例文 (56件) |
backed securitiesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 56件
Restrictions on Public Offerings, etc. of Asset-Backed Securities 例文帳に追加
資産対応証券の募集等の制限 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Surge in US residential mortgage-backed securities例文帳に追加
急伸した米国の住宅ローン担保証券 - 経済産業省
(ii) the following matters concerning Asset-Backed Securities and Specific Purpose Borrowings: 例文帳に追加
二 資産対応証券及び特定目的借入れに関する次に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the person who has been entrusted with the solicitation of persons to subscribe for Asset-Backed Securities. 例文帳に追加
二 資産対応証券を引き受ける者の募集の委託を受けた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Moreover, in September 2007, Securities and Exchange Commission (SEC) Chairman Cox announced, in connection with the subprime mortgage problem, that investigations have been initiated with respect to credit rating agencies that rates large numbers of residential mortgage-backed securities (RMBS). 例文帳に追加
また、本年9月、米国SEC(Securities and ExchangeCommission)のコックス委員長は、サブプライムローン問題に関連し、不動産担保証券(RMBS、Residential Mortgage-Backed Security)の格付けを多く手がけた格付会社を対象に検査に着手していることを表明した。 - 金融庁
Application Mutatis Mutandis of the Financial Instruments and Exchange Act, etc. to the Public Offering, etc. of Asset-Backed Securities 例文帳に追加
資産対応証券の募集等に関する金融商品取引法等の準用 - 日本法令外国語訳データベースシステム
○This money mainly flowed into residential mortgage-backed securities (RMBS) in the U.S. forming a housing bubble.例文帳に追加
○それらの投資資金は、主に米国の住宅ローン担保証券等に流入しバブルを形成。 - 経済産業省
An increase in capital inflows from abroad into corporate bonds is correlated with an increase in the amount of issues of asset-backed securities. In light of this, some experts have pointed out that many of the investments in corporate bonds in recent years are those in asset-backed securities, mainly home equity securities.例文帳に追加
海外からの社債への資金流入の増加と資産担保証券の発行額の増加には相関が見られることから、近年の社債向けの投資の多くは住宅担保証券を中心とした資産担保証券への投資であるとの指摘がある。 - 経済産業省
Mortgage-backed securities are considered to be one of the most effective tools for constructing a solid portfolio in the present turbulent market.例文帳に追加
モーゲージ証券は今の荒れた市場で、確かなポートフォリオを組むもっとも効果的なツールの一つと考えられている。 - Weblio英語基本例文集
(vii) the incapability to accept Specified Assets to be stated or recorded in the Asset Securitization Plan, to issue Asset-Backed Securities, or to make Specific Purpose Borrowings; or 例文帳に追加
七 資産流動化計画に記載し、又は記録する特定資産の譲受け、資産対応証券の発行又は特定目的借入れの実行の不能 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the act of allowing a person who does not belong to the same Company Group as the trustee acquire Asset Backed Securities pertaining to beneficial interest in said trust; 例文帳に追加
二 当該信託の受益権に係る資産対応証券を受託者と同一の会社集団に属さない者に取得させること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Do you have any information regarding the holdings of RMBS (residential mortgage-backed securities) guaranteed by the GSEs? 例文帳に追加
GSEが保証しているRMBS(住宅モーゲージ担保証券)の保有状況で何か把握していることはございますか - 金融庁
(iv) the Entrustee shall notify the Entrustor of any facts that the Entrustee has come to know with regard to important matters related to the administration and disposition of the committed assets which should be stated on the Securities Registration Statement, etc. related to Asset-Backed Securities; and 例文帳に追加
四 受託者は、資産対応証券に係る有価証券届出書等に記載すべき受託した資産の管理及び処分に関する重要な事項につき知った事実を、遅滞なく委託者に通知すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 307 When any of the following persons issues Asset-Backed Securities other than those stated or recorded in the Asset Securitization Plan related to the notification under Article 4(1) or Article 11(1), or issues Asset-Backed Securities exceeding the total number of units, the total amount or the limit amount for the issuance of Asset-Backed Securities stated or recorded in the Asset Securitization Plan, such person shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or a fine of not more than five million yen: 例文帳に追加
第三百七条 次に掲げる者が、第四条第一項又は第十一条第一項の届出に係る資産流動化計画に記載され、若しくは記録された資産対応証券以外の資産対応証券を発行し、又は当該資産流動化計画に記載され、若しくは記録された資産対応証券の発行総口数若しくは発行総額若しくは発行限度額を超えて当該資産対応証券を発行したときは、五年以下の懲役又は五百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It was announced that Operation Twist would be implemented under which FRB would buy US$ 400 billion of Treasury securities matured in 6-30 years by the end of June 2012 and sell the same amount of Treasury securities matured in 3 years or less in order to facilitate the decline in long-term interest rates, and that, in parallel, FRB would reinvest the refunded principals of Agency Securities and Agency Mortgage-Backed Securities (MBS) for the purpose of facilitating the decline in housing loan interest rates.例文帳に追加
長期金利の低下を促すために、2012 年 6 月末までに4,000 億ドルの 6-30 年物国債を買い入れ、償還期限が3 年以下の国債を同額売却するツイスト・オペレーションを実施し、同時に住宅ローン金利の低下を促すためエージェンシー債(政府機関債)やエージェンシー発行モーゲージ債(MBS)の償還元本を MBS に再投資する方針を表明した。 - 経済産業省
That is, the reassessment of credit risk is resulting in increased market volatility and reduced liquidity, making it difficult to issue high-risk debentures and asset-backed securities (ABS), and causing liquidity problems in asset-backed commercial paper (ABCP) and inter-bank markets. 例文帳に追加
すなわち、信用リスクの再評価が市場のボラティリティの上昇と流動性の低下をもたらし、リスクの高い社債や資産担保証券(ABS)の発行が困難となるとともに、資産担保コマーシャルペーパー(ABCP)市場やインターバンク市場の流動性の問題が発生した。 - 金融庁
(ii) that, in cases where a Special Purpose Company (meaning a Special Purpose Company as prescribed in Article 2(3) of the Act on Liquidation of Assets) is a beneficiary, no person who does not belong to the same Company Group as the trustee has acquired Asset Backed Securities (which mean Asset Backed Securities as prescribed in paragraph (11) of that Article; the same shall apply in paragraph (8)(ii)) issued by said Special Purpose Company; 例文帳に追加
二 特定目的会社(資産の流動化に関する法律第二条第三項に規定する特定目的会社をいう。)が受益者である場合には、その発行する資産対応証券(同条第十一項に規定する資産対応証券をいう。第八項第二号において同じ。)を受託者と同一の会社集団に属さない者が取得していないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 207 In cases where a notification under paragraph (2) of the following Article has been made with regard to the handling of a Public Offering, etc. (meaning a Public Offering of Securities or Private Placement of Securities as prescribed in Article 2(3) of the Financial Instruments and Exchange Act; hereinafter the same shall apply in this Part) of Asset-Backed Securities issued by a Specific Purpose Company, neither the director nor the employees of the Specific Purpose Company shall administer the affairs related to the Public Offering, etc. of Asset-Backed Securities. 例文帳に追加
第二百七条 特定目的会社の取締役又は使用人は、当該特定目的会社の発行する資産対応証券の募集等(金融商品取引法第二条第三項に規定する有価証券の募集又は有価証券の私募をいう。以下この編において同じ。)の取扱いについて次条第二項の規定による届出が行われたときは、当該資産対応証券の募集等に係る事務を行ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the fact that the trustee of the trust has the obligation to notify the Specific Purpose Company who is the beneficiary, of the facts which the trustee has come to know with regard to important matters concerning the administration and disposition of a trust property pertaining to the trust and which should be stated on the Securities Registration Statements, etc. related to the Asset-Backed Securities without delay; 例文帳に追加
一 当該信託の受託者が、資産対応証券に係る有価証券届出書等に記載すべき当該信託に係る信託財産の管理及び処分に関する重要な事項につき知った事実を遅滞なく受益者たる当該特定目的会社に通知する義務を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A.Regarding this matter, GSE (government-sponsored agency) bonds have been issued on a very large scale. As you know, GSE bonds include agency bonds and mortgage-backed securities. The necessary thing to do is to clarify their full scale. Holding such securities is not in itself inappropriate. I understand that if the stock prices (of Freddie Mac and Fannie Mae) drop, the U.S. government may take measures to strengthen their capital bases depending on the circumstances, as Treasury Secretary Paulson has announced. 例文帳に追加
答)これについては、非常に巨大な規模でGSE(政府支援機関)債が発行されています。GSE債というのはご案内のようにエージェンシー債とモーゲージ債からなっています。こうしたことの全体像がより明確になることが必要であろうかと思います。 - 金融庁
In addition, FRB performed various nontraditional monetary policies including the purchase of bonds and securities such as agency bonds of 2009, residential mortgage-backed securities (MBS), the long-term national bond, but adopted the exit strategy to terminate them once by June, 2010.例文帳に追加
また FRB は、2009年のエージェンシー債、MBS(住宅ローン担保証券)の買取りや長期国債の買取りを始め、様々な非伝統的金融政策を実施してきたが、それらを2010年6月までにいったん終了させるなど、出口戦略にとりかかっていた。 - 経済産業省
(2) In the case referred to in the preceding paragraph, if the Specified Transferor is to handle the Public Offering, etc. of Asset-Backed Securities, he/she shall notify the Prime Minister in advance pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
2 前項の場合において、特定譲渡人が資産対応証券の募集等の取扱いを行うときは、あらかじめ、内閣府令で定めるところにより、内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this process, not only asset backed securities (ABSs), which are securitized products, but also more complex financial products such as collateralized debt obligations (CDOs) referencing these ABSs, have been formulated. 例文帳に追加
その際、資産担保証券(ABS、AssetBacked Security)という証券化商品だけでなく、そのような ABS を原資産としてより複雑な金融商品である債務担保証券(CDO、Collateralized DebtObligation)等も組成された。 - 金融庁
You said the lender-borrower relationship has become complex. What is your view on the lender-borrower relationship in the case of the securitization of debts, namely, the issuance of securities backed by debts? 例文帳に追加
貸借関係が複雑になっているというお話があったのですけれども、債権を流動化している場合、つまり、証券化などをされている場合というのはどのようにお考えになるのですか - 金融庁
We believe that an effective method would be to develop asset-backed securities consisting of packages of loans extended to companies as well as debentures issued by corporations.例文帳に追加
そのためには、企業への融資や企業の発行した債券を担保とする資産担保債券を組成することが有効な手段となるものと考えられます。 - 財務省
2An example of the credit easing is residential mortgage-backed securities (RMBS), i.e. purchase of assets with relatively high risk, and that of the quantitative easing is purchase of US$600 billion medium and long term national bonds.例文帳に追加
2 信用緩和としては、住宅ローン担保証券(MBS)等の比較的リスクの高い資産の買い取り等が、又、量的緩和としては、6,000 億ドル規模の中長期米国債の購入等が挙げられる。 - 経済産業省
Note:(1) refers to residential mortgage‐backed securities collateralized by claims on mortgages(RMBS) issued by Fainnie Mae, Ginnie Mae, Freddie Mac .例文帳に追加
備考:1.住宅ローン担保証券とは、住宅ローン等の不動産担保融資の債権を裏付けとして発行された証券( RMBS)で、政府機関( GNMA)、公的機関(FNMA/FHLMC)及び民間金融機関が発行したものをいう。 - 経済産業省
Market-oriented indirect finance is a method of transferring the risk of loans borne by financial institutions to investors by issuing securities (CLOs) backed by loans by financial institutions to enterprises, which are bought by investors.例文帳に追加
この「市場型間接金融」とは、金融機関が企業に貸付けた貸出債権を裏付けとした証券(CLO)を発行し、投資家がそれを購入することで、金融機関が負っていた貸出債権のリスクを投資家へ移転するものである。 - 経済産業省
Meanwhile, in January 2009 the U.K government announced there would be i) protection of assets owned by financial institutions; (ii) government guarantees for asset-backed securities (ABS) and (iii) an Asset Purchase Facility to purchase up to 50 billion of assets.例文帳に追加
一方、英国では、2009 年1 月に政府が、①金融機関保有資産の保護、②資産担保証券(ABS)への政府保証、そして③買取り枠500 億ポンドの資産購入ファシリティを発表。 - 経済産業省
As investors pursued more efficient investment, global investment funds went to U.S.mortgage-backed securities that were rated as carrying low risks and generating higher yields.例文帳に追加
世界的な投資資金は、より効率的な運用を求めた結果、リスクが低く利回りがよいと評価された米国住宅投資証券に殺到したのである。 - 経済産業省
SIV and other investment funds affiliated with banks borrowed funds 10-20 times more than their own capital, and invested them in high-risk high-return CDOs and other securities which incorporated RMBS. Funds were procured by issuing commercial papers (ABCP8) backed by the CDOs, etc.例文帳に追加
銀行傘下のSIV7等投資ファンドは、自己資金の10~20倍の資金を借り入れて、RMBSを組み込んだハイリスク・ハイリターンのCDOなどに投資していたが、その資金調達はCDO等を担保にしたCP(ABCP8)の発行によって行われていた。 - 経済産業省
(2) The provisions of Article 217 to Article 219 inclusive shall apply mutatis mutandis to Specified Transferors handling Public Offerings, etc. of Asset-Backed Securities. In this case the phrases "this Act" and "business or property thereof" in Article 217(1) shall be deemed to be replaced with "this Act or the provisions of the Financial Instruments and Exchange Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 209(1)" and "handling the Public Offering, etc. of Asset-Backed Securities," respectively, and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
2 第二百十七条から第二百十九条までの規定は、資産対応証券の募集等の取扱いを行う特定譲渡人について準用する。この場合において、第二百十七条第一項中「この法律」とあるのは「この法律又は第二百九条第一項において準用する金融商品取引法の規定」と、「その業務若しくは財産」とあるのは「その資産対応証券の募集等の取扱い」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This time, in addition to subprime-related products, our disclosure cover securitized products not directly related to subprime mortgages, such as CDOs (collateralized debt obligations), RMBS (residential mortgage-backed securities), CMBS (commercial mortgage-backed securities) and leveraged loans. We have also disclosed the loss rates regarding these products. 例文帳に追加
また、今回の公表に際しましては、サブプライム関連商品だけではなくて、より広くサブプライムとは直接関係しない証券化商品、具体的にはCDO(資産担保証券)、RMBS(住宅モーゲージ担保証券)、CMBS(商業用不動産担保証券)、レバレッジド・ローンといったカテゴリーでございますけれども、これらについてもその保有額等を取りまとめ、また、損失率も含めて公表をさせていただいたところでございます。 - 金融庁
As for your second question, additional market stabilization measures announced by the U.S. authorities include the establishment of a 200-billion-dollar lending facility for investors holding asset-backed securities, purchases of bonds issued by GSEs and residential mortgage-backed securities guaranteed by Fannie Mae, Freddie Mac and Ginnie Mae with the use of funds totaling up to 600 billion dollars. 例文帳に追加
それから2点目の、米国当局による追加的な市場安定化策でございますが、その柱は、一つは資産担保証券を保有している投資家向けの融資制度、2,000億ドル規模の創設、そして、GSEが発行する債券及びファニーメイ(米連邦住宅抵当公庫)、フレディマック(米連邦住宅金融抵当公庫)、ジニーメイ(米連邦政府抵当公庫)が保証する住宅ローン担保証券を買い取る、こちらのほうは6,000億ドル規模と言われていますが、こういった追加的な金融市場の支援策が公表されたということかと思います。 - 金融庁
(i) the authority under the provisions of Article 217(1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 209(2) (limited to the authority relating to the provisions specified by a Cabinet Order as those for securing fairness in transactions pertaining to handling of Public Offerings, etc. of Asset-Backed Securities); and 例文帳に追加
一 第二百九条第二項において準用する第二百十七条第一項の規定による権限(資産対応証券の募集等の取扱いに係る取引の公正の確保に係る規定として政令で定める規定に関するものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) a Specific Purpose Company (meaning those provided by Article 2(3) of the Act on Securitization of Assets), if Asset Backed Securities (meaning those provided by Article 2(11) of said Act) issued by it are held by persons other than Qualified Institutional Investors; 例文帳に追加
イ その発行する資産対応証券(資産の流動化に関する法律第二条第十一項に規定する資産対応証券をいう。)を適格機関投資家以外の者が取得している特定目的会社(同条第三項に規定する特定目的会社をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
As various types of securitized papers such as mortgage-backed securities start being subjected to repurchase transactions, the repurchase transaction market will broaden even more in the future if market-oriented finance expands further and fluidity and trust in securitized paper grows.例文帳に追加
モーゲージ担保証券などの各種の証券化商品がレポ取引の対象となり始めている中で、今後、市場型金融が一層拡大し証券化商品の流動性・信用が増せば、レポ取引市場は一層厚みを増していくと考えられる。 - 経済産業省
As world-leading disclosure practice, the FSA has compiled and disclosed data regarding subprime-related securitized products as of the end of March 2008. As for the fiscal year ended in March, the FSA expanded the scope of disclosure to include securitized products not related to subprime mortgages, namely non-subprime CLO (collateralized loan obligations) and CDOs (collateralized debt obligations), as well as non-subprime RMBS (residential mortgage-backed securities), CMBS (commercial mortgage-backed securities) and leveraged loans. The FSA then compiled and disclosed nation-wide data regarding all Japanese financial institutions' holdings of securitized products with regard to each of these categories of securities. 例文帳に追加
今年3月末の数字で、我が金融庁は、世界でも最も先進的な取組みとして、サブプライム関連の証券化商品、あるいはこの3月期については、その対象を広げてサブプライム関連以外の証券化商品、すなわちサブプライム以外のCLO(合成ローン担保証券)、CDO(合成債務担保証券)、あるいはサブプライム以外のRMBS(住宅モーゲージ担保証券)、さらにはCMBS(商業用不動産担保証券)、そしてレバレッジド・ローンというカテゴリーに分けて、我が国の預金取扱金融機関全てが保有しているこれら証券化商品等について、国全体の分を集計しそれを公表しているということでございます。 - 金融庁
Article 67 (1) A Specific Purpose Company shall have the following organizational instruments; provided, however, that this shall not apply to the organizational instruments listed in item (iii) if it is a Specific Purpose Company that issues only Specified Bonds as Asset-Backed Securities and for which the sum of the total amount of issuance of Specified Bonds and the total amount of Specific Purpose Borrowings is less than the amount specified by a Cabinet Order: 例文帳に追加
第六十七条 特定目的会社には、次に掲げる機関を置かなければならない。ただし、第三号に掲げる機関については、資産対応証券として特定社債のみを発行する特定目的会社であって、資産流動化計画に定められた特定社債の発行総額と特定目的借入れの総額との合計額が政令で定める額に満たないものにあっては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) when the person has, in violation of Article 7(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 11(5); hereinafter the same shall apply in this item), issued Asset-Backed Securities without submitting the materials set forth in Article 7(2) (including Electromagnetic Records specified by a Cabinet Office Ordinance or documents containing the matters recorded in said Electromagnetic Records in cases where such materials are prepared in the form of Electromagnetic Records); 例文帳に追加
二 第七条第二項(第十一条第五項において準用する場合を含む。以下この号において同じ。)に違反して第七条第二項に規定する資料(これらの資料が電磁的記録で作成されている場合における内閣府令で定める電磁的記録又は当該電磁的記録に記録された事項を記載した書面を含む。)を提出しないで資産対応証券を発行したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of the preceding paragraph shall also apply when the person who engages in the secondary distribution of Asset-Backed Securities uses documents concerning such secondary distribution that contain false statements on important matters, or in cases where Electromagnetic Records are prepared in lieu of the preparation of such documents, uses such Electromagnetic Records that contain false statements on important matters for the administration of such secondary distribution. 例文帳に追加
2 資産対応証券の売出しを行う者が、その売出しに関する文書であって重要な事項について虚偽の記載のあるものを行使し、又は当該文書の作成に代えて電磁的記録の作成がされている場合における当該電磁的記録であって重要な事項について虚偽の記録のあるものをその売出しの事務の用に供したときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As you pointed out, regional financial institutions have recently failed in quick succession in the Untied States. Although the situation may have varied from institution to institution, one common factor underlying all of the failures is probably a sharp deterioration of the value of mortgages and mortgage-backed securities. 例文帳に追加
ご指摘のように米国においては、地域金融機関の破綻がここのところ相次いでいるということでございますが、おそらく個々の機関ごとに事情は異なるのかと思いますが、おそらくわりあいと共通している背景には、米国における住宅ローン債権、あるいはそのローン債権を証券化した金融商品の価値が大幅に劣化するという事情があるのだろうと思います。 - 金融庁
I have a related question. Mortgage-backed securities guaranteed by these two enterprises are integrated into many investment trusts sold in Japan, and there are worries that this issue could affect such investment funds. What measures will the FSA consider in order to deal with this issue, including the handling of such investment trusts? 例文帳に追加
関連してなのですが投資信託で例えば2社が保証する住宅ローン担保証券を組み入れた商品がかなり日本で販売されているわけなのですが、こういうところへの影響というのもありやなしや、という見方も出ておりますがこういう投資信託なども含めて、今後どのような対応を検討されますでしょうか - 金融庁
By effecting a separation between the entities that decide on the suitability of housing loans (housing loan companies) and the entities that bear the credit risk of the housing loans (investors), the securitization of housing loan bonds based on residential mortgage backed securities (hereinafter referred to as "RMBS") generated a moral hazard for the housing loan companies, and by lowering the quality of loan screening, brought about an increase in the number of loan agreements.例文帳に追加
住宅ローン担保証券(以下「RMBS3」という。)による住宅ローン債権の証券化が、住宅ローン融資の適否を判断する主体(住宅ローン会社)と住宅ローン融資の信用リスクを負担する主体(投資家)との分離をもたらすことによって、住宅ローン会社のモラルハザードを生み、融資審査の質を低下させることを通じて、融資契約の増加をもたらした。 - 経済産業省
Article 201 In cases where a Specific Purpose Company intends to receive the transfer of beneficial interest in trust in accordance with the Asset Securitization Plan, if the contractual document pertaining to the trust lacks a statement to the effect that the trustee of said trust bears the obligation to notify the beneficiary without delay of any facts that the trustee has come to know with regard to important matters related to the administration and disposition of trust property pertaining to said trust (limited to matters which include matters to be stated in the Securities Registration Statements, etc. related to the Asset-Backed Securities that the Specific Purpose Company issues in accordance with the Asset Securitization Plan), the Specific Purpose Company shall not receive the transfer of beneficial interest. 例文帳に追加
第二百一条 特定目的会社は、資産流動化計画に従い信託の受益権を譲り受けようとする場合において、当該信託に係る契約書に、当該信託の受託者が当該信託に係る信託財産の管理及び処分に関する重要な事項(当該特定目的会社が当該資産流動化計画に従い発行する資産対応証券に係る有価証券届出書等に記載すべき事項を含むものに限る。)につき知った事実を遅滞なく受益者に通知する義務を有する旨の記載がないときは、当該受益権を譲り受けてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The term "Asset Securitization" as used in this Act means a series of acts wherein a Specific Purpose Company acquires assets with the monies obtained through issuance of Asset-Backed Securities or through Specific Purpose Borrowings, or wherein a Trust Company (meaning a trust company as defined in Article 2(2) of the Trust Business Act (Act No. 154 of 2004); the same shall apply hereinafter) or a Bank (meaning a bank as defined in Article 2(1) of the Banking Act (Act No. 59 of 1981); the same shall apply hereinafter) or any other financial institution carrying out trust business holds assets in trust and issues Beneficiary Certificates, and, with the monies obtained through the administration and disposition of such assets, conducts the acts prescribed in the following items with regard to obligations said person has undertaken in relation to Asset-Backed Securities, Specific Purpose Borrowings, or Beneficiary Certificates, or with regard to equity, as set forth respectively in those items: 例文帳に追加
2 この法律において「資産の流動化」とは、一連の行為として、特定目的会社が資産対応証券の発行若しくは特定目的借入れにより得られる金銭をもって資産を取得し、又は信託会社(信託業法(平成十六年法律第百五十四号)第二条第二項に規定する信託会社をいう。以下同じ。)若しくは信託業務を営む銀行(銀行法(昭和五十六年法律第五十九号)第二条第一項に規定する銀行をいう。以下同じ。)その他の金融機関が資産の信託を受けて受益証券を発行し、これらの資産の管理及び処分により得られる金銭をもって、次の各号に掲げる資産対応証券、特定目的借入れ及び受益証券に係る債務又は出資について当該各号に定める行為を行うことをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 208 (1) With regard to the application of the Financial Instruments and Exchange Act in cases where the transferor of Specified Assets set forth in the Asset Securitization Plan (in cases where the transferor is a juridical person, including its officers and employees; hereinafter referred to as the "Specified Transferor") is the person who has been entrusted with the affairs related to the Public Offering, etc. of Asset-Backed Securities (excluding Specified Short-Term Bonds and Specified Promissory Notes; hereinafter the same shall apply in this Article and the following Article) which the Specific Purpose Company issues, the handling of a Public Offering, etc. of Asset-Backed Securities issued by the Specific Purpose Company which has been made by the Specified Transferor shall be deemed not to fall under the acts listed in Article 2(8)(ix) of that Act. 例文帳に追加
第二百八条 資産流動化計画に定められた特定資産の譲渡人(当該譲渡人が法人である場合には、その役員及び使用人を含む。以下「特定譲渡人」という。)が特定目的会社の発行する資産対応証券(特定短期社債及び特定約束手形を除く。以下この条及び次条において同じ。)の募集等に関する事務を受託した者である場合における金融商品取引法の適用については、当該特定譲渡人が行う当該特定目的会社が発行する資産対応証券の募集等の取扱いは、同法第二条第八項第九号に掲げる行為に該当しないものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 209 (1) The provisions of Article 36(1) (Duty of Good Faith to Customers), Article 37(1) (excluding item (ii)) and (2) (Regulation of Advertising, etc.), Article 37-3(1) (excluding item (ii) and item (vi)) and (2) (Delivery of Document Prior to Conclusion of Contract), Article 37-4 (Delivery of Document upon Conclusion of Contract, etc.), Article 38 (Prohibited Acts), Article 39 (Prohibition of Compensation of Loss, etc.), Article 40 (Principle of Suitability), Article 44-3(1) (excluding item (iii)) (Restriction on Acts Involving Parent Juridical Persons, etc. or Subsidiary Juridical Persons, etc.), and Article 45 (excluding item (iii) and item (iv)) of the Financial Instruments and Exchange Act shall apply mutatis mutandis to a Specific Purpose Company making a Public Offering, etc. of Asset-Backed Securities and a Specified Transferor handling the Public Offering, etc. of Asset-Backed Securities. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
第二百九条 金融商品取引法第三十六条第一項(顧客に対する誠実義務)、第三十七条第一項(第二号を除く。)及び第二項(広告等の規制)、第三十七条の三第一項(第二号及び第六号を除く。)及び第二項(契約締結前の書面の交付)、第三十七条の四(契約締結時等の書面の交付)、第三十八条(禁止行為)、第三十九条(損失補てん等の禁止)、第四十条(適合性の原則等)、第四十四条の三第一項(第三号を除く。)(親法人等又は子法人等が関与する行為の制限)、第四十五条(第三号及び第四号を除く。)の規定は、資産対応証券の募集等を行う特定目的会社及び資産対応証券の募集等の取扱いを行う特定譲渡人について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 199 In cases where a Specific Purpose Company intends to receive a transfer of Specified Assets in accordance with the Asset Securitization Plan, if the contract document for receiving such a transfer lacks a statement to the effect that the transferor of the Specified Assets has the obligation to notify the Specific Purpose Company that is the transferee, of any important matters that should be stated in the Securities Registration Statements, etc. (meaning the Securities Registration Statement prescribed in Article 2(7) of the Financial Instruments and Exchange Act and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereinafter) of Asset-Backed Securities pertaining to the relevant Specified Assets, said Specific Purpose Company shall not receive the transfer of said Specified Assets. 例文帳に追加
第百九十九条 特定目的会社は、資産流動化計画に従い特定資産を譲り受けようとする場合において、その譲受けに係る契約書に、当該特定資産の譲渡人が、当該特定資産に係る資産対応証券に関する有価証券届出書等(金融商品取引法第二条第七項に規定する有価証券届出書その他の内閣府令において規定する書類をいう。以下同じ。)に記載すべき重要な事項につき、譲受人たる当該特定目的会社に告知する義務を有する旨の記載がないときは、当該特定資産を譲り受けてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (56件) |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |