1016万例文収録!

「as of old」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > as of oldの意味・解説 > as of oldに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

as of oldの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2070



例文

They circulated as currency of one mon each (an old currency unit in Japan) as ordained by the ritsuryo government (ancient Japanese government of centralized governance.) 例文帳に追加

貨幣価値としては、律令政府が定めた通貨単位である1文(通貨単位)として通用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, as far as the odds of being able to see the Milky Way is concerned, they are higher on July 7 of the old calendar. 例文帳に追加

したがって、天の川が見える確率という点では、旧暦の七夕の方がかなり高いといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the old days, a piece of dried abalone was used as noshi instead of paper, which was also known as uchi awabi (beaten abalone). 例文帳に追加

乾燥させたアワビが用いられ、打鮑(うちあわび)という別名があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The school admitted graduates from the junior high school under the old system of education as well as those who had finished their fourth year of junior high school. 例文帳に追加

旧制中学校卒業者のほか、中学4年修了者も入学が認められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As a result of this battle, many old retainers of the Oda clan approached Hideyoshi and sought to serve as his vassals. 例文帳に追加

この合戦の結果によって、多くの織田氏の旧臣が秀吉に接近、臣属するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Subsections 18(3) and 18(4) of the old Act, and regulations 29AA, 29A and 29B of, and Schedule 1 to, the old Regulations, are taken to have effect, in relation to an application for a licence under subregulation 29AA(2) of the old Regulations, as if those provisions had not been repealed. 例文帳に追加

旧法第18条(3)及び第18条(4),旧規則の規則29AA,規則29A及び規則29B並びに附則1は,旧規則の規則29AA(2)に基づくライセンスの申請に関して,これらの規定が失効していないものとして効力を有する。 - 特許庁

Subsection 27B(7) of the old Act, and regulations 29, 29A and 29B of, and Schedule 1 to, the old Regulations, are taken to have effect, in relation to an application for a licence under subregulation 29(2) of the old Regulations, as if those provisions had not been repealed. 例文帳に追加

旧法第27B条(7),旧規則の規則29,規則29A及び規則29B並びに附則1は,旧規則の規則29(2)に基づくライセンスの申請に関して,これらの規定が失効していないものとして効力を有する。 - 特許庁

Most of the monks are twelve years old when entering the Buddhist priesthood, and as soon as they finish primary school they become the priests. 例文帳に追加

大半の僧侶は少年得度で12歳、小学校卒業と同時に出家する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As important people used to do so in old times, it can be considered as the behavior of suspecting the food is poisoned. 例文帳に追加

古来の要人がそうしたように、食べ物に毒が入っていると疑っている仕草と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the old days, it was considered to be a main role of tachiyaku as well as wagoto, and was often played by a zagashira. 例文帳に追加

かつては和事と並んで立役の主要な役種とされ、一座の座頭が演じることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Motofusa was demoted to Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices) as exiled on 25th (18th in old lunar calendar), and it was decided that Moronaga and Sukekata would be exiled as well. 例文帳に追加

18日、基房は大宰権帥に左遷の上で配流、師長・資賢の追放も決まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to these administrative areas, there were also Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) and Bando (old Kanto region) as well as Mutsu Province and Dewa Province. 例文帳に追加

このような行政区画以外にも、東国・坂東と陸奥国・出羽国があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, Iyo ( []), a 13-year-old girl who was a relative of Himiko, was appointed as queen. 例文帳に追加

そのため、卑弥呼の親族で13歳の少女だった壹与(台与)が王に立てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is only four years old, but can say her prayers as well as any of the rest. 例文帳に追加

たった四才ですが、みんなと同じようにお祈りをちゃんとできるのです。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

of the Sphinx, who is as old as the world itself, and lives in the desert, and knows everything; 例文帳に追加

世界と同じくらい古くからあり、 砂漠の中に住んでいて、何でも知っているスフィンクスの話。 - Oscar Wilde『幸福の王子』

There is a two-line Okugaki (postscript) 'Written October (old calendar) 2, in the fourth year of Eikyu (in 1116), these old eyes helped me put a period, old Mototoshi,' written by the same hand as the text on the fragment equivalent to the end of the last volume, and there is also written 'composition was completed on the same date' by a different hand. 例文帳に追加

下巻末にあたる部分の断簡に、本文と同筆で「永久四年(1116年)孟冬二日、扶老眼点了、愚叟基俊」と二行の奥書きがあり、さらに別筆で「おなじとし月によみはてつ」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite section 151: the term of registration of a design to which that section applies ceases to be in force on the day on which it would have ceased to be in force under the old Act if the old Act had not been repealed; and section 27A of the old Act continues to apply to the design as if the old Act had not been repealed. 例文帳に追加

第151条に拘らず,同条が適用する意匠登録期間は,旧法が廃止されない場合は,旧法に基づいて効力を停止したこととなる日に効力を停止し,また旧法第27A条は,旧法が廃止されていなかったものとして,意匠について引き続き適用する。 - 特許庁

on the seventeenth day of the twelfth month (in the old calendar), he was simultaneously appointed both Udaiben (Major Controller of the Right) and Kuraudo kashira (Director of the Palace Storehouse Staff), and resigned from his post as Chief of the Restoration of the Left Palace. 例文帳に追加

12月17日(旧暦):右大弁兼蔵人頭任官、修理左宮城使を辞任 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was ranked as Fusha (the prefectural shrine of either Kyoto or Osaka) in the old classification of shrines before; however, it is one of the shrines on the exceptional list (Beppyo-jinja shrine) of The Association of Shinto Shrines in the present. 例文帳に追加

旧社格は府社で、現在は神社本庁の別表神社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around end of November to beginning of December 1311 (October 1311 in old lunar calendar), he was ranked as Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and was appointed to Sama no gon no kami (Provisional Captain of Samaryo, Left Division of Bureau of Horses). 例文帳に追加

1311年(応長元)10月、従五位下に叙し、左馬権頭に任官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The old Act continues to apply to an application made under the old Act before the commencing day as if the old Act had not been repealed, unless a conversion request is made under section 159 in respect of the application. 例文帳に追加

旧法は,施行日前に旧法に基づいてなされた出願については,出願に関して変更請求が第159条に基づいてなされない限り,旧法が廃止されていなかったものとして引き続き適用する。 - 特許庁

By using the identification information of an old ticket stored in relation with the collation target judged as the same biological information, the center 100 issues a new ticket having an equivalent value to the old ticket and invalidates the old ticket.例文帳に追加

同一と判定した被照合対象と関連付けて記憶された旧チケットの識別情報を用いて、該チケットと同等の価値を有する新チケットを発券し、旧チケットを無効化する。 - 特許庁

A banking rotary 4 for banking soil on an old ridge A, a ridge-daubing body 5 for daubing the banking on the old ridge A to repair the old ridge A, and pretreating rotaries 6, 138 for pretreating the upper surface part D of the old ridge A for the ridge-daubing are installed in a machine body 1 each so as to be freely rotated.例文帳に追加

機体1に旧畦A上に盛土する盛土ロータリー4と、旧畦A上の盛土を塗り付けて旧畦Aを修復する畦塗り体5と、旧畦Aの上面部Dを畦塗り用に前処理する前処理ロータリー6,138 とをそれぞれ回転自在に設ける。 - 特許庁

Because of the legend that this shrine is Motomiya (an origin of Miya) of the Toyouke Dai-jingu Shrine, it is also known as 'Motoisegeku Shrine' (the old outer shrine of Ise Shrine). 例文帳に追加

豊受大神宮の元宮であるとの伝承から、「元伊勢外宮」とも称される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was also good at mokoku (to engrave letters in order to print on paper) of copybooks printed from the works of old masters of calligraphy, and his mokoku of "" by Chong WANG was praised as brilliant technique. 例文帳に追加

法帖の模刻にも巧みで、王寵の『白茆帖』の模刻は絶技と評された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(e) Commitment toward enhancement of the fashion industry Fashion have been beloved by a wide range of generation regardless of old or young, or male or female, as a means of self-expression that are the closest to humans from long time ago.例文帳に追加

(e)ファッション産業の強化に関する取組 - 経済産業省

The Old Kyoto Branch, Bank of Japan is an example of architecture from the Meiji period (now used as the Museum of Kyoto Annex). 例文帳に追加

旧日本銀行京都支店-明治時代の建築(現在は博物館別館として使用) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Attached to Nittsu's letter (to Tohaku HASEGAWA dated January 26 (old lunar calendar)), the abstract of Hokkeron (the treatise on the Lotus Sutra), Mandala as the principal object of worship of the temple 例文帳に追加

附日通書状(正月二十六日長谷川等伯宛)、法華論要文、本尊曼荼羅 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He entered the Department of Russian language at Tokyo Gaikokugo Gakko (the Tokyo School of Foreign language under the old system, and the present-day Tokyo University of Foreign Studies) as well. 例文帳に追加

また、東京外国語学校(旧制)(現東京外国語大学)露語科入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was listed in the Register of Deities of the Engishiki and was one of the Twenty-Two Shrines and was ranked as a Kanpei Taisha (large-scale state shrine) under the old shrine classification system. 例文帳に追加

式内社(名神大)、二十二社の一社で、旧社格は官幣大社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Jisho era (1177-1180), the main building of the shrine was burned down by the monks of Onjo-ji Temple and all of the old documents were burned as well. 例文帳に追加

治承年間(1177年-1180年)に園城寺僧徒によって社殿が焼かれ、旧記も失われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsunemichi ICHIJO was appointed as Togu no fu (an official in charge of education of the Crown Prince) of Imperial Prince Nariyoshi who was 11 years old at that time. 例文帳に追加

一条経通は、当時11歳の皇太子成良親王の東宮傅に任ぜられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Symbolized by the legend of Black Horse, Kai Province is known of old as the production area of horses. 例文帳に追加

甲斐の黒駒伝承に象徴されるように甲斐国は古来から馬産地として知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Empress Saimei was the widow of Emperor Jomei, she consequently selected the site of the old Palace of her late husband. 例文帳に追加

斉明天皇は舒明天皇の未亡人であり、亡き夫の旧宮地を選んだということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hearing of the death of his favorite pupil, who many regarded as having surpassed his teacher, he suddenly felt himself to be a very old man. 例文帳に追加

彼は出藍の誉れの高かった愛弟子の死の報に急に自分が年老いたように感じた. - 研究社 新和英中辞典

a book of the Old Testament that tells the history of Israel under the leaders known as judges 例文帳に追加

士師として知られている指導者たちのもとのイスラエルの歴史を語る旧約聖書の一書 - 日本語WordNet

This Buddhist mass is usually held on July 15 (old lunar calendar) as Urabon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day, around the 15th of July or August, depending on local customs). 例文帳に追加

法会の時期は、盂蘭盆として旧暦の7月15日に行われるのが一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He objected to the old capital tax and the verticalization of Kyoto as president of Kyoto Buddhist Association. 例文帳に追加

京都仏教会理事長として古都税や京都のビル高層化に異議を唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is commonly known as Taketori Monogatari, it was also called Taketori no Okina no Monogatari (The Tale of the Old Bamboo Cutter) or Kaguyahime no Monogatari (The Tale of Princess Kaguya). 例文帳に追加

竹取物語は通称であり、竹取翁の物語ともかぐや姫の物語とも呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought that the original book was written in the style of kogaki sogyo, same as various books of the Old book group. 例文帳に追加

原本では古本系統諸本と同じく小書双行であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He cited many private records such as "Koninshiki" (which is mentioned below in the section of the old interpretation and the lecture of Shoki). 例文帳に追加

『弘仁私記』(書紀古訓と書紀講筵にて後述)その他の私記を多数引用。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He has been referred to from days of old as 'once-upon-a-time man' based on the opening line of chapters. 例文帳に追加

また、章段の冒頭表現にちなんで、「昔男」と呼ぶことも、古くから行われてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the latter part of the text the hero appears as an old man, which imparts a broad structure of biography to the narrative. 例文帳に追加

後半には老人となった男が登場するという、ゆるやかな一代記的構成をとっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was used as a source book for (old) Anthology of Classical Japanese Literature 'The Tale of Genji' collated by Tokuhei YAMAGISHI 例文帳に追加

山岸徳平の校訂による(旧)岩波日本古典文学大系「源氏物語」(~)の底本になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For treatise on waka poetry, it describes theories of Yugen (the subtle and profound), Daiei (poetry composed on a set theme), and technique such as Honkatori (writing poems quoted parts of old poems). 例文帳に追加

歌論としては、幽玄論、題詠論、本歌取りなどの技術論などを記述している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also known as Sinology, it is particularly based on Kobun learning, characterized by learning of the relationship between things and their names, and of old words. 例文帳に追加

特に後漢の名物訓詁の学を特徴とする古文学に基づいており、漢学とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the cards sold on the market as of 2008 are replacements for the old ones. 例文帳に追加

2008年現在市販されているものには、一部の札が差し替えられているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The dates of "traditional tanabata" (old tanabata) that were announced by the National Astronomical Observatory of Japan are as follows. 例文帳に追加

国立天文台が公表している「伝統的七夕」(旧七夕)の日は次のとおり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A Hatsu-uma festival is held at Inari-sha shrines, and this is often counted as one of Japan's zassetsu (festivals other than those held on the twenty-four points of the old solar calendar, the five seasonal festivals, etc.). 例文帳に追加

稲荷社の縁日で、雑節の一つとすることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As a result, the tradition of Bungo-bushi took root in Edo and deprived the old Joruri of its popularity. 例文帳に追加

その結果、豊後節の伝統は江戸に根付き、それ以前の古浄瑠璃の人気を奪いさってゆく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS