1016万例文収録!

「crimes」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

crimesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 710



例文

(i) Enlightenment and publicity in order to assist persons who have committed crimes and juvenile delinquents to improve and rehabilitate themselves or in order to promote crime prevention; 例文帳に追加

一 犯罪をした者及び非行のある少年の改善更生を助け又は犯罪の予防を図るための啓発及び宣伝の活動 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Cooperation in the activities of private organizations in order to assist persons who have committed crimes and juvenile delinquents to improve and rehabilitate themselves or in order to promote crime prevention; 例文帳に追加

二 犯罪をした者及び非行のある少年の改善更生を助け又は犯罪の予防を図るための民間団体の活動への協力 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The crimes set forth in paragraph (3) of the preceding Article shall be dealt with according to the provisions of Article 2 of the Penal Code (Act No. 45 of 1907). 例文帳に追加

2 前条第三項の罪は、刑法(明治四十年法律第四十五号)第二条の例に従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

His viewpoint is shown in his writing in "Wagotoroku" that 'those who have done ten evil things and five grave offenses should try not to commit any more crimes, hoping they can be reborn." 例文帳に追加

『和語灯録』に「罪をば十悪五逆の者、尚、生まると信じて、小罪をも犯さじと思ふべし」とあるのは、これを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Following this manner, audience shouldn't call Koshiro MATSUMOTO (the ninth) "La Mancha no Otoko" ("Man of La Mancha" in which Koshiro played the leading part), nor call Kichiemon NAKAMURA (the second) "Onihei Hanka-cho" ("Onihei's Crimes Note" in which Kichiemon played the leading part). 例文帳に追加

「ラ・マンチャの男」(松本幸四郎(9代目))とか「鬼平犯科帳」(中村吉右衛門(2代目))などとは決して掛けないのが礼儀。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It was also generally accepted that only those who were Sani (courtier without post) or Hikan (a person of the lower rank) could escape imprisonment and expiate crimes by giving up official posts or by offering copper coins. 例文帳に追加

散位や卑官の者に限って官当や贖銅で罪を贖うことで実刑を免れるのが一般的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some did fine craft work to earn a living, some others became successful merchants, but there were some who became desparate and committed crimes, like robbery 例文帳に追加

細かい手作業で身を立てたり、商人で出世した者もいたが、やけになって強盗などの犯罪に走った者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the bakufu established the "Tozokuaratame" post as the one dedicated for cracking down these serious crimes in 1665. 例文帳に追加

そのため、幕府はそれら凶悪犯を取り締まる専任の役所を設けることにし、「盗賊改」を1665年(寛文5年)に設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Hitsuke-tozoku-aratame-kata post was provided with the right to investigate crimes, such as theft, burglary, and arson, but with almost no jurisdiction. 例文帳に追加

火付盗賊改方は窃盗・強盗・放火などにおける捜査権こそ持つものの裁判権はほとんど認められていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On December 6, 1945, he heard about the arrest warrant from GHQ and learned that he would be tried as a class-A war criminal at the Tokyo War Crimes Tribunal. 例文帳に追加

1945年12月6日に、GHQからの逮捕命令を聞いて、A級戦犯として極東国際軍事裁判で裁かれることを知った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When Shoin was sent to jail for political crimes in 1858, Toshimaro left his master temporarily to protect his own relatives and family. 例文帳に追加

安政5年(1858年)に松陰に下獄の命が下されると、親族一門を守るために師の元を一時離れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the hostilities he was charged with crimes but, due to intervention by Tadamichi, he escaped the charges and from then on led a secluded life at Chisoku-in Temple. 例文帳に追加

乱後、罪を問われ流罪になりかかるが忠通のとりなしで罪を免れ、以後は奈良の知足院に隠棲する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It had said in a note that described their crimes, that this was heaven's punishment for arresting many patriots and making them a felon. 例文帳に追加

斬奸状には憂国の志士を多数捕らえ、重罪に処したことに対する天誅であると書かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The war ended with Prince Oama's victory and senior vassals of the Omi Imperial Court was punished for serious crimes on August 25. 例文帳に追加

乱は大海人皇子の勝利におわり、8月25日に重罪とされた近江朝廷の重臣が処分された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amatsu tsumi and Kunitsu tsumi are important concepts in understanding the view of "crimes" in ancient Japan, where religion, politics, and legislation were closely related. 例文帳に追加

天つ罪・国つ罪は、宗教と政治と法制が密接であった古代日本における「罪」に対する考え方を窺い知るのに重要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Norinaga MOTOORI and the successors pointed out, however, Amatsu tsumi and Kunitsu tsumi were crimes that were closely related to religion. 例文帳に追加

しかし、本居宣長以来指摘されているように天つ罪・国つ罪は宗教的に関わりの深い「罪」を挙げたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Note that oharae no kotoba only listed the name of the crimes: there are various theories about what each crime means, especially those of Kunitsu tsumi. 例文帳に追加

なお、大祓詞には罪の名前が書かれているだけで、特に国つ罪についてそれが何を意味するかについては諸説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, "Kotai Jingu Gishikicho" adds Kawairi (die by drowning in a river) and Hiyaki (burnt by fire to death) to Kunitsu tsumi crimes. 例文帳に追加

また、『皇太神宮儀式帳』には川入(川に入って溺死すること)・火焼(火によって焼死する事)を国つ罪に追加している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takahisa is famous as a character that appeared in "Onihei Hankacho" (Onihei's crimes note), who understands Nobutame HASEGAWA quite well, known as Onihei. 例文帳に追加

この高久は、鬼平犯科帳において、鬼平こと長谷川宣以の良き理解者として登場する人物としても有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Muhon is a felony which falls under the 3rd of Juaku (10 evils) in Tang Ritsuryo Code and also falls under the 3rd of Hachigyaku (8 unpardonable crimes) in Yoro Code. 例文帳に追加

唐律において謀叛は十悪の第三、養老律令でも八虐の第三となる重罪である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although yugisho was mainly applied to civil suits such as disputes over the boundary between territories, in some cases it was used on a suspect of various crimes. 例文帳に追加

主に境相論などの民事的な訴訟で行われたが、各種犯罪の嫌疑者個人に対して行われた例も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Haruaki also opposed the Zuryo and was wanted by the Kokuga because of crimes he had committed such as evasion of land tax, acts of violence and stealing Kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes). 例文帳に追加

この玄明はやはり受領と対立して租税を納めず、乱暴をはたらき、更に官物を強奪して国衙から追捕令が出されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only crimes against nation or emperor, but also those against shrines or ancestors were included in the Hachigyaku, which indicates the fact that the social order based on status was valued. 例文帳に追加

国家・天皇に対する犯罪のみならず、神社や尊属に対する犯罪も八虐に数えられており、身分による社会秩序を重視している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In those days this facility was revolutionary in that educational and self-supportive approaches were taken towards minor offenders and those who were likely to commit crimes. 例文帳に追加

軽度犯罪者・虞犯者に対して教育的・自立支援的なアプローチを取り入れた処遇を行った点が当時としては画期的だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shimada and others abandoned their swords, and on the same day, they surrendered themselves to the police, handing over their zankanjo which included the five crimes of Okubo and those of other important governmental persons. 例文帳に追加

島田らは刀を捨てて、同日、大久保の罪五事と、他の政府要人の罪を挙げた斬奸状を手に自首した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those who committed additional crimes while on the island were confined in mineshafts, a punishment known as "shikinai oikomi," while those who attempted to escape from the island were given a death sentence. 例文帳に追加

島においてさらに犯罪のあったときは鉱穴に禁錮されたが、これは敷内追込といい、また島から逃亡した者は死罪であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- Procedures for dealing with Consultation Requests, Complaints, etc. suspected to involve damage from billing fraud and other crimes or misuse of an account. 例文帳に追加

・ 振り込め詐欺等の犯罪の被害や口座の不正利用が疑われる相談・苦情等に対する対処の手続 - 金融庁

He said, “I’d like to express my deepest apologies to the public that I have increased distrust in politics because I was charged with these crimes.” 例文帳に追加

彼は「これらの罪で起訴され,政治不信を強めたという点で国民に深くおわびしたい。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Matsumoto has been charged with 13 crimes, including the sarin gas attack on the Tokyo subway in 1995 and the murder of Sakamoto Tsutsumi, a lawyer, and his family in 1989. 例文帳に追加

松本被告は1995年の東京地下鉄サリン事件や1989年の坂本堤(つつみ)弁護士一家殺害事件を含む13の犯罪で起訴されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

But Matsumoto's defense team protested his innocence and argued that his followers were responsible for the crimes. 例文帳に追加

しかし,松本被告の弁護団は無罪を主張し,犯罪に対して責任があるのは弟子達であると反論した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The chief judge, Ogawa Shoji, stated that Matsumoto was the mastermind behind all the crimes and his responsibility was particularly grave. 例文帳に追加

小川正(しょう)持(じ)裁判長は,松本被告はすべての事件の陰の首(しゅ)謀(ぼう)者であり,その責任は特に重大だと述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The police found that several other groups have carried out similar crimes in other parts of the country including Seoul. 例文帳に追加

警察は,他のいくつかの組織が,ソウルを含む国内の他の地域でも,同様の犯行を行っていたことを突き止めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Recently, children have often been the victims of serious crimes and parents are concerned about their children's safety. 例文帳に追加

最近,子どもたちが重大な犯罪の被害者になることが多く,親たちは子どもたちの安全について心配しているのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Detective Aoshima Shunsaku (Oda Yuji) works hard to find out the truth and solve these mysterious crimes. 例文帳に追加

刑事の青島俊(しゅん)作(さく)(織田裕(ゆう)二(じ))は,真相を突き止めてこれらの謎(なぞ)の事件を解明しようと懸命に努力する。 - 浜島書店 Catch a Wave

Although tax evasion and money laundering are different crimes, there are many similarities in the methods used to commit them. 例文帳に追加

脱税と資金洗浄は別々の犯罪であるが、その実行にあたって用いられる手法には類似点が多い。 - 財務省

(4) Section 111 of the Crimes Act 1961 shall apply to every affidavit and statutory declaration made for the purposes of this Act.例文帳に追加

(4) 1961年刑法第111条の規定は,本法の適用上作成された各宣誓供述書又は司法手続外誓約書に適用されるものとする。 - 特許庁

Section 111 of the Crimes Act 1961 applies to every affidavit and statutory declaration made for the purposes of this Act.例文帳に追加

1961年刑法第111条を,本法の適用上作成されたすべての宣誓供述書及び法定宣言書に適用する。 - 特許庁

The penalties of imprisonment for the crimes set forth in Chapters I, II and III of this Title shall be increased by one-third to one-half if: 例文帳に追加

本編第1章,第2章及び第3章に規定した禁錮刑は,次の場合は,その刑期を3分の1から半分まで加重する。 - 特許庁

The offenses defined in this Law shall give rise to public proceedings based on the ordinary judicial rules concerning crimes or offenses. 例文帳に追加

本法に定める反則行為により,犯罪又は反則に関する一般司法規則に基づく公の手続が開始されるものとする。 - 特許庁

To provide a cybermoney handling device capable of protecting cybermoney from human crimes such as wrongdoing/offenses and natural disasters, etc. such as earthquakes/fires.例文帳に追加

不正・犯罪等の人的犯罪、地震・火災等の自然災害等から電子マネーを防御することのできる電子マネー取扱装置の提供。 - 特許庁

To provide a multiple dwelling house intercom system capable of preventing intrusion of a suspicious person for a burglary crime or the like and blocking utilization in crimes.例文帳に追加

空き巣犯罪等の不審者の侵入を未然に防ぎ、犯罪への利用を阻止することができる集合住宅インターホンシステムを提供する。 - 特許庁

To provide a building monitoring system and a program for protecting property existing in a building, more safely from crimes.例文帳に追加

より安全に建物内に存在する資産を犯罪から守ることができる建物監視システムおよびプログラムを得る。 - 特許庁

To prevent crimes such as a robbery of money (Bank of Japan notes in particular) while considering personal privacy.例文帳に追加

個人のプライバシーに配慮しながらも、通貨(とくに日銀券)を強奪する目的等の犯罪の防止を行う。 - 特許庁

To precisely detect state changes related to crimes or accidents, while properly protecting user privacy.例文帳に追加

利用者のプライバシーを適切に保護しつつ、犯罪や事故に関連する状態変化を的確に検出する。 - 特許庁

To provide a structure advantageous even for preventing crimes, while improving an appearance when looking from the outdoors in a closing state.例文帳に追加

閉鎖状態で屋外から見た場合の体裁を良好にすると共に、防犯上も有利な構造を提供する。 - 特許庁

To provide an autonomously moving robot capable of effectively suppressing crimes to a specified person while moving accompanying the specified person.例文帳に追加

特定人物に随伴して移動しながら、特定人物に対する犯罪を効果的に抑制することが可能な自律移動型ロボットを提供する。 - 特許庁

Thus, the occurrence of crimes is inhibited by producing and popularizing the system utilizing a current position measuring system and an electric wave of the portable telephone or PHS.例文帳に追加

このように現在位置測位システムと携帯電話やPHSの電波を利用して、システムを作り普及させることにより、犯罪抑制につなげる。 - 特許庁

To provide a crime prevention device highly effective in deterring or preventing crimes such as vandalism.例文帳に追加

破壊行為などの犯行に対する抑止効果が高く、また高い防犯効果を発揮する防犯装置を提供する。 - 特許庁

To provide an automatic vending machine having additional value, which not only suppresses crimes but also is applicable to the time of natural hazards.例文帳に追加

本発明は、犯罪の抑制のみならず自然災害時にも適用可能な付加価値を有した自販機を提供するものである。 - 特許庁

例文

To provide a burglarproof device which prevents illegal trespassers with a simple operation in order to prevent crimes in a home in the absence of the residents.例文帳に追加

不在宅等の防犯を行うために簡単な操作で、不法な侵入者を防止できる防犯装置を得ることを目的とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS