1153万例文収録!

「consequences」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > consequencesの意味・解説 > consequencesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

consequencesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 553



例文

The transfer of Right of Industrial Design that is not recorded in the General Register of Industrial Designs shall not have any legal consequences on any third parties. 例文帳に追加

意匠一般登録簿に記録されなかった意匠権の移転は,第三者に対抗できない。 - 特許庁

A licensing agreement that is not recorded in the General Register of Industrial Designs shall not have any legal consequences on any third party. 例文帳に追加

意匠一般登録簿に記録されないライセンス許諾契約は,第三者に対抗できない。 - 特許庁

the possible consequences of unlawful use or use in contravention of the conditions established in the regulations for the user例文帳に追加

違法な使用又は使用者のための規約に定める条件に違反した使用の起こり得る結果 - 特許庁

With these predictions the diabetic can take steps to prevent the adverse consequences associated with hyperglycemia, hypoglycemia, and increased glucose variability.例文帳に追加

予測することによって、高血糖、低血糖、グルコース変動の増大による悪影響を防止できる。 - 特許庁

例文

Keynote SpeechUnderstanding Poverty : Concepts and Its Consequences” (Dr. Aya Abe, Director, National Institute of Population and Social Security Research)例文帳に追加

基調講演(阿部彩 国立社会保障・人口問題研究所社会保障応用分析部長) - 厚生労働省


例文

My mom and my best friend's dad are involved in a conspiracy that may have dire consequences for the city.例文帳に追加

母親と親友の父親が 共謀して関与してる 街にとって 悲惨な結果になるかもしれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

`when you've once said a thing, that fixes it, and you must take the consequences.' 例文帳に追加

おまえが何か言ったら、それはもう確定して、その結果を受け入れるしかないのじゃ」と赤の女王さま。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

They surrendered without fighting and faced the following consequences: three karo (chief retainers) committed seppuku (a ritual suicide by disembowelment) and other dignitaries either killed themselves or were executed. 例文帳に追加

不戦敗および三家老の自裁、その他の幹部の自決・処刑という対応で責任を取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the acceptance of reinstatement the legal consequences resulting from nonobservance of the time limit shall cease to have effect. 例文帳に追加

原状回復の承認によって,期限を遵守しなかったことから生じた法律的効果は消滅する。 - 特許庁

例文

of or relating to or characterizing mental events that have motor consequences or vice versa 例文帳に追加

運動の結果またはその逆の結果を持つ心的出来事の、それに関する、あるいはそれを特徴づけるさま - 日本語WordNet

例文

As for the consequences, not only the individuals, but even their relatives and Edo Jofu (a daimyo lord's retainer who remained permanently with their lord in Edo) were suppressed. 例文帳に追加

処分は本人のみならず親族に及び、江戸定府の家臣を国許が抑制することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To understand the causes and consequences of Lockean property customs, it will help us to look at them from yet another angle; 例文帳に追加

土地所有権の慣習がなにをもたらすか理解するには、もう一つ別の角度から見てみると役にたつ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

See now, Socrates, how sad and discreditable are the consequences, both to us and you. 例文帳に追加

だからさ、ソクラテス。僕にとっても君にとっても、結果として悲しみと不名誉が同時にやってきてしまうんだよ。 - Plato『クリトン』

(3) If the request regarding the continuance of the processing is satisfied, the non-observance of the time periods shall not have any legal consequences.例文帳に追加

(3) 手続の続行に関する請求が認められた場合は,期間の不遵守は,如何なる法的効果も有さない。 - 特許庁

(1) The time limits prescribed by this Act shall not be extended. Failing to comply with such time limits shall involve legal consequences without notice.例文帳に追加

(1) 本法に定める期限は延期することができない。期限に従わない場合は,通知なしに,法的結果が生じる。 - 特許庁

(4) The court shall not grant the right to submit the data pursuant to Section 32(2), if the seriousness of jeopardizing or infringing the right is disproportionate to the seriousness of consequences following from the fulfillment of obligation imposed in this manner.例文帳に追加

(4) (2)(d)にいう請求は,物品の廃棄方法に関する部分については裁判所を拘束しない。 - 特許庁

The cancellation of a patent shall nullify all legal consequences connected with the patent and other rights deriving from it. 例文帳に追加

特許の取消は,特許及び当該特許から生じる他の権利に関するすべての法的効果を消滅させる。 - 特許庁

recklessly acting without reasonable caution and putting another person at risk of injury or death (or failing to do something with the same consequences) 例文帳に追加

妥当な警告なしで無謀に行動して、傷害の危険か死に別の人を置きます(同じ結果で何かをしないで) - 日本語WordNet

Japan’s economic stagnation of more than two decades has continued for far too long, and has had grave consequences on the Japanese economy and society. 例文帳に追加

20 年以上も続いた経済の低迷は、余りにも長すぎ、我が国経済社会に深刻な影響をもたらした。 - 経済産業省

(3) The regulations may provide for the consequences (for the purposes of this Act) of failing to pay a fee in accordance with the regulations. 例文帳に追加

(3) 規則に従った手数料の納付がされないことの(本法の適用上の)結果を,規則によって定めることができる。 - 特許庁

The regulations may provide for the consequences (for the purposes of this Act) of failing to pay a fee in accordance with the regulations. 例文帳に追加

規則において,規則に従って手数料を納付しなかったことの(本法の適用上の)帰結を規定することができる。 - 特許庁

It shall be stated that the applicant or the agent is responsible for all the consequences of not providing the correct information.例文帳に追加

出願人又は代理人は,正確な情報を提供しないことのすべての結果について責任を有する旨を記載する。 - 特許庁

Failing of sending the notification shall not involve any legal consequences, it shall not affect the application of provisions concerning, in particular, opposition and acquiescence.例文帳に追加

通知の不送付は,法的効果を伴わず,特に異議申立及び黙認に関する規定の適用に影響を及ぼさない。 - 特許庁

The postwar multilateral trading system began with the 1947 tariff negotiations in an effort to get away from pre-war protectionism and its tragic consequences.例文帳に追加

戦後の多角的貿易体制は、戦前の保護主義への反省を踏まえて1947年の関税交渉によって開始された。 - 経済産業省

Special consideration should be given to potential long-term consequences with regard to physiological changes and to poor-prognosis toxicity.例文帳に追加

長期間にわたる生理学的変化や回復性の悪い毒性が見込まれる場合は,特に注意して設定する必要がある. - 厚生労働省

It is necessary to anticipate, to the extent possible the consequences of the development of nanotechnologies and create the required related markets.例文帳に追加

ナノテクノロジーの開発による帰結を可能な範囲で予見し,必要とされる関連市場を作り上げることが必要である。 - 経済産業省

In all such cases there should be perfect freedom, legal and social, to do the action and stand the consequences.3 例文帳に追加

そういった場合にはいつも、行動しその結果を引き受けるという、法的かつ社会的な完全な自由があるべきなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

Having given you that little illustration with respect to the weight of the air, let me shew you certain consequences of it. 例文帳に追加

空気の重さについて、いまちょっと説明したついでに、それがどういう影響をもたらすかもちょっと話しましょうか。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Although the nyobo feared the consequences and kept the incident a secret, Ryuju no mae (の前), who was a Kagesue's mistress, disclosed the secret and Kagesue told Kagetoki about it. 例文帳に追加

女房所は後難を恐れてこれを秘匿していたが、景季の妾の龍樹の前がこれを語り、景季が景時へ伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We expect the FSB to continue monitoring, analyzing and reporting on the unintended consequences of regulatory reforms on EMDEs. 例文帳に追加

我々は、FSBが、規制改革の新興国市場に与える予期せぬ影響に関する監視、分析及び報告を継続することを期待する。 - 財務省

Jitsunyo, who heard of this, escaped the very next day in fear for the consequences to Myoken and his child Myoshu at Honpuku-ji Temple in Katata, Omi Province. 例文帳に追加

これを知った実如は後難を恐れて翌日には近江国堅田本福寺の明顕・明宗_(僧)親子を頼って逃走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So in two srucial areas, energy and food, same elite banking families and their corporations have taken control and the consequences have been devastating.例文帳に追加

エネルギーと食料という2つの非常に重要な分野で、 同じ少数のエリート経営家族とその企業が支配してきた影響は、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Neither WBCSD, WRI, nor other individuals who contributed to this standard assume responsibility for any consequences or damages resulting directly or indirectly from its use in the preparation of reports or program specifications or the use of reported data based on the Scope 3 Standard. 例文帳に追加

WBCSD、WRI その他本基準に貢献した個人も、リポートもしくはプログラムの明細の作成における使用またはスコープ3 - 経済産業省

(5) If the Office grants the request for further proceedings, legal consequences of having failed to observe the time limit shall be deemed not to have occurred.例文帳に追加

(5) 更なる手続の請求を庁が認めた場合は,期限を遵守しなかったことの法的効果は生じなかったものとみなされる。 - 特許庁

(6) If the Office grants the request for restitutio in integrum, legal consequences of having failed to observe the time limit shall be deemed not to have occurred.例文帳に追加

(6) 庁が原状回復の請求を認めた場合は,期限を遵守しなかったことの法的効果は生じなかったものとみなされる。 - 特許庁

specifying the person or class of persons by whom any such notice, request, document or matter shall be published in the official journal and specifying the consequences of a failure to publish; 例文帳に追加

当該通知,請求,書類又は事項を公報に公告させる者を明記すること及び公告を怠ることの結果を明記すること - 特許庁

The cancellation of registration of industrial design shall nullify all legal consequences connected with the right of industrial design and other rights derived from the industrial design. 例文帳に追加

意匠登録の取消は,意匠権に関するすべての法的効果及び当該意匠から発生するすべての権利を消滅させる。 - 特許庁

in which, on all principles of justice and policy, the decision ought to rest with those who are to abide the consequences. 例文帳に追加

こうした個人的事柄では、正義と政策のあらゆる原理のうえで、決定権は甘んじて結果を受ける人たちの手に残されるべきなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

I think, if you will allow me to say so, that the gravest consequences are likely to flow from your estimate of the body. 例文帳に追加

私が思うに、こう言ってもよろしければ、もっとも由々しき帰結はあなたの肉体にたいする評価から生じているように思えます。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Finally, I examine the consequences of this analysis for conflict resolution in the culture, and develop some prescriptive implications. 例文帳に追加

さらにこの分析が、ハッカー文化における紛争解決にとってどのような意味を持つかを検討し、いくつかの処方箋的な示唆を得るものとする。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

further than as the unintended consequences of his own well-meant, yet too artificial and subtle contrivances. 例文帳に追加

この事件は、修道士がよかれと思って人為的で小器用な計画をめぐらした結果、意図せずして起こってしまったにすぎなかったのである。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

(4) Together with a notice about the legal consequences of the omission, the parties shall be invited or notified to rectify the irregularities of documents submitted in patent matters.例文帳に追加

(4) 当事者は,脱漏の法的結果についての通知と共に,特許事項について提出した書類の不備を更正するよう求められ又は通知される。 - 特許庁

(7) Restitution in interim shall not be admissible with respect to time limits the consequences of failing to comply with which may be averted by a request for continuation of the procedure [Article 48(3) to (6)].例文帳に追加

(7) 原状回復は,手続の継続請求(第48条(3)から(6)まで)により不遵守の結果が回避される期限については認められない。 - 特許庁

It shall be stated there in that the applicant or the agent is responsible for all the consequences of not providing the correct information.例文帳に追加

この中で,出願人又は代理人は正確な情報を提供しなかった場合のすべての結果について責任を負う旨を述べるものとする。 - 特許庁

The seal of the authorized agent, if any, shall be added. It shall also be stated that the applicant or the agent is liable for all the consequences of not providing the correct information例文帳に追加

出願人又は代理人は,正確な情報を提供しないことのすべての結果について責任を有する旨も記載するものとする。 - 特許庁

The Office shall advise the applicant of the forthcoming expiry of the time limit within which he must pay the search fee and of the consequences of failure to pay that fee. 例文帳に追加

庁は,出願人が調査手数料を納付すべき期限及び手数料を納付しない場合の効果を,出願人に通知するものとする。 - 特許庁

(8) In cases to which sub-paragraph (4) or (7) applies, section 43(2) of the repealed Act continues to apply (and section 39(3) and (4) of this Act do not apply) as regards the consequences of failing to register.例文帳に追加

(8)(4)又は(7)が適用される場合に,廃止法第43条(2)は登録しなかったことの結果に関して引き続き適用される(本法第 - 特許庁

the request for continuation of the procedure or the request for restitutio in integrum was filed to avert the consequences of an omission, which served directly as a basis for the decision under paragraph (6). 例文帳に追加

手続継続の請求又は原状回復の請求が,(6)に基づく決定の直接の基礎となった不備の結果を避けるために提出された場合 - 特許庁

Together with a notice about the legal consequences of the omission, the parties shall be invited or notified to rectify the irregularities of documents submitted in trademark matters.例文帳に追加

当事者は,不作為の法的効果についての通知とともに,商標事項に関して提出した書類の不備を更正するよう求められ又は通知される。 - 特許庁

例文

For the civil remedies available against the infringer, the provisions of Article 27, and for the customs law consequences of infringement, the provisions of Article 28 shall apply mutatis mutandis.例文帳に追加

侵害者に対して利用可能な民事救済については第27条の規定を,また,侵害の関税法の効果については第28条の規定を準用する。 - 特許庁




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS