consequencesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 553件
The time limits prescribed by this Act for legal consequences attached to acquiescence and failing to use the trademark shall begin on the day of entry into force at the earliest.例文帳に追加
商標の使用の黙認及び商標の不使用に係る法的効果について本法に定める期間は,最も早くて施行の日に開始するものとする。 - 特許庁
The transfer of rights of a registered mark which is not recorded in the General Register of Marks shall have no legal consequences to any other party. 例文帳に追加
登録標章に対する権利の移転であって,標章一般登録簿に記録されないものは,第三者に対して法的効力を有さない。 - 特許庁
When reforming the financial system, it is necessary to pay sufficient attention to the risk that a strengthening of regulations in one country could have unintended consequences on other countries. 例文帳に追加
ただし、金融制度の改革においては、一国における規制の強化が他国に意図せざる効果を及ぼすリスクに十分注意する必要があります。 - 財務省
Even in these Asian countries themselves, I suspect only a few people could anticipate that the initial turmoil would lead to such dire consequences. 例文帳に追加
おそらくアジア諸国自身においてもほとんどの人が、当初、混乱がここまで大きな影響をもたらすとは思ってもみなかったことでしょう。 - 財務省
If the request for an extension of time is granted, the legal consequences of the failure to observe the time limit specified by the Controller shall be deemed not to have ensued. 例文帳に追加
期限延期の請求が認容されたときは,長官が特定した期限の不遵守の法的結果についての帰結であるとはみなさない。 - 特許庁
In this case, he or she shall state the effect of qualification and its consequences to the financial statements in the auditor’s report. 例文帳に追加
この場合には、財務諸表に対する意見において、除外した不適切な事項及び財務諸表に与えている影響を記載しなければならない。 - 金融庁
What will be the social and security consequences of these economic processes? How do we link progress and peace in optimal ways?例文帳に追加
これらの経済行為は社会や安寧にどのような影響をもたらすのか? 進歩と泰平を最適に結び付けるにはどうすればよいのだろうか? - 厚生労働省
Making mistakes in our dealings with nature can have bigger consequences now because our technologies are often bigger than the human scale.例文帳に追加
今、自然との付き合いにおいて間違いを 犯すことは さらに大きな結末をもたらします なぜなら、技術は人間の尺度 より時々大きいからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We have to think differently about war because the new technologies so completely transformed the consequences of that old habit that we can't just mindlessly continue the patterns of the past.例文帳に追加
私たちは戦争を異なったものとして 考えなければなりません なぜなら、新しい技術は 古い習慣の結末を完全に変化させます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This will result in mixed calls between the C allocator and the Python memory manager with fatal consequences, because they implement different algorithms and operate on different heaps.例文帳に追加
C のメモリ操作関数とPython メモリマネージャは異なるアルゴリズムで実装されていて、異なるヒープを操作するため、呼び出しの交錯は致命的な結果を招きます。 - Python
But it is, by common admission, better for the general interest of mankind, that persons should pursue their objects undeterred by this sort of consequences. 例文帳に追加
人々がこうした結果にくじけることなく、その目的を追求することは、一般に認められているように、人類全体の利益にはより良いことなのです。 - John Stuart Mill『自由について』
In fact, however, the usual forum in which the argument takes place concerns itself with a much more specific question with immediate social consequences: 例文帳に追加
でも、実際のところ、論議が行われている通常の討議の場というのは、直接的な社会的帰結を伴うようなもっと特定の問題に関わっている。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
Who, for instance, has duly reflected upon all the consequences of the marvellous struggle for existence which is daily and hourly going on among living beings? 例文帳に追加
例えば誰か、生物の間で日々刻々繰り広げられている凄まじい生存闘争のすべての結果を十分に考え抜いた人がいたでしょうか。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
To provide a device and system which avoids the negative consequences of the development of high pressure in the body cavity or of the catheter's contact with body tissue during operation.例文帳に追加
手術中に体腔の内部に高圧が発生することもしくはカテーテルが身体組織に接触することのマイナスの結果を避ける装置とシステムとを提供する。 - 特許庁
At the same time, their strategy was to make sure that the Shogunate forces led by Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") would be the very ones responsible for expelling foreigners and to take the consequences. 例文帳に追加
同時に、征夷大将軍が率いる幕府軍こそ最も攘夷を実行すべき責任があり、当然取るべき責任を取ってもらうという算段でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(b) the request for continuation of the procedure or the request for restitution in integrum was filed to avert the consequences of an omission which served directly as a basis for the decision under paragraph (6).例文帳に追加
(b) 当該手続の継続請求又は原状回復請求が(6)に基づく決定の直接的な基礎となった不作為の結果を回避するために提出された場合 - 特許庁
In case of an unauthorized interference to design right upon registration, its holder can claim in court in particular the injunction and removal of consequences of such an infringement. 例文帳に追加
登録された意匠権を無権限者が侵害する場合,工業意匠所有者はかかる侵害の差止及び侵害結果の除去を裁判所に請求することができる。 - 特許庁
Accordingly, a user is provided with information regarding the consequences of an action concisely, and without requiring the selection and deselection of items in order to judge their function.例文帳に追加
したがって、ユーザは簡明に操作の結果に関する情報を提供され、機能を判定するために項目を選択することおよび選択解除することを要求されない。 - 特許庁
This was one of the consequences of the weakness of a collective leadership that had difficulty in taking decisive action (or was too slow to respond) due to its decentralized power structure. 例文帳に追加
これは、権力が分散した状態では直ちに旗幟を明確にしにくい(立ち回りが遅い)という集団指導体制の弱点をさらけ出した結果でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Stirling system (100) includes an overstroke preventer (122) that controls extent of travel of a piston (102) to prevent undesirable consequences of the travel of the piston (102) beyond predetermined limits.例文帳に追加
このスターリングシステム(100)は、ピストン(102)の移動程度を制御して所定限度を超える望ましくないピストン(102)の移動を防止する過剰ストローク防止装置(122)を有する。 - 特許庁
4) The freedom to decline participation as a donor, and assurance that refusal to participate in such will carry no negative consequences例文帳に追加
④ 提供者となることを拒否することは自由であること、及びヒト幹細胞又はヒト分化細胞の採取に同意しない場合であっても、何ら不利益を受けることはないこと。 - 厚生労働省
The attempt to cover the decline in the labor population simply by accepting more non-Japanese nationals would not be appropriate, considering the consequences on the domestic labor market.例文帳に追加
労働力人口の減少を単純に外国人の受入れだけで補完しようとするのは、国内労働市場への影響等を考慮すると適切ではない。 - 経済産業省
This increases the risk of trade restrictions becoming a political issue, i.e., it raises the costs and consequences of doing so, and therefore tends to support the liberalized status quo.例文帳に追加
ため、貿易制限的措置の導入を政治問題化させやすくし、その導入のコストを上昇させ、自由化された状態を安定化する効果を有する。 - 経済産業省
The few observations I propose to make on questions of detail, are designed to illustrate the principles, rather than to follow them out to their consequences. 例文帳に追加
私が詳細な問題についてなそうと提案する二三の考察は、原理を説明するためのもので、この原理から帰結を導き出そうというつもりはありません。 - John Stuart Mill『自由について』
``You may not work to get reputation, but the reputation is a real payment with consequences if you do the job well.'' 例文帳に追加
「意図的に評判を得ようとして作業はしないかもしれないけれど、でも評判というのは仕事をちゃんとしていれば、本当に利益をもたらす真の見返りなんだよ」。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
To provide a table form display device capable of correctly displaying a complicated picture by defining free consequences between table parts and other parts and controlling a display of the picture.例文帳に追加
表部品と他の部品との間に自由な前後関係を定義して画面の表示を制御し、複雑な画面を正しく表示することが可能な表形式表示装置を提供する。 - 特許庁
The grant of a non-voluntary license in the field of semi-conductor technology shall be authorized for public non-commercial purposes only, or to remedy the consequences of any unfair competition practices. 例文帳に追加
半導体技術における強制実施権の付与は、公の非営利目的の場合に限り又は不当競争実行の結果を除去するために許諾を得ることができる。 - 特許庁
In cases to which sub-paragraph (3) or (5) apply, subsection (3) of section 50 of the repealed Act continues to apply (and subsections (3) and (4) of section 26 of this Act do not apply) as regards the consequences of failing to register. 例文帳に追加
(3)又(5)はが適用される場合には,廃止法第50条は登録しないことの結果に関して引き続き適用される(また,本法第26条第及び項は適用されない)。 - 特許庁
We welcome the FSB’s work, in conjunction with the IMF and the World Bank, identifying the extent to which agreed regulatory reforms may have unintended consequences for EMDEs. 例文帳に追加
我々は,合意された規制改革が新興市場・途上国経済に意図せざる結果をもたらしうる程度を特定する,IMF及び世銀との共同によるFSBの作業を歓迎する。 - 財務省
We recognize that we have to act forcefully to overcome the legacy of the recent, severe global economic crisis and to help people cope with the consequences of this crisis. 例文帳に追加
我々は、最近の厳しい世界経済危機の遺産を克服し、人々が危機の結果に対処することを助けるために力強く行動しなければならないことを認識する。 - 財務省
This Presidential Decree is applied to the international filings of an industrial design or model which bear consequences also on the territory of the Greek State and on the national filings for the protection of a design or model. 例文帳に追加
本法は,意匠又はひな形の国際出願に適用され,更にギリシャ国内でのその後の手続及び意匠又はひな形保護のための国内出願にも適用される。 - 特許庁
Even when a prince himself is decent and healthy, he could still be disinherited if he did not have a heir, especially a son, or due to the troubles arising from his marriage and their consequences. 例文帳に追加
本人の素行や健康に問題がなくとも、後継者たる子、特に男子がないこと、婚姻問題やそれに付随して発生する諸問題も廃太子の原因となりうる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this case, the auditor shall state in the auditor’s report the audit procedures that were not performed in the scope paragraph with their consequences in the opinion paragraph. 例文帳に追加
この場合には、実施した監査の概要において実施できなかった監査手続を記載し、財務諸表に対する意見において当該事実が影響する事項を記載しなければならない。 - 金融庁
All we have to do is cross the t's dot the basically states that you voluntarily and unequivocally consent, that you have been advised of the legal consequences of this relinquishment, that you understand that your consent is irrevocable.例文帳に追加
簡単なことですよ この書類はあなたが自発的に明確に 下記条件で承諾するという内容です あなたは、この放棄が法律的に 有効であることの説明を受け - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Levin(1992)stressed that to gain an understanding of the patterns of ecosystems in time and space and the causes and consequences of patterns, we must develop the appropriate measures and quantify these patterns.例文帳に追加
Levin(1992)は,時間・空間における生態系パターンや,パターンの原因・結果を理解するために,我々が適切な測度を定め,これらのパターンを数量化しなければならないことを強調した。 - 英語論文検索例文集
The uncertainty associated with the definition of probable conditions and the consequences of a false positive or false negative error has been considered as part of the decision selection process.例文帳に追加
ありそうな条件の定義と虚偽の肯定的であるか,あるいは虚偽の否定的なエラーの結果と結び付けられた不確実性は決定選択過程の一部であると考えられました。 - 英語論文検索例文集
Levin(1992)stressed that to gain an understanding of the patterns of ecosystems in time and space and the causes and consequences of patterns, we must develop the appropriate measures and quantify these patterns.例文帳に追加
Levin(1992)は,時間・空間における生態系パターンや,パターンの原因・結果を理解するために,我々が適切な測度を定め,これらのパターンを数量化しなければならないことを強調した。 - 英語論文検索例文集
The uncertainty associated with the definition of probable conditions and the consequences of a false positive or false negative error has been considered as part of the decision selection process.例文帳に追加
予想される条件の定義と虚偽の肯定的であるか,あるいは虚偽の否定的なエラーの結果と結び付けられた不確実は決定セレクションプロセスの一部であると考えられました。 - 英語論文検索例文集
Levin(1992)stressed that to gain an understanding of the patterns of ecosystems in time and space and the causes and consequences of patterns, we must develop the appropriate measures and quantify these patterns.例文帳に追加
Levin(1992)は,時間・空間における生態系パターンや,パターンの原因・結果を理解するために,我々が適切な測度を定め,これらのパターンを数量化しなければならないことを強調した。 - 英語論文検索例文集
The uncertainty associated with the definition of probable conditions and the consequences of a false positive or false negative error has been considered as part of the decision selection process.例文帳に追加
ありそうな条件の定義と虚偽の肯定的であるか,あるいは虚偽の否定的なエラーの結果と結び付けられた不確実性は決定セレクションプロセスの一部であると考えられました。 - 英語論文検索例文集
Levin(1992)stressed that to gain an understanding of the patterns of ecosystems in time and space and the causes and consequences of patterns, we must develop the appropriate measures and quantify these patterns.例文帳に追加
Levin(1992)は,時間・空間における生態系パターンや,パターンの原因・結果を理解するために,我々が適切な測度を定め,これらのパターンを定量化しなければならないことを強調した。 - 英語論文検索例文集
The uncertainty associated with the definition of probable conditions and the consequences of a false positive or false negative error has been considered as part of the decision selection process.例文帳に追加
ありそうな条件の定義と虚偽の肯定的であるか,あるいは虚偽の否定的なエラーの結果と結び付けられた不確実は決定セレクションプロセスの一部であると考えられた。 - 英語論文検索例文集
Levin(1992)stressed that to gain an understanding of the patterns of ecosystems in time and space and the causes and consequences of patterns, we must develop the appropriate measures and quantify these patterns.例文帳に追加
Levin(1992)は,時間・空間における生態系パターンや,パターンの原因・結果を理解するために,我々が適切な測度を定め,これらのパターンを数量化しなければならないことを強調した。 - 英語論文検索例文集
Looking at the effects on the domestic economy from a “macro-perspective,” all selections from the first to the third types would result in common consequences, the disruption of domestic inter-industry relations.例文帳に追加
しかし、「マクロの視点」で、国内経済へ与えた影響を見れば、第一から第三の全てにおいて、国内の産業連関が途切れるという共通の結果をもたらしていることになる。 - 経済産業省
If society lets any considerable number of its members grow up mere children, incapable of being acted on by rational consideration of distant motives, society has itself to blame for the consequences. 例文帳に追加
もし、社会がそのかなりの数の成員を、かけ離れた目標を合理的に考えて行動できない、ただの子供として成長させるなら、社会そのものがその結果に責を負うべきです。 - John Stuart Mill『自由について』
To provide compositions and methods for treatment of disorders related to mitochondrial dysfunction or mitochondrial respiratory chain deficiency in a mammal (including human) or pathophysiological consequences.例文帳に追加
哺乳動物(ヒトを含む)におけるミトコンドリア機能不全またはミトコンドリア呼吸鎖機能不全と関連する障害または病態生理学的結果を処置するための組成物および方法を提供すること。 - 特許庁
The recording of a license agreement must be requested at the Directorate General with the payment of a fee and the legal consequences of the recording of the license agreement shall apply to all parties concerned and to any other third party. 例文帳に追加
ライセンス契約の記録は,手数料の支払により,総局に対して請求するものとし,ライセンス契約の記録による法的効果は,関係当事者及び第三者に対して有効である。 - 特許庁
We need to shape expectations so that private creditors know that they will bear the consequences of their investment decisions, and to identify ways to reduce the risk of contagion. 例文帳に追加
我々は、民間債権者が自己の投資決定の結果を受け入れるざるを得ないことを認識するように彼らの期待を修正し、危機の伝播のリスクを減らす方法を見出す必要がある。 - 財務省
We decide to take further action to protect the marine environment, in particular to prevent accidents related to offshore oil and gas exploration and development, as well as marine transportation, and to deal with their consequences. 例文帳に追加
我々は,海洋環境の保護,特に沖合の石油・ガスの探査・開発及び海上輸送に関連する事故の予防と,事故の結果への対処のため,更なる行動をとることを決意する。 - 財務省
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)