1016万例文収録!

「decades」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

decadesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 193



例文

During the thirteenth century, Goryeo transferred its capital to Gonghwa Island in order to avoid attacks from the Mongolian Empire, and continued resistance activities for decades. 例文帳に追加

13世紀には、高麗はモンゴル帝国の攻撃を避けるために首都を江華島に移して数十年にわたる抗戦を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This 'birthplace' where nobody currently lives required immediate repair because its thatched roof was damaged from a few decades of weathering. 例文帳に追加

無人の家屋である「生家」は数十年の歳月により、かやぶき屋根の損傷が激しくなり、早急に修復が必要となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A few years later (or a few decades later according to some people), Mochiyoshi died and Mitsuhiro ISHIBASHI (Muneyoshi's son) who belonged to Mochiyoshi's family reportedly entered Shionomatsu as Mochiyoshi's son-in-law. 例文帳に追加

数年後(十数年後とも)、持義も没してしまったため、同族に当たる石橋満博(棟義の子)が持義の女婿として入部したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each country should be able to choose the development approaches and policies that best suit its specific characteristics, while benefiting from their accumulated experience in policy making over the last decades, including the importance of strong macroeconomic policies for sustained growth. 例文帳に追加

各国が、それぞれの特徴に最も適した独自の発展アプローチを選択することができるようにすべき。 - 財務省

例文

For three decades since the establishment of the ADF, Japan has remained its number one donor, and has continued to support the ADB Group as an essential development partner in Africa. 例文帳に追加

我が国はAfDFの創設以来No.1ドナーとして30年にわたり、AfDBグループを我が国の対アフリカ援助の中核として支援して参りました。 - 財務省


例文

Moreover, it has achieved over 4% economic growth for two consecutive years for the first time in the last two decades. I offer my congratulations for such performance. 例文帳に追加

更に、2年連続で4%を超える水準の経済成長が達成されたのは過去20年を通して初めてであり、心から祝福します。 - 財務省

This decrease was substantial, even as compared with GDP, which, albeit slowly, increased by 12.6 percent in real terms and by 6.0 percent in nominal terms during these two decades. 例文帳に追加

その20年間に、日本のGDPは低迷しているとは言え、実質で12.6%、名目で6.0%拡大しているので、それに比べても大きな減少だ。 - 財務省

Social security expenditures (on a general government basis) doubled in these two decades, from 12 percent relative to GDP in 1990 to 23 percent in 2009. 例文帳に追加

社会保障関係の支出(一般政府)は1990年には対GDP比12%であったものが、2009年には23%に倍増している。 - 財務省

Over the past four decades, natural disasters have claimed 3.3 million human lives and brought about economic losses exceeding $2 trillion. 例文帳に追加

過去40年の間に、自然災害は330万人の命を奪い、2兆ドルを上回る経済損失をもたらしました。 - 財務省

例文

I welcome the continuation of a broad-based expansion of the global economy, which has kept its highest pace in the last three decades. 例文帳に追加

世界経済が、この30年間で最も好調なペースで、かつ、裾野の広い成長を続けていることを歓迎します。 - 財務省

例文

Deputies noted Asia's dynamic growth over the past decades and the unprecedented gains in per capita incomes. 例文帳に追加

代理達は、過去数十年のアジアの力強い成長と、他に類を見ない個人所得の増加に注目した。 - 財務省

The current sustained expansion is occurring within a framework of declining inflation, a phenomenon that is unprecedented in the past three decades. 例文帳に追加

現下の持続的拡大は、インフレ低下の枠組みの中で生じており、過去 30 年間に例を見ない現象である。 - 財務省

To provide a memory device which can stably store recorded data for a long time of several decades or more, and from which the stored data can be reliably read.例文帳に追加

数十年以上の単位で記録データを長期的に安定に保存でき、しかも保存データを確実に読み出し可能なメモリ装置を提供する。 - 特許庁

APEC economies have made enormous progress over the past two decades and are looking forward to continuing to grow and prosper in the coming years.例文帳に追加

APEC エコノミーは,過去 20 年間に多大な前進を成し遂げ,今後も成長と繁栄が続くことを期待する。 - 経済産業省

Japan’s economic stagnation of more than two decades has continued for far too long, and has had grave consequences on the Japanese economy and society. 例文帳に追加

20 年以上も続いた経済の低迷は、余りにも長すぎ、我が国経済社会に深刻な影響をもたらした。 - 経済産業省

For decades since the end of World War II, Japan had hardly any horizontal competitive ties or divisions of labor in the economic realm with its neighbors.例文帳に追加

我が国は、戦後長らく、経済面で周辺諸国との水平的な競争・分業の関係をほとんど持たずに過ごしてきた。 - 経済産業省

Next we analyze and discuss the recent structural change in trade and economy during the so-calledlost two decades.”例文帳に追加

次に、「失われた二十年」と呼ばれる近年の通商・経済の構造的な変容を分析、説明する。 - 経済産業省

Based on these situations, we move on to the change in Japan’s trade and economic structure before the earthquake during the “lost two decades” after 1990.例文帳に追加

これらのことを踏まえ、次に1990 年以降のいわゆる「失われた二十年」、震災前の我が国の通商・経済構造の変容を見ていく。 - 経済産業省

First it shows the trade amount in East Asian economies, including China, has significantly increased over the past two decades.例文帳に追加

まず、中国をはじめとする東アジア諸国28 の貿易額が過去20 年の間に大きく拡大したことが分かる。 - 経済産業省

For the past few decades, the economic levels of Japan and other East Asian nations have basically continued to rise and converge.例文帳に追加

日本及び東アジア諸国・地域の経済水準は過去何十年かにわたり、基本的に上昇と収束化が進む傾向にある。 - 経済産業省

The Republic of Korea had demonstrated very favorable economic performances over the past several decades by making the best use of technologies and resources.例文帳に追加

韓国は、過去数十年間ほどは、技術や資源の活用により、たいへん良好な経済実績を示しておりました。 - 厚生労働省

It is difficult to know how many messages have been encrypted with DES in the more than two decades that it has been a standard. 例文帳に追加

DES は過去 20 年以上、標準となっていたわけだけれど、それでどれだけのメッセージが暗号化されたかは見当もつかない。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

And DES, with its glaring vulnerabilities, will go on pretending to protect information for decades to come. 例文帳に追加

そして DES は、これだけはっきりと弱点を抱えているのに、今後何十年も情報を守っているかのようなふりを続けるだろう。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

having been rejected two decades ago by the Justice Department, and declared unconstitutional in 1997 by a Federal District Court. 例文帳に追加

これは司法省によって20年前にその見解が却下されているし、1997年には連邦地方裁判所で違憲判決がおりている。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

Two decades of Federal controls have sharply reduced the vast outflows of sewage and industrial chemicals into America’s rivers and streams, yet the life they contain may be in deeper trouble than ever.例文帳に追加

20年間にわたる連邦政府による防止策は,米国の河川・水流への下水および産業化学物質の大量流出を激減させてきたが,河川・水流に生息する生物は,以前よりも深いトラブルを抱え込んでいる。 - 英語論文検索例文集

Two decades of Federal controls have sharply reduced the vast outflows of sewage and industrial chemicals into America’s rivers and streams, yet the life they contain may be in deeper trouble than ever.例文帳に追加

20年間にわたる連邦政府による防止策は,米国の河川・水流への下水および産業化学物質の大量流出を激減させてきたが,河川・水流に含有される生物は,以前よりも深いトラブルを抱え込んでいる。 - 英語論文検索例文集

Two decades of Federal controls have sharply reduced the vast outflows of sewage and industrial chemicals into America’s rivers and streams, yet the life they contain may be in deeper trouble than ever.例文帳に追加

20年間にわたる連邦政府による防止策は,米国の河川・水流への下水および産業化学物質の大量流出を激減させてきたが,河川・水流に含有される生物は,以前よりも深いトラブルを抱え込んでいる。 - 英語論文検索例文集

Chugan Engetsu who visited Kangnam some decades later recorded that the Rinken no ju had been attributed to Sesson, but not Sogen there after this event. 例文帳に追加

以後、江南地域ではこの臨剣頌が、祖元ではなく雪村の作であると伝わったということが、数十年後同地を訪れた中巌円月によって記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The famous 80-foot statue of Miroku Buddha, in northern India, sheds the light of wisdom on a Buddhist celebration day every month, while the 50-meter great statue of Buddha at Todai-ji Temple has brought benefits to the Japanese people over many decades. 例文帳に追加

彼の北天竺八十尺弥勒菩薩は光明を毎月の斎日に現じ、此の東大寺の十六丈盧舎那仏は利益を数代の聖朝に施す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These six poets belonged to the years decades prior to the days of compilers of Kokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), so poems in the collection are divided into three periods: Period of Unknown Poets, Period of Rokkasen, and Period of Compilers. 例文帳に追加

ただし古今集に収録された歌人群のなかでは、いずれも撰者達よりひと時代前の歌人であることから、古今集収録歌を三期に区分して、順に「詠人しらず時代」「六歌仙時代」「撰者時代」と称することがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there are various theories for the interpretation of this waka, so that it might be too ambitious to go back one hundred and several decades for the appearance of Fusuma all at once, although it is very tempting to do so. 例文帳に追加

しかしながら、この歌の解釈にはさまざまな異論もあるようで、襖障子の誕生を一気に百数十年も遡るのは、大変魅力的ではあるが、やや冒険的であるかも知れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Several decades after the founding of Seika-ji Temple, there lived a monk from Todai-ji Temple named Chonen (938-1016) who travelled to Northern Song Period China on a pilgrimage to Mt. Wutai (also known as Mt. Qingliang). 例文帳に追加

棲霞寺草創から数十年後、当時の中国・北宋に渡り、五台山(中国)(一名、清凉山)を巡礼した奝然(ちょうねん、938-1016)という東大寺出身の僧がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hiki no ama and her husband Kamonnojo, who was the local governor of Hiki County in Musashi Province, moved from the capital (Kyo) to the Hiki County, where she continued sending money to Yoritomo for two decades until the fall in 1180 (according to a passage, November 14, 1182, in "Azuma Kagami" [Mirror of the East].) 例文帳に追加

比企尼は武蔵国比企郡の代官となった夫の掃部允と共に京から領地へ下り、治承4年(1180年)の秋まで20年間頼朝に仕送りを続けた(『吾妻鏡』寿永元年10月17日[1182年11月14日]条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These wars astounded people of the time because they had not had a political fight which involved a military force for 300 years and several decades since the War of retired Emperor Heizei, in the early Heian period. 例文帳に追加

保元以前、武力で政争が解決した事例は平安初期の平城上皇の変にまで遡り、三百数十年ぶりの異変だったため、当時の人々に大きな衝撃を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, kokujin in the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) had quite a strong inclination for independence, which was exemplified by the case that the shugo (the Hosokawa clan) failed to achieve the "Hikanization" of kokujin in Yamashiro Province, Tamba Province and other provinces despite having spent several decades. 例文帳に追加

特に畿内では国人の独立志向が非常に高く、山城や丹波などで、守護(細川氏)が数十年をかけても国人層の被官化を達成できない事例も見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With these treaties, Japan was made to open five ports, grant consular jurisdiction, recognize one-sided most-favored-nation treatment, and abandon tariff autonomy (later with Britain, Russia, Holland, and France), and forced out of its 200 and several decades old national isolation of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

これにより5港の開港と領事裁判権、片務的最恵国待遇、関税自主権喪失などを認めさせ(後に英、露、蘭、仏とも)幕府の二百数十年続いた鎖国を終わらせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the imposition of such tax corresponds to double taxation. In a nutshell, since two decades ago, the logic has been that the imposition of income tax on dividends sourced from proceeds remaining after corporate tax has been paid by treating dividends as profits made from stocks would correspond to double taxation. This has been the argument since the securities transaction tax was replaced with the tax on the acquisition of securities. We intend to make a strong request for the reduction in securities tax. 例文帳に追加

郵政法案は通常国会になりますけれども、その施行日の方の違いは出てくるのでしょうか。 - 金融庁

First, they noted that many Asian countries have developed from low-income countries to middle-income countries or above within only a few decades and have become important development partners for other developing countries.例文帳に追加

第一に、アジアの多くの国は数十年の間に貧困国から中所得国以上に成長し、また、援助の受益国からドナー国に移行しつつある。 - 財務省

For over three decades since inception, and as the only multilateral development bank with a regional focus on Asia, the ADB has remained dedicated to the development of Asia and has made a substantial contribution to the economic and social development as well as the quality of life in the region. 例文帳に追加

ADBは創設以来30年余、アジアに根ざした地域開発金融機関として、アジア地域の発展に尽くし、同地域の経済・社会の発展と生活水準の向上に大きく貢献してきました。 - 財務省

For almost three decades, as the largest non-regional shareholder, Japan has remained committed to the Bank Group, its policies, and activities. And, until last month, when the Republic of Korea joined the Bank Group, Japan was the only Asian member. 例文帳に追加

我が国は、これまでIDBグループに対して、域外国第1位の出資国として、先月に韓国が加盟となるまでは、アジアからの唯一の加盟国として、IDBグループの政策や活動に深く関与してきました。 - 財務省

For decades, Japan has actively addressed global environmental issues.First, it was in response to serious environmental issues faced during the 1950s and the 1960s, then to the so-called oil shock in the 1970s.More recently, Japan has been trying hard to achieve the Kyoto Protocol targets. 例文帳に追加

わが国は、1950から60年代にかけて直面した深刻な環境問題や1970年代の石油ショックへの対応を踏まえ、また、最近は京都議定書の目標達成のため、地球環境問題に積極的に取り組んできています。 - 財務省

It is important to note that over the last decades research has become more complex, and modern scientific discoveries are made by scientific groups, not by individual ()scientists.例文帳に追加

過去数十年間で,研究はより複雑になり,現代の科学的発見は,個々の科学者ではなく,科学者グループによりなされていることに留意することが重要である。 - 経済産業省

In facing these global challenges in recent decades, Japan has aggressively addressed and overcome some of the problems in the process of economic development, and is now actively engaged in tackling climate change and other ongoing issues.例文帳に追加

これらの「地球的課題」は、我が国が近代の経済発展の中で直面し、その克服に積極的に取り組んできたもの、もしくは気候変動問題等、現在、積極的にその解決に取り組んでいるものである。 - 経済産業省

However, over the same several decades, expansion of mid-term fluctuations in asset prices has been seen in many countries, and, as will be shown later, it has been pointed out that these can lead to systemic banking crises in some cases.例文帳に追加

しかし、同じくこの数十年間において、資産価格の中期変動の拡大が多くの国で観察されており、後述するように、場合によってこれらが銀行システム危機につながる可能性のあることが指摘されている。 - 経済産業省

In particular, in order to restart the Japanese economy from two decades of stagnation, policies with quick impacts and clear messages must be swiftly implemented. 例文帳に追加

特に、20 年の停滞から日本経済を再起動するためには、即効性の高い政策やメッセージ性の高い政策はスピード感を持って実施する必要がある。 - 経済産業省

In doing so we must keep in mind that we should build on the progress already achieved over the past decade in the DDA negotiations, and that we are setting the terms of global trade for decades to come. 例文帳に追加

その際,我々はこれまでの十年のDDA交渉で既に成し遂げられた進展を土台とすること,及び我々が今後数十年の世界貿易の条件を設定する作業を行っていること,に留意しなければならない。 - 経済産業省

Given how Japanese society is forecast to change over the next few decades, present-day Japan is at a turning point on two fronts. Externally, the country’s economic ties with East Asia are deepening, while domestically, the birthrate is falling, society is aging, and the population has begun to decline. 例文帳に追加

今後数十年の日本社会を考えると、現在の日本は、対外的には「東アジア経済との関係深化」、対内的には「少子高齢化・人口減少社会の到来」という“時代の節目”に立っております。 - 経済産業省

Parts II and III showed how this turning point in trends in business presents opportunities, and summarized the significance of the structural changes in Japanese society over the next few decades for SMEs.例文帳に追加

そこで、第2部・第3部では、こうした経営トレンドの潮目が変わる機会をとらえて、今後数十年という日本社会の構造的変化が中小企業にもたらす意味を整理しておきたかったのである。 - 経済産業省

Energy-related technological development cannot be achieved in a short time, and often requires ongoing R&D investment for several decades before commercialization.例文帳に追加

また、エネルギー関係の技術開発は一朝一夕には成し得ず、数十年単位で継続的に研究開発投資を行って初めて実用化に至るものが多い。 - 経済産業省

例文

It has maintained a trade surplus for several decades in such a circumstance because it has secured from the processing trade more funds than it paid for imports.例文帳に追加

そのような状況で、数十年にわたり貿易黒字を維持できたのは、加工貿易により輸入に支払う以上の資金を確保することができていたことによる。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS