1016万例文収録!

「all of them.」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > all of them.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

all of them.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1573



例文

All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. 例文帳に追加

このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 - Tanaka Corpus

Note that there may be several screens worth of information; ideally you should use script(1) to capture all of them. 例文帳に追加

必要な情報が 1 画面に収まらないことも多いので、できれば script(1)を使って出力を記録します。 - FreeBSD

All of them offer a similar interface, namely the use of crontab or a similar command.例文帳に追加

これらは同じようなインターフェースを提供し、すなわちcrontabかそれに似たコマンドを使います。 - Gentoo Linux

For example, Mt. Nokogiri (Chiba Prefecture) used to have five hundred statues of arhats (Gohyakurakan zo) but all of them were destroyed. 例文帳に追加

例えば千葉県の鋸山(千葉県)には五百羅漢像があるが、すべての仏像が破壊された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Utsuho Monogatari" is composed of twenty volumes in all, and each of them has a unique title. 例文帳に追加

『うつほ物語』は各巻に独自の名称を施した全20巻で構成される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Myths of a bird with three legs exist all over the world, and most of them have something to do with the sun. 例文帳に追加

3本足の鳥の神話は、世界に広がっており、太陽と関連付けられている場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In those days, shitaifu had large circles of acquaintances and it was difficult to greet all of them at New Year's. 例文帳に追加

当時、士大夫の交際が広く全部新年の挨拶をするということは不可能だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was written 香具師 (literally, perfume practitioner) with Chinese characters and also (mountain priest), 野師 (wild practitioner), 弥四 (part of man's name 'Yashiro'), however all of them are pronounced as 'yashi.' 例文帳に追加

野士・野師・弥四とも表記し、すべて「やし」と読む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many sutra copies were made, with almost all of them of the Hokke-kyo sutra, and were finished in the beautiful soshoku-kyo sutra style. 例文帳に追加

写経も盛行したがその経典の多くは『法華経』であり、美しい装飾経に仕上げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is easy to imagine that the success case among them triggered the spread to hot springs of all parts of the country. 例文帳に追加

その中の成功事例が全国普及を後押しをしたことは想像に難くない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

All of them deal with heated candy of about 80 and thus in western confectionery most candy craftsmen put gloves on to prevent scalding. 例文帳に追加

いずれも80℃ほどに熱した飴を扱うため、洋菓子ではたいてい手袋を使用してやけどを防ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are three ujo at Oze as of 2007, and all of them have inherited the job based on the hereditary system. 例文帳に追加

2007年現在の小瀬の鵜匠は3人おり、これらは全て代々世襲制である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All or a part of a goshi`s land forming their fief was given to them and was the basis of their livelihood. 例文帳に追加

所持地の全部、または一部を「知行」として与えられ、生活の基礎をそれに置くこと - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Honzon (principal object of worship at a temple): Senju Kannon (the Merciful Buddha with a thousand arms), Eleven-faced Kannon, Sho Kannon (All of them are important cultural properties.) 例文帳に追加

本尊千手観音、十一面観音、聖観音(全て重文) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All of them are scenery of sea (coast) and have been made into poems and painted in paintings. 例文帳に追加

全て海(沿岸)にある風景となっており、各々古くから詩歌に詠まれ、絵画に描かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Almost all of these areas are located in eastern Asia, but some of them extend to central Asia. 例文帳に追加

これらの地域はほとんどが東アジアだが、一部は中央アジアにも及んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of course, in some cases the tactical actions were executed by single sonae units, and not all of them necessarily belong to one te unit. 例文帳に追加

無論、備単位で作戦行動が行われる事もあるので総てが一手部隊に属する訳ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mint Museum and Currency Museum of the Bank of Japan own them, which are thought to be all Hachiburyouban exist now. 例文帳に追加

現在、造幣博物館および貨幣博物館が所蔵し、現存はこれのみと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, next to those two pieces of stonework are gutters lined with stones and stone steps with stone walls and stone paving surrounding all of them. 例文帳に追加

さらにそれに続いて石を並べた溝や石段があり、全体を囲むように石垣や石敷がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Below is a list of descendants from the Kainsho clain in chronological order; however, not necessarily all of them are in this list. 例文帳に追加

判明している人物を時系列で並べてあるが、必ずしも全てではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were about 30 students at my school, and all of them were members of the club. 例文帳に追加

私の学校には30人くらいの生徒がいて,全員がその部のメンバーでした。 - 浜島書店 Catch a Wave

About 10 percent of them are nonsmokers and almost half of all smokers die from tobacco use. 例文帳に追加

そのうちの約1割は非喫煙者であり,全喫煙者の約半数は喫煙が原因で亡くなっている。 - 浜島書店 Catch a Wave

During the upheavals of the late Edo Period, Battosai (Sato Takeru) is the most feared assassin of them all. 例文帳に追加

動乱の江戸末期,抜(ばっ)刀(とう)斎(さい)(佐藤健(たける))は最も恐れられている暗殺者だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

In a piston (1), a crank (2), and a connecting rod (3), all of them are made of the same magnetic pole material.例文帳に追加

ピストン(1)、クランク(2)、コンロッド(3)、これら全てを同じ磁極素材のものにする。 - 特許庁

The ribs 13 of multilayer films are all insulating films, or a part of them are formed including conductive films.例文帳に追加

多層膜のリブ13は絶縁性膜のみで、或いは一部に導電性膜を含めて形成される。 - 特許庁

Deodorization effect and de-electromagnetic effect of charcoal are known and Japanese paper has permeability and all of them are natural materials.例文帳に追加

炭は、脱臭効果と脱電磁波効果は知る所であり、和紙の通気性と全て自然物で補う。 - 特許庁

There were only four witches in all the Land of Oz, and two of them, those who live in the North and the South, are good witches. 例文帳に追加

オズの世界の魔女は四人だけで、北と南に住む二人はいい魔女なのよ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

They were all frightened at the collapse of their lives, and the sense of disaster in which they were involved left them no inner freedom. 例文帳に追加

彼らはみな自分の零落を恐れ、心の安らぎを奪う悲運の念に憑かれていた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

It is not itself one of the Kyoto Gozan (Five Great Zen Temples of Kyoto) but presides over them all and holds the highest rank of all Japan's Zen temples. 例文帳に追加

京都五山の上におかれる別格扱いの寺院で、日本の禅寺のなかで最も高い格式を誇る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of them, all of the clans and almost all of the Hatamoto who placed their jinya offices to manage their territories in the province issued Han-satsu or Hatamoto-satsu. 例文帳に追加

これらのうち、同国の全ての藩及び自ら陣屋を構えて領地経営を行っていた旗本のほぼ全てが藩札・旗本札を発行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You do not have to read them in any particular order, nor do you need to read all of them before you can begin using FreeBSD. 例文帳に追加

どの順番で読んでも構いませんし、FreeBSD を使うのに、すべてを読み通す必要がある、というわけでもありません。 - FreeBSD

Note that optparse takes care of consuming 3 arguments and converting them to integers for you; all you have to do is store them.例文帳に追加

optparse は 3 個の引数を受け取り、それらを整数に変換するところまで面倒をみてくれます; ユーザは単にそれを保存するだけです。 - Python

the Greeks following them, and they all charged at once on the men of Eurypylus, with levelled spears, and drove them from the wall. 例文帳に追加

ギリシア軍は彼らに続いて直ちに構えた槍でエウリュピュロスの部隊に突撃し、防壁から駆逐した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

I found them all three seated round the table, a bottle of Spanish wine and some raisins before them, 例文帳に追加

3人はテーブルを囲むように座っており、テーブルにはスペインワインが一本とレーズンが置いてあった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

My Father, who has given them to me, is greater than all. No one is able to snatch them out of my Father’s hand. 例文帳に追加

わたしに彼らを与えられたわたしの父は,すべてのものよりも偉大だ。わたしの父の手から奪い取ることができる者はいない。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 10:29』

But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, “You know nothing at all, 例文帳に追加

しかし彼らのうちのある者,その年に大祭司であったカイアファスが彼らに言った,「あなた方は少しも分かっていない。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 11:49』

All who heard them laid them up in their heart, saying, “What then will this child be?” The hand of the Lord was with him. 例文帳に追加

それを聞いた者たちはみな,それを自分の心に留めて,「この子はいったい何になるのだろう」と言った。主の手が彼と共にあった。 - 電網聖書『ルカによる福音書 1:66』

He sat down, and called the twelve; and he said to them, “If any man wants to be first, he shall be last of all, and servant of all.” 例文帳に追加

彼は座って十二人を呼び,彼らに言った,「第一でありたいと思うなら,その人はみんなの最後となり,みんなの召使いとなりなさい」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 9:35』

This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here.例文帳に追加

今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。 - Tatoeba例文

They were sold as photocopy books in Comic Market 67. We had no problem selling all of them, so we had bound copies made.例文帳に追加

コミックマーケット67にてコピー本販売。無事完売したので製本しました。 - Tatoeba例文

She has some faults, but I love her all the more because of them.例文帳に追加

彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。 - Tatoeba例文

I asked twenty people to my party but not all of them came.例文帳に追加

私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。 - Tatoeba例文

in Buddhism, an idea that all things exist in the mind of a person who recognizes them 例文帳に追加

仏教で,すべての物事はそれを認識する人の心の中に存在するという考え - EDR日英対訳辞書

This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here. 例文帳に追加

今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。 - Tanaka Corpus

They were sold as photocopy books in Comic Market 67. We had no problem selling all of them, so we had bound copies made. 例文帳に追加

コミックマーケット67にてコピー本販売。無事完売したので製本しました。 - Tanaka Corpus

She has some faults, but I love her all the more because of them. 例文帳に追加

彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。 - Tanaka Corpus

I asked twenty people to my party but not all of them came. 例文帳に追加

私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。 - Tanaka Corpus

The MySQL user table is a listing of all users and information about them. 例文帳に追加

ユーザ情報テーブルには全てのユーザとそのユーザに関する情報の一覧があります。 - Gentoo Linux

All of these variables may have values assigned to them as well as used in expressions. 例文帳に追加

これらの変数には、式で使われる代入と同様の代入を行うことが可能です。 - JM

例文

The f command prints a list of all registers that have contents stored in them, together with their contents. 例文帳に追加

fコマンドは、すべての内容が保存されているレジスタのリストを、その内容ともに表示します。 - JM

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS