amendmentを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2356件
After the amendment, the constitution was criticized as being based on pretended constitutionalism and a doctrine of royal absolutism by constitutional scholars. 例文帳に追加
憲法改正後は、憲法学者らによって外見的立憲主義、王権神授説的と評された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This amendment abolished Gunbu Daijin Geneki Bukan sei although Gunbu Daijin Bukan sei remained. 例文帳に追加
この改正により、軍部大臣武官制は存続したものの、軍部大臣現役武官制は廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you want to make a first amendment case out of this, be my guest, but you will need another attorney.例文帳に追加
憲法修正第1条のケースで 訴えるなら お任せを でも その場合 別の弁護士が必要です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We shall oppose this amendment, and any legislation that so affronts natural law insulting to god as to man!例文帳に追加
我々はこの修正案に反対する 自然法に反して神や人間を 侮辱する法には反対だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The sixth amendment guarantees people like harold the right to know the specific charges against them.例文帳に追加
合衆国憲法修正第6条 ハロルドのような人を保証 彼らに対する 特定の告訴を知る権利 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The 2008 amendment of the tax code is to introduce a system to deduct up to \\10 million of investment from taxable income. 例文帳に追加
平成20年度税制改正で1,000万円上限の投資額所得控除方式を導入予定。 - 経済産業省
(a) a document stating the contents of the amendment to the articles of incorporation, the date of said changes, and the reasons for the changes; 例文帳に追加
イ定款の変更の内容、当該変更の年月日及び変更の理由を記載した書面 - 経済産業省
(12) Article 27-8(1) to (5) inclusive (excluding Article 27-8(3)(ii) and (iii)) shall apply mutatis mutandis to the Tender Offeror's Answer. In this case, the term "amendment" in Article 27-8(1) shall be deemed to be replaced with "amendment report"; the terms "change in the Terms of Purchase, etc." and "amendment" in Article 27-8(2) shall be deemed to be replaced with "change in the answer" and "amendment report," respectively; the term "amendment" in Article 27-8(3) and (4) shall be deemed to be replaced with "amendment report"; and the terms "The disposition under paragraph (3)," "amendment" and "the disposition under the preceding paragraph" shall be deemed to be replaced with "The disposition under paragraph (3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-10(12)," "amendment report" and "the disposition under the preceding paragraph as applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-10(12)," respectively. 例文帳に追加
12 第二十七条の八第一項から第五項まで(第三項第二号及び第三号を除く。)の規定は、対質問回答報告書について準用する。この場合において、同条第一項中「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、同条第二項中「買付条件等の変更」とあるのは「回答内容の変更」と、「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、同条第三項及び第四項中「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、同条第五項中「第三項の規定による処分」とあるのは「第二十七条の十第十二項において準用する第三項の規定による処分」と、「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、「前項の規定による処分」とあるのは「同条第十二項において準用する前項の規定による処分」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Furthermore, the operational information of the business system is used to prepare an amendment of the control authority for the business system specified in the SLA, and the amendment of the SLA is evaluated from the viewpoint of maximum total profit for the consignee and the consignor.例文帳に追加
さらに、業務システムの稼動情報を用いて、SLAに規定される業務システムの制御権限の修正案を立案し、委託者と受託者のトータル利益を最大化する観点からSLAの修正案を評価する。 - 特許庁
The periods during which an amendment to description, claims or drawings are permitted before transmittal of a certified copy of a decision to grant a patent are as described below, regardless of whether an amendment is made to a foreign language application or a regular Japanese application: 例文帳に追加
特許査定の謄本送達前に明細書、特許請求の範囲又は図面が補正できる期間は、外国語書面出願であると通常の日本語出願であるとを問わず下記のとおりである。 - 特許庁
If the translation does not coincide with the foreign language document due to a mistranslation, and an amendment is made to correct the mistranslation into a proper translation, such an amendment is necessarily within the matters disclosed in the foreign language document. 例文帳に追加
誤訳による外国語書面と翻訳文の不一致が存在し、その誤訳を適正な翻訳に訂正する補正を行う場合には、その補正は外国語書面に記載した事項の範囲内のものとなる。 - 特許庁
A written correction of mistranslation is, in its nature, a document to be filed when making an amendment with the aim of correction of mistranslation. In actual practice, however, an amendment not aiming at the correction of mistranslation may also be necessary at the same time of making a correction of mistranslation. 例文帳に追加
誤訳訂正書は本来誤訳の訂正を目的として補正を行う際に提出する書面であるが、実務上は、誤訳の訂正を目的としない補正が併せて必要となる場合も生じうる。 - 特許庁
If the claimed invention overlaps with the prior art and is thus likely to lose novelty, etc., making an amendment to exclude only the overlap while leaving the expression of the statement of matters stated in claims before amendment 例文帳に追加
請求項に係る発明が、先行技術と重なるために新規性等を失う恐れがある場合に、補正前の請求項に記載した事項の記載表現を残したままで、当該重なりのみを除く補正。 - 特許庁
The amendment to provide the "disclaimer" in (i) does not change technical matters introduced from the description, etc. before amendment a tall by excluding specific matters that are contained in the cited invention. 例文帳に追加
上記の「除くクレーム」とする補正は、引用発明の内容となっている特定の事項を除外することによって、補正前の明細書等から導かれる技術的事項に何らかの変更を生じさせるものとはいえない。 - 特許庁
When failing to eliminate doubt as to whether an amendment is within the scope of matters stated in the originally attached description, etc., the amendment cannot be found to be within the scope of matters stated in the originally attached description, etc. 例文帳に追加
当初明細書等に記載した事項の範囲内のものか否かについて疑義が解消しないときは、当該補正は当初明細書等に記載した事項の範囲内においてしたものとはされない。 - 特許庁
The inventions claimed in claims 1 and 2 before the amendment do not have an special technical feature, and a special technical feature was found in the invention claimed in claim 3 before the amendment. 例文帳に追加
補正前の請求項1、2 に係る発明には特別な技術的特徴が無く、補正前の特別な技術的特徴を変更する補正請求項3 に係る発明に特別な技術的特徴が発見された。 - 特許庁
By the amendment, "diode" before amendment is amended to "an equivalent diode shorted between a transistor base and collector." Herein, "diode" specifically includes both the p-n junction diodes shown in Fig. 1 and the equivalent diode shown in Fig. 2. 例文帳に追加
補正により、補正前の「ダイオード」が「トランジスタのベースとコレクタを短絡した等価ダイオード」となった。ここで「ダイオード」とは、図に示されるp-n接合ダイオードと図に示される等価ダイオードの両者を具体的に含むものである。 - 特許庁
Subject to section 45(3), an application under section 120 of the Ordinance for amendment of an application for a short-term patent shall be in the specified form, shall clearly identify the proposed amendment and shall state the reasons for it. 例文帳に追加
第45条(3)に従うことを条件として,短期特許出願の補正を求める条例第120条に基づく申請は,所定の様式によるものとし,補正案を明瞭に表示し,また補正の理由を記載する。 - 特許庁
An amendment or correction of a registration shall be accomplished by a certificate of such amendment or correction, authenticated by the seal of the Office and signed by the Director, which certificate shall be attached to the registration.例文帳に追加
登録の補正又は訂正は,庁の印章による認証があって,局長による署名がある補正又は訂正の証明書が添付されなければならず,その証明書は,当該登録証に添付される。 - 特許庁
In addition, because the reasons for refusal should be notified along with the decision of the dismissal of the amendment, the examiner should make it clear that it is the reasons for refusal for the application before the amendment in the notice of reasons for refusal. 例文帳に追加
また、補正の却下の決定とともに拒絶理由を通知することになるので、拒絶理由の起案にあたっては、補正前の出願についての拒絶理由であることを明確にしなければならない。 - 特許庁
Where the reasons for refusal were resolved by legal amendment made in the demand for the appeal, but new reasons for refusal that can be the reasons for refusal related to the application after amendment were found, the examiner should notify the reasons for refusal. 例文帳に追加
審判請求時の適法な補正によって拒絶査定の理由が解消されたが、補正後の出願について、拒絶査定の理由と異なる新たな拒絶理由を発見したときは、拒絶理由を通知する。 - 特許庁
(ii) other than the case as provided in the preceding paragraph there exist reasonable grounds for not stating the grounds for the request with regard to the amendment of the request at the time the request for a trial was filed, and the demandee has agreed to such amendment. 例文帳に追加
二 前号に掲げるもののほか当該補正に係る請求の理由を審判請求時の請求書に記載しなかつたことにつき合理的な理由があり、被請求人が当該補正に同意したこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In adopting the plu-thermal program to existing nuclear installations, permission for amendment of the reactor installment license is required to load MOX fuel into the reactor core. The licensees seeking for the plu-thermal program consecutively obtained the permission of license amendment.例文帳に追加
プルサーマルを行うにあたっては、原子炉で使用する燃料としてMOX燃料を追加するための原子炉設置許可の変更が必要であり、原子炉設置者は順次プルサーマルに係る設置変更許可を受けている。 - 経済産業省
When an applicant intends to amend, the applicant is required to explicitly specifying the amended portions by underlining them. The applicant is also required to indicate portions of the originally attached description, etc. as a basis for amendment in a petition in case of a voluntary amendment and in a written opinion for an amendment to respond to a notice of reasons for refusal, and to explain that an amendment is within the scope of matters stated in the originally attached description, etc. 例文帳に追加
出願人は、補正をしようとするときは、下線を施すことにより補正箇所を明示し、自発補正の場合にあっては上申書において、拒絶の理由の通知に対応するための補正の場合にあっては意見書において、補正の根拠となった当初明細書等の記載箇所を示した上で、補正が当初明細書等に記載した事項の範囲内のものであることを説明することが求められる。 - 特許庁
If whether or not all of the inventions that were examined in terms of the requirements for patentability, such as novelty and inventive step, in the claims before the amendment and all of the inventions in the claims after the amendment have the same or corresponding special technical feature could be determined based on the prior art which have not been presented to the applicant before the amendment, in addition to description, etc., common general technical knowledge as of the filing and the prior art cited in a notice of reasons for refusal before the amendment, the applicant who has received the notice of reasons for refusal would not be able to sufficiently predict the scope of acceptable amendment which does not change any special technical features of the inventions when he/she considers an amendment to make. 例文帳に追加
補正前の特許請求の範囲の新規性・進歩性等の特許要件についての審査が行われたすべての発明及び補正後の特許請求の範囲のすべての発明が同一の又は対応する特別な技術的特徴を有するかどうかを、明細書等の記載、出願時の技術常識及び補正前の拒絶理由通知で引用された先行技術に加えて、補正前に出願人に提示していなかった先行技術に基づいて判断できることとすると、拒絶理由通知を受けた出願人が補正を検討する際に、発明の特別な技術的特徴を変更する補正とならない範囲について十分に予測することができなくなる。 - 特許庁
An amendment of a complete specification that is open to public inspection must be notified in the Official Journal. 例文帳に追加
公衆の閲覧に供されている完全明細書に係わる補正は,公報に公告しなければならない。 - 特許庁
(1) These regulations may be cited as the Designs Amendment Regulations 1999, and are part of the Designs Regulations 1954 (“the principal regulations”).例文帳に追加
(1) 本規則は,1999年意匠改正規則として引用することができ,1954年意匠規則(「principal regulations」)の部分を構成する。 - 特許庁
This enactment, together with the amendment (of the government bill), represented an epoch-making achievement in the history of constitutional government. 例文帳に追加
これはまさしく、国会における修正も含めれば、憲政史上、大変画期的なことであったと思います。 - 金融庁
Subject to subsection (5), a person may, as prescribed, oppose the granting of the request for the amendment. 例文帳に追加
(5)に従うことを条件として,何人も,所定の通り,補正請求の承認に異議申立をすることができる。 - 特許庁
(a) Means the regulations made under the Patent Cooperation Treaty and set out in Schedule 2 to the Patents Amendment Act 1992; and例文帳に追加
(a) 特許協力条約に基づく規則であって,1992年特許改正法第2附則に掲げるものをいい,かつ - 特許庁
PART TWO AMENDMENT TO ACT NO. 527/1990 COLL. ON INVENTIONS, INDUSTRIAL DESIGNS AND RATIONALIZATION PROPOSALS, AS AMENDED [omitted] 例文帳に追加
改正された法令集法律第527/1990号「発明,工業意匠及び合理化提案に関する法律」の改正 - 特許庁
Further, in the amendment, problems to be solved by the invention and field of industrial application are not changed. 例文帳に追加
また、補正によって、発明の解決しようとする課題や産業上の利用分野は変更されていない。 - 特許庁
Further, the field of industrial application and problems to be solved by the invention before and after the amendment are the same. 例文帳に追加
また、当該補正前後の発明の産業上の利用分野及び解決しようとする課題は同一である。 - 特許庁
Any request for amendment of regulations which was pending on the commencement of this Act shall be dealt with under the repealed Act. 例文帳に追加
本法の施行時に係属していた規定の如何なる修正要求も,廃止法に基づいて扱われる。 - 特許庁
g) about requirements of the request for amendment of the business name or the name and seat, or the name, surname and permanent address;例文帳に追加
(g) 商号若しくは名称及び本拠,又は姓名及び住所の修正を求める請求の要件 - 特許庁
Amendment or revocation of 1949 Act patents in United Kingdom Patent Office following opposition or revocation proceedings 例文帳に追加
異議申立又は取消手続に続く,連合王国特許庁における1949年法特許の補正又は取消 - 特許庁
Where an amendment to an application for the registration of a design under this section is made the filing date of the application shall be retained.例文帳に追加
本条に基づく意匠登録出願の修正がされた場合は,従前の出願日が維持される。 - 特許庁
Where an amendment to an application for the registration of a design under this section is made the filing date of the application shall be retained.例文帳に追加
本条に基づく意匠登録出願の修正が行われた場合は,従前の出願日が維持される。 - 特許庁
the giving of notice to any owner of a registered trade mark who may be affected by an amendment proposed to be made by the Registrar; 例文帳に追加
登録官が予定する補正により影響を受ける可能性のある登録商標所有者への通知 - 特許庁
Any request for amendment of the regulations which was pending on the commencement date shall be dealt with under the old law. 例文帳に追加
規約の補正の請求であって施行日に係属中であったものは,旧法に基づいて取り扱われる。 - 特許庁
To achieve these goals, we will submit an amendment bill for the National Property Law and related laws to the current session of the Diet.例文帳に追加
このために必要な国有財産法等の改正案を今国会に提出することとしております。 - 財務省
The surrender of a registered trade mark enters into force on the date of entry of the corresponding amendment in the register. 例文帳に追加
登録商標の権利放棄は,相応する修正が登録簿に記入された日に効力を生じる。 - 特許庁
An amendment shall be entered in the register only if the regulations do not conflict with the requirements provided for in subsection (2) of this section. 例文帳に追加
修正は,規則が(2)に規定する要件に抵触しない場合にのみ,登録簿に記入するものとする。 - 特許庁
Any amendment of the specification of a standard patent under this section shall have effect subject to section 103. 例文帳に追加
本条に基づく標準特許明細書の補正は,第103条に従うことを条件として効力を有する。 - 特許庁
The Act of 1964 and the Patents (Amendment) Act, 1966, are hereby repealed, subject to the provisions of the First Schedule. 例文帳に追加
1964年法及び1966年特許(改正)法は,附則1の規定に従うことを条件として,本法により無効とする。 - 特許庁
However, where the claims are restricted by the amendment, new prior art may be cited. 例文帳に追加
ただし、補正により請求項が限定されたために新たな先行技術を引用することは差し支えない。 - 特許庁
(2) The amendment of the articles of incorporation of the Institute shall not be effective unless authorized by the Minister of Internal Affairs and Communications. 例文帳に追加
2 協会の定款の作成又は変更は、総務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Any amendment in the matters stipulated in the preceding paragraph shall be subject to the approval of the Japan Federation of Bar Associations. 例文帳に追加
3 前項に掲げる事項を変更するときは、日本弁護士連合会の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The amendment or cancellation set forth in the preceding paragraph shall be not become effective without the authorization of the Prime Minister. 例文帳に追加
2 前項の変更又は解除は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a sustained release preparation of microorganism properly releasing the microorganism useful as a garbage bag and a soil amendment.例文帳に追加
ゴミ袋、土壌改良剤として有用な微生物を適度に放出する微生物徐放剤を提供する。 - 特許庁
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)