白拍子の始まりと徒然草にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They are often described as "dressed in solid black", "wearing kusari-katabira (chain woven protective wear) inside and paint their face with black ink", "carrying a sword on the back" or "break into the enemy territory under cover of darkness", but a figure in black costume can be seen in the night, thus it is considered that their costume was dark blue or persimmon color. 例文帳に追加
「全身黒の衣装」「その中には鎖帷子を纏い、顔には墨を塗っている」「背中に刀」「夜陰に紛れて敵地に侵入する」という印象で描かれることが多いが、黒は夜に像が浮いて見えることから、紺色もしくは柿色の衣装を使用していたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For its modest sentiment, the purpose of Zanpatsu Datto Rei is now recognized as the very first attempt to prohibit wearing a sword as a part of policy to take away the rights of warrior class, of whom could cause the uprising if the policy simply forced seizure of their swords, which were believed to be 'the soul of samurai.' 例文帳に追加
だが、この法令の目的の1つには廃藩置県を受けて、旧武士に対する特権廃止の一環として帯刀の禁止が検討されたものの、「武士の魂」と信じられていた刀を直ちに取り上げることは士族反乱につながる可能性がある為に様子見の一環として出されたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the Edo period to the postwar period, women's sumo exhibitions were actively performed as an entertainment show, and in the society of popular dramas, a female player wearing men's dress performed sword fights kilting her kimono and showing her fundoshi loincloth to gain plaudits from the audience for her performance. 例文帳に追加
江戸時代から戦後にかけては見世物としての女相撲興行が盛んに行われていたし、大衆演劇の世界では男装した女役者が着物をはしょり、ふんどしを見せながらの剣戟を演じて客の喝采を浴びたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The decree banning the wearing of swords was issued in March 1876, and after the Kinroku-kosai Shosho Jorei (regulation for the security of the Kinroku government) was established in August, many of the Shigakko party, which came from the warrior class, and their relatives (who were made to be warriors for generations by the Conscription Ordinance) were indignant that the prerogatives of the warrior class, that is, being able to wear a sword and the Chigyochi fief were taken from them. 例文帳に追加
明治9年3月に廃刀令が出、8月に金禄公債証書条例が制定されると、士族とその子弟で構成される私学校党の多くは、徴兵令で代々の武人であることを奪われたことに続き、帯刀と知行地という士族最後の特権をも奪われたことに憤慨した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Sword Hunt, keeping arms that supported the right to judge criminal cases as a safeguard military police power had the form of waiving the right and people in a farming rank showed their waiver by not wearing a sword, their rank symbol, but actually an individual community had big stockpiles of swords, spears, and guns under the pretext of dedicating things to Shinto and Buddhist deities or the extermination of harmful animals and the governmental powers could not openly touch them even after the Meiji Restoration. 例文帳に追加
こうした自検断権の裏づけとなる軍事警察力の保証としての武器の保有も、建前上は刀狩以降放棄した形式をとり、百姓身分の者は身分表象としての帯刀を放棄することでそれを示していたが、実際は個々の村には膨大な数の刀槍、鉄砲が神仏への献納物、あるいは害獣駆除の名目で備蓄されており、明治維新以降も国家権力はあからさまにこれに手をつけられない状態であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (36件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |