backを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49954件
"I was so surprised and impressed by the "teppo" that I purchased one, and then took it back to the Kanto region and presented it to our lord, Ujitsuna HOJO." 例文帳に追加
我是を見、扨も不思議奇特 成物かなとおもひ、此鉄炮を一挺買て、関東へ持て下り、屋形氏綱公へ進上す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A signature of 'Koji' and Kao (written seal mark) were engraved on the back side and casting era name was engraved at upper right position on some kinds of coins. 例文帳に追加
裏面には「光次」の署名と花押が、種類によっては右上部に鋳造時期を示す年代印が刻印されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the period from April to June, he took castles on the Takeda side in the northern Shinano area, and invaded deeply into Takeda's territory to take back the control of Zenkoji-daira. 例文帳に追加
4月から6月にかけて北信濃の武田方の諸城を落とし、武田領深く侵攻し善光寺平奪回を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Contemplating these questions, Wang Yangming went back to the teachings of Lu Hsiang-shan, and elaborately developed them into what became Yomei-gaku. 例文帳に追加
こうした疑義から出発し思索する中で陸象山の学へと立ち帰り、それを精緻に発展させたのが陽明学である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Satsuma army was gradually overwhelmed by the sudden attack so that it could not fight back in spite of the line of defense and fled to the Ueki area. 例文帳に追加
薩軍は防衛線を築いていながらも、突然の攻撃のため徐々に応戦できなくなり、植木方面に敗走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, counterattacked by the government army on the 7th and 8th of the month, the Satsuma army could not reach Yatsushiro and pushed back to the vicinity of Sakamoto Village. 例文帳に追加
しかしながら、7、8日の官軍の反撃によって八代に至ることができず、再び坂本付近まで押し戻された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If they resisted the army which came to take them back, they were treated the same as offenders of accomplished disobedience and both the main offender and accomplices were decapitated. 例文帳に追加
連れ戻しに来た軍隊に対して抵抗したときには、叛の上道と同じ扱いで、主犯・従犯ともに斬となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On October 3rd, Yoshimasa ran away and surrendered to the army of bakufu and many of local lords in the Harima Province turned their back on the Akamatsu clan and ran way. 例文帳に追加
9日、義雅が逃亡して幕府軍に降服し、播磨国の国人の多くも赤松氏を見放して逃げてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to one theory, as sun was setting in, the chief was afraid of the raid by Japanese people on his way back. 例文帳に追加
一説に、暮色四辺にたちこめ、ついに日暮れるに至り、軍艦長は帰途における襲撃を恐れたからであるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In reality, they went back home once and prepared well for the trip prior to their departure when they received a mission of intelligence collection. 例文帳に追加
実際には、情報収集の命令を受けた御庭番は、出発前に一度自宅に戻って綿密に準備していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Russia's retreat from Korea encouraged Japan to get back the power, and it promoted the economic domination in Korea. 例文帳に追加
ロシアの勢力が朝鮮から後退したことによって再び日本の勢力が増大し韓国の経済的支配を進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TACHIBANA no Moroe administered the affairs of state instead of them and employed KIBI no Makibi and Genbo who came back to Japan from China. 例文帳に追加
代って政治を担ったのが橘諸兄であり、また唐から帰国した吉備真備と玄ボウが重用されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the war, he went back to Hollywood and became a well-reputed supporting actor, receiving nominations for the Best Supporting Actor Academy Award for his role in "The Bridge on the River Kwai" in 1957. 例文帳に追加
戦後ハリウッドの名脇役として復活、1957年には『戦場に架ける橋』でアカデミー助演男優賞にノミネートされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Vigorous vassals such as Akitoki HOJO and the Adachi clan who were forced to give in the Shimotsuki Incident gradually came back to the center of the bakufu. 例文帳に追加
北条顕時や安達氏など霜月騒動で没落を余儀なくされた勢力も徐々に幕府中枢に復帰した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Upon learning the plan, Nakamaro let his son FUJIWARA no Kusumaro to raid Yamamura-O on his way back, and tried to recapture Imperial Seal and ekirei (a bell). 例文帳に追加
これを知った仲麻呂は子の藤原訓儒麻呂に山村王の帰路を襲撃させて、玉璽と駅鈴の奪回を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The divine beasts (image of a deity and holy animals) were cast on the back and many mirrors included the names of eras of China and the Wei dynasty (Three States Period) in inscriptions. 例文帳に追加
鏡背に神獣(神像と霊獣)が鋳出され、中国、魏(三国)の年号を銘文中に含むものも多くある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Bizen Domain did an emergency call and sent five shots back, hitting the three sailing ships, although the two steamboats escaped. 例文帳に追加
備前藩は非常召集を行って大砲5門を以って砲撃、蒸気船二隻は逃走したが、帆船三隻に命中した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As in August, Yoritsune was banished from Kamakura, and went back to Kyoto, Tokiyori's authority was established in the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
7月には頼経も鎌倉を追放され、京都へ戻り、鎌倉幕府内における時頼の権力が確立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They would have been treated as Hanjian (traitors) and faced misfortune if we revealed it so we did not report it back then." 例文帳に追加
そのことを明らかにすると、彼らは漢奸として、不幸な目にあうので、当時は報告しませんでした」と回顧している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A brass alloy made bearing case 3 is mounted on the back surface side of a bearing plate 1 made of a brass alloy made porous body.例文帳に追加
青銅合金製の多孔質体からなる軸受板1の背面側に、青銅合金製の軸受ケース3を取り付ける。 - 特許庁
The information card (12) includes visible indicia (20) on its front surface and stripe zones (34) and a ring zone (36) on its back.例文帳に追加
情報カード(12)は、その表面上に目に見えるしるし(20)を含み、その裏面にストライプゾーン(34)及びリングゾーン(36)を含む。 - 特許庁
To provide a gas producing agent composition for an air back in which carbon monoxide and nitrogen oxides produced after combustion are suppressed to a low level.例文帳に追加
燃焼後に発生する一酸化炭素、窒素酸化物を低レベルに抑えた、エアバック用のガス発生剤組成物の提供。 - 特許庁
The magnets 22 are fitted to the front and back of a spacer 23 made of a non-magnetic substance so that two magnets forms a pair.例文帳に追加
磁石22は、各二つが互いに対をなすように、非磁性体製のスペーサ23の前面及び背面に取り付けられている。 - 特許庁
After an error due to aberration is corrected by further turning back the ions by an ion reflector 4, the ions are entered into an ion detector 5.例文帳に追加
さらにイオン反射器4でイオンを折り返すことで収差による誤差を修正した上で、イオン検出器5に入射する。 - 特許庁
The air crossing the partition 3 in the Y direction passes upper/lower different partial spaces 40 and 41 of the cell spaces in its back and front.例文帳に追加
隔壁3をY方向に横切る空気は、その前後で上下の異なるセル空間の部分空間40、41を通過する。 - 特許庁
The resource allocation problem can be solved by applying the temporal back track algorithm to the unary constraint and the binary constraint.例文帳に追加
資源割り当て問題は、時間的バックトラック・アルゴリズムを単項制約と2項制約に適用することにより解くことができる。 - 特許庁
Platforms at one time were located at ground level, but the tracks were relocated when embankments for the Yamashina-gawa River were constructed, and the station came to be constructed on back-fill. 例文帳に追加
かつては地平にホームがあったが、山科川の堤防を築くに当たって線路を移動して盛土上の駅となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a crossover on the side toward the direction of Kyoto, and in a time of emergency the train can double back, although this hasn't yet occurred (normally, the train shuttles at Mukojima Station). 例文帳に追加
京都寄りに渡り線があり、異常時は折り返し運転が可能だが行われたことはない(向島駅で行う)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthremore, the names of Kyo-Tanabe Station and Shintanabe were changed back to official names used during the late Keihan Uji Transport Co. Ltd. period, 'JR Kyotanabe' and 'Kintetsu Shin-Tanabe.' 例文帳に追加
京田辺駅/新田辺も京阪宇治交通時代末期の正式名称である「JR京田辺」「近鉄新田辺」に戻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its history as a hot spring dates back to the Taisho period, when a few hot spring hotels including Rankyokan existed. 例文帳に追加
温泉地としての歴史は、大正時代から温泉旅館の嵐峡館などをはじめ、2-3件の温泉宿が存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yamato-gawa River runs to its south, and the Yata-kyuryo Hills, of which Mt. Matsuo (Nara Prefecture) is located at the back of Horyu-ji Temple, are located in the north. 例文帳に追加
南に大和川が流れ、北には法隆寺の裏山にあたる松尾山(奈良県)を中心とした矢田丘陵を仰ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The back side of the Kumano-goo distributed by Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano Hongu Taisha Shrine, Kumano Hayatama Taisha Shrine and Kumano Nachi Taisha Shrine) was used for kishomon (sworn oath) from the Heian period through the early-modern times. 例文帳に追加
熊野三山で頒布される熊野牛王は、平安時代から近世には裏面が起請文に用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A story handed down in Kamosu-jinja Shrine (Matsue City, Tottori Prefecture) tells that he trained himself using the 'rock' situated in the hill at the back of the shrine. 例文帳に追加
神魂神社(かもすじんじゃ)の伝承では、この神社の裏山にある「岩」を用いて修行したといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both Iwanaga-hime and Konohanano sakuya bime were given in marriage to Tenson Ninigi, the grandson of Sun Goddess Amaterasu-Omikami but Iwanaga-hime was sent back to her father because she was ugly. 例文帳に追加
コノハナノサクヤビメとともに天孫ニニギの元に嫁ぐが、イワナガヒメは醜かったことから父の元に送り返された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He shoots the arrow back at the earth, with the vow that it will not hit Amenowakahiko if it is meant for pacification, and hit him if it is not. 例文帳に追加
タカミムスビは、もしそうならアメノワカヒコに当たるな、そうでないならアメノワカヒコに当たれと宣言して矢を下界に落とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The hakama itself was worn high on the waist and then a cord tied front and back around the waist then secured by hooking on the right side and allowing the cord to hang down. 例文帳に追加
袴本体を胸高まで上げた後に紐を前後の腰を廻らせて右脇に片鉤で結び垂らすものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor is descended from the gods in an unbroken imperial line going back to the mythical ancestor, Amaterasu Omikami (the Sun Goddess), and he himself is an arahitogami. 例文帳に追加
天皇は、神話的祖先である天照大神から万世一系の血統をつぐ神の子孫であり、自ら現人神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The emperor viewed the war vessels from Mt. Tenpo and after being in Osaka no less than 40 days went back home on April 8. 例文帳に追加
天皇は天保山で軍艦を観覧するなどして、40日余りの大坂滞在の後、同年閏4月8日京都に還幸した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshitsune wrote his famous Koshigoe Letter and asked Yoritomo's forgiveness, but the following month he was sent off back to the capital with Munemori and his son in tow. 例文帳に追加
義経は腰越状を書いて頼朝へ許しを乞うが、同年6月に宗盛父子とともに京へ追い返されてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moronaka, who had fled, returned and brought the Sacred Mirror back to Rokuhara as a gift, yet his punishment remained severe; he was exiled to Shimotsuke Province. 例文帳に追加
逃亡していた師仲は、神鏡を手土産に六波羅に出頭するが処罰は厳しく、下野国への配流が決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One can say that in the regency, that function moved from the paternal line to the maternal line, and then moved back to the paternal line again in the cloistered government 例文帳に追加
摂関政治ではそれが父系から母系に移り、院政で再び父系に移ったと考えることも出来るのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Battle of Yashima, skirmishes continued to occur in the Seto Inland Sea and the battle front went back and forth. 例文帳に追加
屋島の戦いの後も、瀬戸内海を中心に小規模な戦闘が続いて両者とも一進一退を繰り返していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The next year in 1336, Takauji was bestowed an Imperial command from Emperor Kogon of the Jimyoin line while he was in hiding in Kyushu and he headed back east again. 例文帳に追加
翌1336年、九州落ちしていた尊氏は持明院統の光厳天皇から院宣を受けて再び東上する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The position at the head of Meryo (the imperial horse caring section) dates back to Seiwa-Genji (Minamoto clan), and was often held by a supposed heir to the Shogunate. 例文帳に追加
馬寮の官職は清和源氏ゆかりのもので次期将軍候補とされた人物が歴任する事も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We captured one woman in kimono (traditional Japanese clothing) with hair hanging down her back in the kuri (monk's living quarters or the kitchen at a temple), but not a single samurai. 例文帳に追加
庫裏の方より、下げ髪の、白い着物を着た女一人を我らは捕らえましたが侍は一人もおりません。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note that the mission to Tang China in 665 was a mission to send back to Tang the mission sent to Japan after the Battle of Baekgang. 例文帳に追加
なお、665年の遣唐使は、白村江の戦いの後に唐から倭国に来た使節が、唐に帰る際の送唐客使である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Takauji who was temporarily a priest received the report that Yoshisada was approaching Hakone, he agreed to get back to the battle line by Tadayoshi's persuasion. 例文帳に追加
義貞が箱根に迫ったとの報に接し、一時出家していた尊氏が直義の説得に応じ、戦線に復帰する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has been said that Kukai, who went to study in Changan in the middle of the Tang Dynasty, completed it in the Konin era (810 - 823) after he came back to Japan. 例文帳に追加
唐代中期の長安に留学した空海が、帰国後、日本の弘仁年間(810年-823年)に完成させたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|