dispatchingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1016件
A production scheduling part 6 forms a production schedule from the production request based on the set parameter and the information of the data collection means 3, and gives a production instruction to a dispatching part 8.例文帳に追加
生産スケジューリング部6は設定されたパラメータとデータ収集3の情報に基づいて、生産要求より、生産スケジュールを作成して生産指示をディスパッチング部8に対して行う。 - 特許庁
The optimum calculator performs optimization of the candidate vehicles using the mathematical programming method, the objective function of which is economy of the car dispatching, and decides the final candidate vehicles for transportation.例文帳に追加
最適化計算部は、配車計画の経済性を目的関数とした数理計画法により、輸送車両候補について最適化計算し、最終の輸送車両候補を定める。 - 特許庁
A vehicle dispatch management device 3 is provided with a customer information DB 32, in which customer information for identifying customers and position information for designating locations for dispatching vehicles are stored in association.例文帳に追加
配車管理装置3に顧客情報DB32を設け、顧客を判別するための顧客情報と配車場所を指定する位置情報とを対応付けて記憶しておく。 - 特許庁
To equalize allowances and working loads of respective clews while improving the efficiency of a vehicle dispatching, and further to achieve crew allocation considering the compliance of working conditions.例文帳に追加
車両の配車計画を効率化した上で、各乗務員における手当や業務負荷の平準化を行い、さらに勤務条件の遵守を考慮した乗務員の割当てを行う。 - 特許庁
The customer transmits a temporary staff collation signal including manpower dispatch conditions from a manpower dispatching service terminal 20 to a manpower dispatch management device 10 when the customer desires to receive manpower dispatch service.例文帳に追加
顧客は、人材派遣サービスを受けたい場合には、人材派遣サービス端末装置20から人材派遣条件を含む人材照会信号を人材派遣管理装置10に送信する。 - 特許庁
(iv) any person whose license for a General Worker Dispatching Undertaking was revoked under the provisions of paragraph (1) (excluding item (i) thereof) of Article 14 and for whom five years have not elapsed from the date of the revocation; 例文帳に追加
四 第十四条第一項(第一号を除く。)の規定により一般労働者派遣事業の許可を取り消され、当該取消しの日から起算して五年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 14 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare may revoke the license granted to a business operator of a general dispatching undertaking under the provisions of paragraph (1) of Article 5, where said operator falls under any of the following items: 例文帳に追加
第十四条 厚生労働大臣は、一般派遣元事業主が次の各号のいずれかに該当するときは、第五条第一項の許可を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 17 A person who falls under any of the items of Article 6 shall not newly establish a place of business for nor carry out a Specified Worker Dispatching Undertaking. 例文帳に追加
第十七条 第六条各号のいずれかに該当する者は、新たに特定労働者派遣事業の事業所を設けて当該特定労働者派遣事業を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(10) A person deemed to be a business operator employing workers under dispatching pursuant to the provisions of paragraph (3) (including a person deemed to be such business operator under the provisions of paragraph (4) of Article 5 of the Industrial Safety and Health Act which are applied by replacing the terms pursuant to the provisions of paragraph (8)) shall, when he/she has conducted a medical examination of the workers under dispatching under the provisions of paragraph (2), (3) or (4) of Article 66 of the same Act as applied pursuant to the provisions of paragraph (3), or when documents certifying the results of the medical examination under the provisions of the proviso to paragraph (5) of the same Article have been submitted by the workers under dispatching, prepare documents stating the result of such medical examination based on the records under the provisions of Article 66-3 for the workers under dispatching, and send the documents to the business operator of the dispatching undertaking concerned, without delay, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
10 第三項の規定により派遣中の労働者を使用する事業者とみなされた者(第八項の規定により読み替えて適用される労働安全衛生法第五条第四項の規定により当該者とみなされる者を含む。)は、当該派遣中の労働者に対し第三項の規定により適用される同法第六十六条第二項、第三項若しくは第四項の規定による健康診断を行つたとき、又は当該派遣中の労働者から同条第五項ただし書の規定による健康診断の結果を証明する書面の提出があつたときは、遅滞なく、厚生労働省令で定めるところにより、当該派遣中の労働者に係る第六十六条の三の規定による記録に基づいてこれらの健康診断の結果を記載した書面を作成し、当該派遣元の事業の事業者に送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) where an officer is a minor and has not obtained a license for the operation of a general worker dispatching undertaking, a copy of the certificate of residence and a curriculum vitae of his/her statutory representative; 例文帳に追加
ニ 役員が未成年者で一般労働者派遣事業に関し営業の許可を受けていない場合にあつては、その法定代理人の住民票の写し及び履歴書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) where an applicant is a minor and has not obtained a license for the operation of a general worker dispatching undertaking, a copy of the certificate of residence and a curriculum vitae of his/her statutory representative; 例文帳に追加
ロ 申請者が未成年者で一般労働者派遣事業に関し営業の許可を受けていない場合にあつては、その法定代理人の住民票の写し及び履歴書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) where an officer is a minor and has not obtained a license for the operation of a specified worker dispatching undertaking, a copy of the certificate of residence and curriculum vitae of his/her statutory representative; 例文帳に追加
ロ 役員が未成年者で特定労働者派遣事業に関し営業の許可を受けていない場合にあつては、その法定代理人の住民票の写し及び履歴書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) where a notifier is a minor and has not obtained a license for the operation of a specified worker dispatching undertaking, a copy of the certificate of residence and curriculum vitae of his/her statutory representative; 例文帳に追加
ロ 届出者が未成年者で特定労働者派遣事業に関し営業の許可を受けていない場合にあつては、その法定代理人の住民票の写し及び履歴書 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) when carrying out worker dispatching for the work referred to in item (i) of paragraph (1) of Article 40-2 of the Act, the item number to be attached under the provisions of paragraph (2) of Article 21; 例文帳に追加
四 法第四十条の二第一項第一号の業務について労働者派遣をするときは、第二十一条第二項の規定により付することとされる号番号 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) when carrying out worker dispatching for the work referred to in item (i) of paragraph (1) of Article 40-2 of the Act, the item number to be attached under the provisions of paragraph (2) of Article 21; 例文帳に追加
五 法第四十条の二第一項第一号の業務について労働者派遣をするときは、第二十一条第二項の規定により付することとされている号番号 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 37 The initial date for calculating the period for retaining a Client's management record under the provisions of paragraph (2) of Article 42 of the Act shall be the day of the termination of the worker dispatching. 例文帳に追加
第三十七条 法第四十二条第二項の規定による派遣先管理台帳を保存すべき期間の計算についての起算日は、労働者派遣の終了の日とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, when there is a request from a Dispatching Business Operator, the matters prescribed in the preceding paragraph shall be notified, without delay, by way of Delivery of the Written Matters, etc. 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、派遣元事業主から請求があつたときは、前項に定める事項を、遅滞なく、書面の交付等により通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A business operator (including a person deemed to be a business operator who shall appoint a safety and health promoter or a health promoter pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article 45 of the Worker Dispatching Act) 例文帳に追加
事業者(労働者派遣法第四十五条第一項の規定により安全衛生推進者又は衛生推進者を選任すべき事業者とみなされる者を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
A business operator (including a person deemed to be a business operator who shall appoint a person in charge of the technical matters on relief work pursuant to the provisions of paragraph 3 of Article 45 of the Worker Dispatching Act) 例文帳に追加
事業者(労働者派遣法第四十五条第三項の規定により救護に関する技術的事項を管理する者を選任すべき事業者とみなされる者を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Kango trade started in 1401 when Yoshimitsu ASHIKAGA proposed to start the trade with Ming by dispatching a Buddhist monk Soa and a merchant in Hakata Koitomi and received 'Eiraku kangofu' from the envoy of Ming. 例文帳に追加
足利義満は、応永8年(1401年)に僧の祖阿と博多商人の肥富を派遣し、明との交易を申し入れ、明の使者から「永楽の勘合符」を得て、勘合貿易が始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Meiji Government with no knowledge of international customs at that time not only hadn't notified Qing before dispatching troops but neither informed the great powers with interests in Qing nor laid the groundwork. 例文帳に追加
当時の国際慣習を知らない明治政府は、この出兵の際に清国への通達をせず、また清国内に権益を持つ列強に対しての通達・根回しを行わなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Contrary to the compact that promised the Rusu-seifu (government while heads of government are away) wouldn't conduct major reform while dispatching Iwakura Mission, the internal confusion caused by the drastic reform hardened OKUBO and other opponent's attitudes. 例文帳に追加
岩倉使節団派遣中に留守政府は重大な改革を行わないという盟約に反し、国内が急激な改革で混乱していたことは大久保らの態度を硬化させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a word, there were many turbulences in various districts before Yoritomo formed influence in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region), and it led to attrition of the districts to suppress by dispatching Togoku Samurai (a group of samurai in the eastern part of Japan). 例文帳に追加
即ち、頼朝が東国に勢力を形勢する以前から諸国では、騒乱も多く、その度に東国武士を派遣して鎮定することは諸国の疲弊にもつながる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When each transport company performs dispatching management business of vehicles of this company by using the vehicle dispatch control software, the vehicle dispatch control software automatically generates free vehicle information.例文帳に追加
配車管理ソフトは、各運送会社(110)が当該配車管理ソフトを用いて自社の車両の配車管理業務を遂行することで空車情報を自動的に生成する。 - 特許庁
Support for trade fairs and business seminars, as well as dispatching experts can effectively turn local specialties into products not only for the local market but for the international market as well.例文帳に追加
コミュニティで生産された産品を、地域の市場のみならず世界でも通じる商品とするためには、トレード・フェアやビジネス・セミナーの開催、専門家派遣といった支援の在り方が考えられる。 - 経済産業省
The scope of day worker dispatching prohibited in principle was modified from "for a term of 2 months or less" to "for a term of 30 days or less", and added "cases where securing employment opportunities is particularly difficult" to exceptions of the prohibition in principle.例文帳に追加
原則禁止される日雇派遣の範囲を「2ヶ月以内」から「30日以内」に修正、原則禁止の例外に「雇用機会の確保が特に困難な場合等」を追加。 - 厚生労働省
Making it obligatory for dispatching business operators to make efforts in taking either of the following measures that promote changing the status of certain fixed-term (1 year or more) dispatched workers to indefinite-term workers upon their request:例文帳に追加
一定の有期雇用(1年以上)の派遣労働者について、希望に応じ、以下のいずれかの無期雇用への転換推進措置を派遣元事業主に対して努力義務化 - 厚生労働省
A user registers the user's personal information with a prize competition reception system, and participates in the prize competition on the system, which performs respective steps from a lottery to the printing of a label for dispatching.例文帳に追加
ユーザが懸賞受付システムに個人情報を登録し、そのシステム上にて応募を行い、抽選から発送ラベル印刷まですべてこの懸賞受付システムにて行う。 - 特許庁
The recorded specified contents ID is dispatched to contents ID receiving means 501-503 of a contents information providing terminal 4 by contents ID dispatching means 304-306.例文帳に追加
記録された特定のコンテンツIDをコンテンツID受け渡し手段304〜306によりコンテンツ情報提供端末4のコンテンツID受け取り手段501〜503に受け渡す。 - 特許庁
Through Prefectural Support Centers for SMEs, support will be provided by dispatching specialists in intellectual property for intensive, fixed periods to local SMEs and ventures. (continuation)例文帳に追加
都道府県等中小企業支援センターを通じ、地域の中小・ベンチャー企業に対して知的財産の専門家を一定期間集中的に派遣する支援を実施する。(継続) - 経済産業省
Article 39 With regard to the application of the provisions of the Ordinance for Enforcement of the Labor Standards Act (Ordinance of the Ministry of Health and Welfare No. 23 of 1947), under the provisions of Article 44 of the Act, to Dispatch Work of a worker under dispatching prescribed paragraph (1) of the same Article (hereinafter simply referred to as a "Worker Under Dispatching"), the term "the provisions of Article 33 of the Act or paragraph (1) of Article 36 of the Act" in Article 19 of the same Ordinance shall be deemed to be replaced with "the provisions of Article 33 of the Act or paragraph (1) of Article 36 of the Act which are applied pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 44 of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as the "Worker Dispatching Act")" ; the term "the provisions of Article 33 of the Act or paragraph (1) of Article 36 of the Act" in Article 20 of the same Ordinance shall be deemed to be replaced with "the provisions of Article 33 of the Act or paragraph (1) of Article 36 of the Act which are applied pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 44 of the Worker Dispatching Act" ; and the term "An Employer" in Article 24 of the same Ordinance shall be deemed to be replaced with "a person who is, pursuant to the provisions of paragraph (2) of Article 44 of the Worker Dispatching Act, deemed to be an employer prescribed in Article 10 of the Act of a Client Undertaking prescribed in paragraph (1) of Article 44 of the Worker Dispatching Act". 例文帳に追加
第三十九条 法第四十四条の規定により同条第一項に規定する派遣中の労働者(以下単に「派遣中の労働者」という。)の派遣就業に関する労働基準法施行規則(昭和二十二年厚生省令第二十三号)の規定の適用については、同令第十九条中「法第三十三条若しくは法第三十六条第一項の規定」とあるのは「労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(以下「労働者派遣法」という。)第四十四条第二項の規定により適用される法第三十三条若しくは法第三十六条第一項の規定」と、同令第二十条中「法第三十三条又は法第三十六条第一項の規定」とあるのは「労働者派遣法第四十四条第二項の規定により適用される法第三十三条又は法第三十六条第一項の規定」と、同令第二十四条中「使用者」とあるのは「労働者派遣法第四十四条第二項の規定により同条第一項に規定する派遣先の事業の法第十条に規定する使用者とみなされる者」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 46 (1) With regard to a client undertaking involving dust work prescribed in item (iii) of paragraph (1) of Article 2 of the Pneumoconiosis Act (Act No. 30 of 1960) (hereinafter such work shall be referred to as "dust work" in this Article), to which workers are dispatched for dispatch work in said undertaking, the provisions of Articles 5 to 9-2 inclusive, Articles 11 to 14 inclusive, paragraph (3) of Article 15, Articles 16 to 17 inclusive and Article 35-2 of said Act (including penal provisions pertaining to these provisions) shall be applied to such undertaking, by deeming the person carrying out the client undertaking to be the business operator, as prescribed in item (v) of paragraph (1) of Article 2 of said Act, employing the workers under dispatching (limited to those who are or have been regularly engaged in dust work; hereinafter the same shall apply up to paragraph (4) and in paragraph (7)) (hereinafter such business operator shall be referred to simply as a "business operator" in this Article), and by deeming the workers under dispatching to be workers employed by the person carrying out the client undertaking concerned. In this case, the term "separation from employment" in paragraph (1) of Article 9-2 shall be deemed to be replaced with "separation from employment (with regard to a worker under dispatching prescribed in paragraph (1) of Article 46 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as "the Worker Dispatching Act"), the termination of the provision of Worker Dispatching services, as prescribed in item (i) of Article 2 of the Worker Dispatching Act, pertaining to the worker under dispatching concerned; hereinafter the same shall apply in this paragraph);" and the term "this Act" in Article 35-2 shall be deemed to be replaced with "this Act (including the provisions of Article 46 of the Worker Dispatching Act)". 例文帳に追加
第四十六条 労働者がその事業における派遣就業のために派遣されている派遣先の事業で、じん肺法(昭和三十五年法律第三十号)第二条第一項第三号に規定する粉じん作業(以下この条において単に「粉じん作業」という。)に係るものに関しては、当該派遣先の事業を行う者を当該派遣中の労働者(当該派遣先の事業において、常時粉じん作業に従事している者及び常時粉じん作業に従業したことのある者に限る。以下第四項まで及び第七項において同じ。)を使用する同法第二条第一項第五号に規定する事業者(以下この条において単に「事業者」という。)と、当該派遣中の労働者を当該派遣先の事業を行う者に使用される労働者とみなして、同法第五条から第九条の二まで、第十一条から第十四条まで、第十五条第三項、第十六条から第十七条まで及び第三十五条の二の規定(これらの規定に係る罰則の規定を含む。)を適用する。この場合において、同法第九条の二第一項中「、離職」とあるのは「、離職(労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(以下「労働者派遣法」という。)第四十六条第一項に規定する派遣中の労働者については、当該派遣中の労働者に係る労働者派遣法第二条第一号に規定する労働者派遣の役務の提供の終了。以下この項において同じ。)」と、同法第三十五条の二中「この法律」とあるのは「この法律(労働者派遣法第四十六条の規定を含む。)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 40 (1) When a client receives any complaint from a Dispatched Worker working under his/her instruction with regard to the dispatch work, he/she shall notify the dispatching business operator concerned of the contents of the complaint and shall endeavor, in good faith and without delay, to handle the complaint appropriately and promptly in close cooperation with the dispatching business operator concerned. 例文帳に追加
第四十条 派遣先は、その指揮命令の下に労働させる派遣労働者から当該派遣就業に関し、苦情の申出を受けたときは、当該苦情の内容を当該派遣元事業主に通知するとともに、当該派遣元事業主との密接な連携の下に、誠意をもつて、遅滞なく、当該苦情の適切かつ迅速な処理を図らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(14) The person referred to in paragraph (10) shall, when he/she has obtained the opinion of a physician or dentist under the provisions of Article 66-4 of the Industrial Safety and Health Act as applied to the workers under dispatching pursuant to the provisions of paragraph (3), notify the business operator of the dispatching undertaking of such opinion, without delay, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
14 第十項の者は、当該派遣中の労働者に対し第三項の規定により適用される労働安全衛生法第六十六条の四の規定により医師又は歯科医師の意見を聴いたときは、遅滞なく、厚生労働省令で定めるところにより、当該意見を当該派遣元の事業の事業者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) in the case of employment placement dispatching: the fact that where the Client does not wish to accept an employment placement or does not employ a person who has been introduced to him/her, the reason thereof shall be clearly indicated to the Dispatching Business Operator, at his/her request, by way of delivery of the written matters, transmission by facsimile or transmission by e-mail (hereinafter referred to as "Delivery of the Written Matters, etc."); 例文帳に追加
一 紹介予定派遣の場合 当該派遣先が職業紹介を受けることを希望しない場合又は職業紹介を受けた者を雇用しない場合には、派遣元事業主の求めに応じ、その理由を、書面の交付若しくはファクシミリを利用してする送信又は電子メールの送信(以下「書面の交付等」という。)により、派遣元事業主に対して明示する旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) with regard to a Place of Business which carries out worker dispatching for the services of manufacturing products prescribed in paragraph (4) of the Supplementary Provisions of the Act (hereinafter referred to as "Manufacturing Services"); when the number of dispatched workers engaged in Manufacturing Services is 100 or less, one or more out of all responsible persons acting for the dispatching undertaking shall be exclusively in charge of said dispatched workers; when the number is over 100 but 200 or less, two or more responsible persons shall be exclusively in charge of said dispatched workers; and when the number exceeds 200, the number of responsible persons to be exclusively in charge of said dispatched workers shall be over two plus one for each 100 dispatched workers over 100 (hereinafter such responsible person shall be referred to as a "Responsible Person Acting for the Dispatching Undertaking Exclusively in Charge of Manufacturing Services"); provided, however, that one of the responsible persons acting for the dispatching undertaking exclusively in charge of Manufacturing Services may also take charge of dispatched workers who are not engaged in Manufacturing Services. 例文帳に追加
三 法附則第四項に規定する物の製造の業務(以下「製造業務」という。)に労働者派遣をする事業所にあつては、当該事業所の派遣元責任者のうち、製造業務に従事する派遣労働者の数が百人以下のときは一人以上の者を、百人を超え二百人以下のときは二人以上の者を、二百人を超えるときは、当該派遣労働者の数が百人を超える百人ごとに一人を二人に加えた数以上の者を当該派遣労働者を専門に担当する者(以下「製造業務専門派遣元責任者」という。)とすること。ただし、製造業務専門派遣元責任者のうち一人は、製造業務に従事しない派遣労働者を併せて担当することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a dispatching method and device capable of quickly instructing the production of a production lot having time constraint at the time of producing a plurality of production lots according to a set manufacture condition rule.例文帳に追加
設定された製造条件ルールにしたがって複数の生産ロットを生産するに際して、時間制約がある生産ロットを速やかに生産指示できるディスパッチング方法および装置を提供する。 - 特許庁
By sending billing information from a charging source terminal to a managing server regardless of the charging destination, the managing server performs required work of desk works, such as totaling or dispatching for each charging destination.例文帳に追加
請求元端末から管理サーバへ請求書情報を請求先に関係なく送ることにより管理サーバが各請求先ごとの集計や発送などの所要の事務的作業を行う。 - 特許庁
To easily estimate a taxi fare between two arbitrary points by using only a speaking function of a telephone set which a taxi user has, and to fix a fare when occasion demands, to accept an order for taxi dispatching.例文帳に追加
タクシー利用者が持つ電話機の通話機能のみを使って、任意の2点間のタクシー料金を簡便に予測し、場合によっては料金を確定し、そのまま配車注文を受け付けることである。 - 特許庁
At the most, several companies are refraining from dispatching employees to Mexico. It is too early to predict what impact it will have on the economy. 例文帳に追加
いくつかの会社がメキシコへの出張を控えているという程度の話でございまして、まだ経済にどのような影響が出るかというのは、現段階では申し上げられないのではないかと思っております。 - 金融庁
Information on the assigned positions for dispatching taxies 3a-3n is received by a server 1 without generating any error, only by specifying a point on a map data displayed on a display part 91 of a cellular phone 5.例文帳に追加
携帯電話5の表示部91にあらわれる地図データ上である地点を特定するだけで、タクシー3a〜3nを向かわせる指定位置の情報を誤りなくサーバ1が受取ることができる。 - 特許庁
To provide a support system capable of retrieving the existence of a supportee who needs support, and quickly dispatching a support robot which autonomously performs a support operation which the supportee needs.例文帳に追加
サポートを必要とする被支援者の存在を探索し、この被支援者が必要とするサポート動作を自律的に実行するサポートロボットを迅速に派遣可能なサポートシステムを提供できるようにする。 - 特許庁
To increase the convenience of taxi users and a vehicle dispatch operator by making it possible to simplify explanations about determined locations for dispatching vehicles, e.g., even for requests from cell phones or the like to dispatch vehicles.例文帳に追加
例えば、携帯電話等から配車要求があった場合でも、決まった配車場所についてはその説明を簡略化することができ、タクシー利用者及び配車オペレータの利便性を向上する。 - 特許庁
Article 4 (1) A person supplying workers and having such workers engage in labor under the directions and orders of another person (excluding the persons engaged in the labor dispatching businesses provided by Article 2, item 3 of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching [Not necessary]and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (Act No. 88 of 1985; hereinafter referred to as "Worker Dispatching Act")) shall be deemed as a person engaged in the labor supply businesses provided by Article 4, paragraph 6 of the Act, even if the form of contract is a business contract, except where all matters listed in each of the following items are applicable. 例文帳に追加
第四条 労働者を提供しこれを他人の指揮命令を受けて労働に従事させる者(労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(昭和六十年法律第八十八号。以下「労働者派遣法」という。)第二条第三号に規定する労働者派遣事業を行う者を除く。)は、たとえその契約の形式が請負契約であつても、次の各号のすべてに該当する場合を除き、法第四条第六項の規定による労働者供給の事業を行う者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Since the security level is raised only in a period of a comparatively high degree of danger, a monitor service providing company can suppress the dispatching ratio of a security unit as a whole and reduce a cost load.例文帳に追加
また、監視サービス提供会社についても、危険度が比較的高い期間のみ、セキュリティレベルが上がるので、全体として、セキュリティ部隊の出動率を抑えられ、コスト負担を少なくすることができる。 - 特許庁
The switching signal dispatching means is equipped with a pressure sensor 36 to detect a pressure on the suction side of the pump 11 and a controller 37 to switch the switching valves 13, 15 by detecting lowering of the pressure by this pressure sensor 36.例文帳に追加
切換信号発信手段は、ポンプ11の吸込側の圧力を検出する圧力センサ36と、この圧力センサ36による圧力低下の検出により切換弁13,15を切換えるコントローラ37とを備えている。 - 特許庁
The possibility of collecting and dispatching the goods is verified within the restriction conditions registered previously, and if the dispatch is not completed, only that of the goods collecting orders which is allocated just before is subjected to re-allocation.例文帳に追加
予め登録された制約条件内で、集配送可能性を検証し、配送が完了しない場合には、前記集荷オーダーのうち、直前に割付けられた集荷オーダーのみ再割付を行う。 - 特許庁
A management server, for exercising system management of this invented manpower dispatching management system, is installed in a management center 1, and the portable device of the portable telephone, the PDA or the like is connected to the management server through a network 2.例文帳に追加
管理センタ1には本発明の人材派遣管理システムのシステム管理を行う管理サーバが置かれ、管理サーバにはネットワーク2を介して携帯電話、PDA等の携帯機器が接続される。 - 特許庁
Article 10 The Act on Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (Act No. 88 of 1985) shall be partially amended as follows: 例文帳に追加
第十条 労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(昭和六十年法律第八十八号)の一部を次のように改正する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the goods collecting sequence is decided according to the goods collecting order sequence, the dispatch orders for the goods of the goods collecting order are allocated as the undispatched allocate goods upon predicting the sequence of dispatching the goods.例文帳に追加
集荷オーダー順序に沿って集荷順序を決定する際、未配送割付荷物として該集荷オーダーの荷物の配送オーダーを、荷物を配送する順序を予測して、順次割付ける。 - 特許庁
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
