1153万例文収録!

「examination request」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > examination requestに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

examination requestの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 796



例文

When a utility model registration has been effected, any person may against payment of a fee file a request with the Patent Authority for examination of the registration. 例文帳に追加

実用新案登録が行われたときは,何人も特許当局に手数料を納付して当該登録の審査請求を行うことができる。 - 特許庁

A request for the substantive examination on a simple patent may be filed at the same time with the filing of the application or at the latest 6 (six) months as of the filing date, with the payment of a fee. 例文帳に追加

小特許の実体審査請求は,出願と同時又は出願日から6月以内に手数料の支払を伴って行うことができる。 - 特許庁

vi) Confirmation of the opinion concerning the request for examination of evidence (including whether or not to give the consent prescribed in Article 326 for the documentary evidence 例文帳に追加

六 証拠調べの請求に関する意見(証拠書類について第三百二十六条の同意をするかどうかの意見を含む。)を確かめること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The public prosecutor, the accused, or the defense counsel may request, in writing, that the witness be examined on other necessary matters in addition to the matters for examination prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 検察官、被告人又は弁護人は、書面で、前項の尋問事項に附加して、必要な事項の尋問を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The URL management device M21 includes a connecting request information acquisition means m11, a URL examination execution means m13, and a URL management means m15.例文帳に追加

URL管理装置M21は、接続要求情報取得手段m11、URL調査実行手段m13、及びURL管理手段m15を有している。 - 特許庁


例文

A RAD server 25 is an order receiving device of a radiological examination department, and receives a CT order addressed to a self-department to be issued from a department terminal at the request source.例文帳に追加

RADサーバ25は、放射線検査科のオーダ受付装置であり、依頼元の診療科端末から発行される自部門宛のCTオーダを受信する。 - 特許庁

(3) Articles 51 and 52 shall apply mutatis mutandis where a request for a trial is found to have reasonable grounds in the examination under the preceding Article. 例文帳に追加

3 第五十一条及び第五十二条の規定は、前条の規定による審査において審判の請求を理由があるとする場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46 (1) The court shall, by its authority, ascertain the facts and, by its authority or pursuant to request, shall carry out examination of evidence deemed to be necessary. 例文帳に追加

第四十六条 裁判所は、職権で事実の探知をし、かつ、職権で又は申出により必要と認める証拠調べをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 219 A request for examination of documentary evidence shall be made by submitting a document or requesting the court to order the holder of a document to submit such document. 例文帳に追加

第二百十九条 書証の申出は、文書を提出し、又は文書の所持者にその提出を命ずることを申し立ててしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Medical institutions can request for payment of a total amount of expenses required for treatments (100%), including medical copayments of which collection has been exempted, to the examination and payment agency for medical bills. (March 15, 2011)例文帳に追加

医療機関は、免除した一部負担金等を含め診療に要する費用の全額(10割)を審査支払機関に請求(平成23年3月15日) - 厚生労働省

例文

A medical center terminal 2 receives medical home care request information from a user terminal 1, and the doctor prepares a medical examination chart on the basis of the medical home care request information through two-way communication with the user terminal 1.例文帳に追加

医療センタ端末2はユーザ端末1からの在宅診療依頼情報を受取り、在宅診療依頼情報を基にユーザ端末1との双方向通信によって医師が診察カルテを生成する。 - 特許庁

(1) Where an applicant asks for an examination of a patent request and complete specification relating to an application for a standard patent, the Commissioner must examine the request and specification and report on: 例文帳に追加

(1) 出願人が標準特許を求める出願に係わる特許願書及び完全明細書の審査を請求したときは,局長は,当該願書及び明細書を審査し,次の事項について報告しなければならない。 - 特許庁

(2) The Committee may request the Directorate to expedite the examination of an application for a protection document at the request of the applicant hat there is an infringement or imminent infringement of the subject matter of protection.例文帳に追加

(2) 委員会は,保護の内容が侵害されているか又は保護の内容の侵害が急迫している旨の願人の請求に基づき,保護書類出願の審査を迅速に行うよう局に要求することができる。 - 特許庁

(2) The request for conducting substantive examination has to be filed no later than 36 months from filing the application as defined in Section 35 and it cannot be withdrawn. Together with the request the person who requests shall be obliged to pay administrative fee pursuant to Section 79(8).例文帳に追加

(2) 実体審査の請求は,出願(第35条)から36月以内にしなければならず,また,これを取り下げることはできない。請求人は,請求とともに手数料(第79条(9))を納付しなければならない。 - 特許庁

Article 188 A request for the examination of evidence may be filed even prior to a trial date; provided, however, that this shall not apply prior to the first trial date, except in the case of filing such request during the pretrial conference procedure. 例文帳に追加

第百八十八条 証拠調べの請求は、公判期日前にも、これをすることができる。ただし、公判前整理手続において行う場合を除き、第一回の公判期日前は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The loan support center 100 which has received the request transmits examination request data to a facsimile machine 40 of the financial institutes from which the user desires to be loaned according to the priority order designated by the person who desires to be loaned.例文帳に追加

かかる要求を受け付けた融資支援センタ100は、融資を受けたい者が指定した優先順位にしたがって融資を希望する金融機関のファクシミリ装置40に対し、審査依頼データを送信する。 - 特許庁

A first examination report along with the application and specification shall be sent to the applicant or his authorized agent ordinarily within six months from the date of the request for examination or six months from the date of publication whichever is later. 例文帳に追加

最初の審査報告書は,願書及び明細書と共に,出願人又は当該人が委任した代理人に,通常は,審査請求の日から6月以内,又は公開の日から6月以内の何れか遅い方に送付しなければならない。 - 特許庁

Where a claim of examination does not comply with the provisions of section 54 (1) (iii) of this Order the Patent Authority shall give notification hereof to the person having made the request for examination and shall urgently advise the person to rectify the shortcomings pointed out within 2 months. 例文帳に追加

審査の要求が第54条 (1) (iii)の規定に従っていないときは,特許当局は審査を請求した者にその旨を通知し,当該の者に指摘された欠陥を2月以内に補充することを,緊急に通知する。 - 特許庁

The applicant or his representative shall have the right, at any stage of examination of the application containing more than one design example or examination of the design, to submit a request to separate the design examples into several independent applications.例文帳に追加

出願人又はその代理人は,2以上の意匠例を含む出願の審査又は意匠の審査の何れの段階においても意匠例を複数の独立した出願に分離する請求を提出する権利を有する。 - 特許庁

The diagnostic reading order generator 50 transmits an acquisition request for acquiring patient information and examination information included in imaging order information to a RIS (Radiological Information System) 20 and acquires the patient information and the examination information from the RIS 20.例文帳に追加

読影オーダ生成装置50は、撮影オーダ情報に含まれる患者情報及び検査情報を取得するための取得要求をRIS20に送信し、RIS20から患者情報及び検査情報を取得する。 - 特許庁

To accurately pick up an applied patent requesting an agent to claim its examination from applied patents requiring examination claims to the Patent Office and to easily request the agent to execute the claim.例文帳に追加

特許庁に対する審査請求手続きが必要な複数の特許出願の中から、代理人に依頼して手続きさせるものを正確により分けるとともに、当該代理人に対する手続きの依頼を容易におこなえるようにすること。 - 特許庁

The Patent Authority may examine a request for re-examination even if the patent has ceased or will cease to have effect pursuant to section 51, 54 or 96. The Patent Authority may also examine the request even if the request is withdrawn or even if the person having requested the re-examination dies or loses his capacity to enter into legal transactions. 例文帳に追加

特許当局は,特許が第51条,第54条又は第96条により,既に失効しているか又は失効する予定になっている場合であっても,再審査請求を審査することができる。特許当局はまた,請求が取り下げられた場合,又は再審査を請求した者が死亡したか若しくは法律行為能力を喪失した場合であっても,その請求を審査することができる。 - 特許庁

The automatic ticket examination machine receives and registers the identification information of the ticket received from the management server and the rewriting request, and rewrites the ticket according to the rewriting request when the user carrying the ticket having the registered identification information uses and passes through the automatic ticket examination machine.例文帳に追加

自動改札機は、管理サーバから受信した乗車券の識別情報及び書換要求を受信して登録し、この登録された識別情報を有する乗車券を所持する利用者が当該自動改札機を利用して通行する際、当該乗車券に当該書換要求に基づく書換えを行う。 - 特許庁

Filing a request for an examination, under section 45 of the Act, of a standard patent request and complete specification for a PCT application if the Patent Office has established an international preliminary examination report under Article 35 of the PCT, other than a report under Rule 44bis.1 of the PCT, in respect of the application 例文帳に追加

法律第45条に基づいて行われる,PCT出願のための標準特許の願書及び完全明細書についての審査請求で,特許局がその出願に関する国際予備審査報告書(PCTの規則44の2.1に基づく報告書以外のもの)を,PCT第35条に基づいて作成した場合の審査請求の提出 - 特許庁

(2) When the public prosecutor deems it necessary to add a request for examination of evidence which will be used to prove the facts planned to be proved, he/she shall promptly request examination of the evidence to be added. In this case, the provision of paragraph (3) of Article 316-13 shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

2 検察官は、その証明予定事実を証明するために用いる証拠の取調べの請求を追加する必要があると認めるときは、速やかに、その追加すべき証拠の取調べを請求しなければならない。この場合においては、第三百十六条の十三第三項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the accused or his/her counsel deems it necessary to add a request for examination of evidence which will be used to prove the facts planned to be proved, he/she shall promptly request examination of the evidence to be added. In this case, the provision of paragraph (3) of Article 316-13 shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

2 被告人又は弁護人は、その証明予定事実を証明するために用いる証拠の取調べの請求を追加する必要があると認めるときは、速やかに、その追加すべき証拠の取調べを請求しなければならない。この場合においては、第三百十六条の十三第三項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 128 A person who is dissatisfied with the determination of an examination request for disposition (limited to that relating to the operations entrusted under Item 1 prescribed in Article 135) made by the head of a city or a special ward in which a health center is established pursuant to the provisions of this Act, may request a re-examination to the competent minister. 例文帳に追加

第百二十八条この法律の規定により保健所を設置する市又は特別区の長がした処分(第百三十五条に規定する第一号法定受託事務に係るものに限る。)についての審査請求の裁決に不服のある者は、主務大臣に対して再審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. If the request referred to in paragraph 1 is acceded to, the competent authority of the Requested Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the Requesting Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the Requested Party for the conduct of the examination.例文帳に追加

2租税に関する調査を行う被要請者の権限のある当局は、1に規定する要請に応ずる場合には、できる限り速やかに、要請者の権限のある当局に対し、当該調査の時間及び場所、当該調査を行う当局又は職員並びに当該調査を行うために被要請者が求める手続及び条件を通知する。 - 財務省

2. If the request referred to in paragraph 1 is acceded to, the competent authority of the Requested Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the Applicant Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the Requested Party for the conduct of the examination. 例文帳に追加

2租税に関する調査を行う被要請国の権限のある当局は、1に規定する要請に応ずる場合には、できる限り速やかに、要請国の権限のある当局に対し、当該調査の時間及び場所、当該調査を行う当局又は職員並びに当該調査を行うために被要請国が求める手続及び条件を通知する。 - 財務省

For the purposes of subsection 35(1) of the Act, a request for examination of an application shall contain the following information: (a) the name and address of the person making the request; (b) if the person making the request is not the applicant, the name of the applicant; and (c) information, such as the application number, sufficient to identify the application. 例文帳に追加

法律第35条(1)の適用上,出願審査請求は次の情報を含まなければならない:(a) 請求を行う者の名称及び住所 (b) 請求を行う者が出願人でない場合は,出願人の名称,及び (c) 出願を特定するのに十分な出願番号等の情報 - 特許庁

For the purposes of subsection 35(1) of the Act, a request for examination of an application shall contain the following information: (a) the name and address of the person making the request; (b) if the person making the request is not the applicant, the name of the applicant; and (c) information, such as the application number, sufficient to identify the application. 例文帳に追加

法律第35条(1)の適用上,出願審査請求は,次の情報を含まなければならない: (a) 請求を行う者の名称及び住所 (b) 請求を行う者が出願人でない場合は,出願人の名称,及び (c) 出願を特定するのに十分な出願番号等の情報 - 特許庁

Article 20 (1) Any request for a disposition under Article 11 shall be made by submitting a written request to the Public Security Examination Commission containing the facts which constitute the grounds for such request, the disposition to be issued pursuant to paragraph (1) of Article 5 or Article 7, and other matters which shall be prescribed in the Commission's Rules. 例文帳に追加

第二十条 第十一条の請求は、請求の原因たる事実、第五条第一項又は第七条の処分を請求する旨その他公安審査委員会の規則で定める事項を記載した処分請求書を公安審査委員会に提出して行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the request for examination was made by a person other than the registered owner, the Registrar must send a copy of the notice given under subsection 66(2) of the Act (including a further notice mentioned in subregulation (6)) to the person who requested the examination. 例文帳に追加

審査請求が登録所有者以外の者によってなされた場合は,登録官は,法律第66条(2)に基づいて与えられた通知書((6)に記載する追加通知書を含む)の写しを,審査を請求した者に送付しなければならない。 - 特許庁

(3) A request for a substantive examination or a modified substantive examination shall be made in the prescribed form and shall not be deemed to have been filed until the prescribed fee has been paid to the Registrar and any other prescribed requirement has been complied with.例文帳に追加

(3)実体審査請求又は修正実体審査請求は,所定の様式により行うものとし,かつ,所定の手数料が登録官に納付され,それ以外の所定の要件が遵守されるまでは,提出されたとみなされないものとする。 - 特許庁

The customer obtains a customer image Cim for examination by adjusting the inclination and the direction of his/her own face with those of the model image Mim and compares the model image Mim with the customer image Cim for examination to decide a request hairstyle.例文帳に追加

顧客は、自分の顔の傾きおよび方向をモデル画像Mimの顔の傾きおよび方向に合わせることで検討用顧客画像Cimを得て、要求髪型を決定すべくモデル画像Mimと検討用顧客画像Cimとを比較する。 - 特許庁

Where a re-examination board has determined that a request for re-examination raises a substantial new question affecting the patentability of a claim of the patent concerned, the board shall notify the patentee of the determination and the reasons therefor. 例文帳に追加

再審査部が,再審査請求は関係特許のクレームの特許性に影響を及ぼす実質的で新たな疑義を提起していると決定した場合は,再審査部はその決定及びその理由を特許権者に通知しなければならない。 - 特許庁

Article 191-3 The public prosecutor or the defense counsel who has filed a request for the examination of a witness shall make preparations so as to be able to conduct the appropriate examination, by a method such as ascertaining the facts from the witness or any other relevant parties. 例文帳に追加

第百九十一条の三 証人の尋問を請求した検察官又は弁護人は、証人その他の関係者に事実を確かめる等の方法によつて、適切な尋問をすることができるように準備しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As an emergency measure to reduce the financial burden on SMEs in the face of the recent deterioration of economic conditions, SMEs are allowed to defer payment of examination fees for a period of one year only dating from the date of filing of a request for examination of an application. 例文帳に追加

昨今の景気の悪化を受けて、中小企業等の資金的な負担を軽減するための緊急的な措置として、出願審査請求書の提出日から1 年間に限り、審査請求料の納付を繰り延べることができるものである。 - 経済産業省

If a conversion request is made in respect of a transitional application, nothing that has been done under the old Act in relation to the application before the request was made is taken to constitute an examination under Chapter 5. 例文帳に追加

経過出願に関して変更請求がなされる場合は,当該請求がなされる前に出願に関連して旧法に基づいて行われた如何なる事柄も,第5章に基づく審査を構成するとはみなされない。 - 特許庁

(i) the period taken by the applicant to file a request for an examination report under section 29(4), calculated from the date of the Registrar's notification under section 29(3)(b) to the date on which the applicant files the request;例文帳に追加

(i) 出願人が第29条(4)に基づいて審査報告を求める請求書を提出するのに要した期間。第29条(3)(b)に基づく登録官の通知の日から出願人が当該請求書を提出した日までが計算される。 - 特許庁

If a request for re-examination has been filed by another person than the holder of the certificate, a copy of the request and the accompanying documents shall be forwarded to the holder of the certificate, who shall be invited to file his observations within 2 months. 例文帳に追加

再審査請求が証明書所有者以外の者によってなされた場合は,請求書の写し及びその付属書類が証明書所有者に送付され,所有者は,2月以内に所見を提出するよう求められる。 - 特許庁

Once the filing formalities have been fulfilled, applicant may request for the substantive examination. The Commissioner of Patents shall, within the subsequent 15 days, assign the application to an examiner. 例文帳に追加

出願の方式が満たされた場合は,出願人は実体審査を請求することができ,その後15日以内に,特許庁長官は出願を審査官に担当させる。 - 特許庁

The persons referred to in paragraphs (1) or (2) may file a request for utility model examination on payment of a fee and furnishing a search report under paragraph (3) or Article 47 (1). 例文帳に追加

(1)又は(2)にいう者は,手数料を納付し,実用新案審査及び(3)又は第47条 (1)に基づく調査報告書を求める請求を提出することができる。 - 特許庁

(1) A request for a substantive examination shall be made to the Registrar on Form 5 together with the payment of the prescribed fee within eighteen months from the filing date of the application.例文帳に追加

(1) 実体審査の請求は,出願日から18 月以内に,所定の手数料を納付し様式5 を提出することにより登録官に対してなされなければならない。 - 特許庁

(1) A request for a modified substantive examination shall be made to the Registrar on Form 5A together with the payment of the prescribed fee within eighteen months from the filing date of the application.例文帳に追加

(1) 修正実体審査請求は,出願日から18 月以内に,所定の手数料を納付し様式5A を提出することにより登録官に対してなされなければならない。 - 特許庁

(c) the applicant has already commercialized the invention or plan to commercialize the invention within two years from the filing date of a request for expedited examination under this regulation;例文帳に追加

(c) 出願人が発明をすでに商品化していること又は本規則に基づく早期審査請求の申立日から2年以内に商品化する予定であること - 特許庁

For a patent application converted into a utility model application,the examination procedure shall be continued if the applicant does notexpressly request the withdrawal of the patent application.例文帳に追加

実用新案出願に変更された特許出願に関しては,出願人が特許出願の取下を明示して請求しない限り,審査手続が継続されるものとする。 - 特許庁

(4) Rule 42(2), (3) and (4) shall apply to any request for an examination report that is filed by an applicant who relies on an international search report or international supplementary search report under paragraph (3).例文帳に追加

(4) (3)に基づいて国際調査報告又は国際補足調査報告に依拠する出願人が提出した審査報告の請求には,規則42(2),(3)及び(4)が適用される。 - 特許庁

(11) The Examiner shall send the search and examination report to the Registrar before the expiry of 10 months from the date the Registrar forwarded the request under section 38A(1) to the Examiner.例文帳に追加

(11) 審査官は,登録官が第38A条(1)に基づく請求を審査官に回付した日から10月が経過する前に,当該調査及び審査報告を登録官に送付する。 - 特許庁

例文

(1) Subject to subsection (2), any person may request for a search and examination report in respect of any claim or claims in the specification of a patent on any of the following grounds:例文帳に追加

(1) 何人も,(2)に従うことを条件として,次の理由の何れかに基づいて特許明細書中のクレームに関する調査及び審査報告を請求することができる。 - 特許庁




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS