1153万例文収録!

「finish by」に関連した英語例文の一覧と使い方(44ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > finish byの意味・解説 > finish byに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

finish byの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2166



例文

To provide a concrete mounting hardware capable of: contributing to labor saving by eliminating work from underside of a concrete slab when finish processing is conducted on a through hole for pulling out piping buried in the concrete slab, in particular resin pipes with flexibility; easily being installed in the through hole and making it easy to pull out multiple pipings; and providing aesthetic finished appearance in a half-precast concrete form construction method.例文帳に追加

ハーフプレキャストコンクリート型枠工法において、コンクリートスラブに埋設する配管、特に可撓性を有する樹脂管を取り出すための貫通穴の仕上げ処理の際、コンクリートスラブ下面からの作業をなくして省力化を図ると共に、貫通穴への取付け、複数の配管の挿出を簡単に行うことでできる、また、外観の仕上げ状態が美観性に優れたコンクリート受け金具を提供することにある。 - 特許庁

The cast coated paper is obtained by coating base paper with a coating liquid comprising pigment and an adhesive as main components to give a coated layer, providing the coated layer with a gelatinizing agent, gelatinizing the coated layer, pressing the coated layer to a heated mirror surface drum while the coated layer is in a wet state and carrying out a glazed finish and contains calcium trisulfoaluminate at pH <12.0.例文帳に追加

原紙上に、顔料と接着剤を主成分とする塗被液を塗被して塗被層を設け、該塗被層にゲル化剤を付与して塗被層をゲル化した後、該塗被層が湿潤状態にある間に、加熱された鏡面ドラムに圧接して、強光沢仕上げするキャスト塗被紙であって、該塗被層中に顔料として、pHが12.0未満のトリスルホアルミン酸カルシウムを含有することを特徴とする。 - 特許庁

To instantaneously, communize and refer to variety of information of a building interior finish work site in time series in addition to immediate exchange, while utilizing internet and digital video camera image data bases based on and in addition to 'Plublic Utility Enterprise Support Integrated Information system (Architecture CALS/EC Preparation Keynot)' and 'Digital picture Control Information Standard (Plan)' advocated by the Ministry of Construction.例文帳に追加

本システムは建設省が提唱している「公共事業支援統合情報システム(建築CALS/EC整備基本構想)」及び、「デジタル写真管理情報基準(案)」をさらに一歩進めて、インターネットとデジタルビデオカメラ画像データベースにより、建築内装工事現場の各種情報の交換・共有化・参照を即時的に行うことと併せて、時系列の各種情報の蓄積・共有化・参照を目的としている。 - 特許庁

To reduce an oxygen density in an atmosphere above a solder surface in a solder tank to an extremely low density evenly across the entire solder surface in the tank by lead-in of inert gas such as nitrogen gas, whereby effectively restraining oxidation of the molten solder in a soldering device equipped with a solder blow port, a chip blow port, and a finish blow port in the solder tank.例文帳に追加

半田槽2内に半田吹き口、例えばチップ吹き口11と仕上げ吹き口12を備えた半田付け装置1において、窒素ガス等の不活性ガスの導入により半田槽2内の半田表面より上方の雰囲気Aにおける酸素濃度を極めて低い濃度に、しかも槽2内の半田表面全体にわたって均一に、低減することができ、よって溶融半田10の酸化をより有効に抑制しうるようにする。 - 特許庁

例文

In the electronic apparatus using a plurality of secondary batteries, charging time required to finish charging of a first secondary battery is determined, serviceable time of the electronic apparatus by a second secondary battery is determined, and the second secondary battery is controlled to be charged from the first secondary battery if the charging time thus determined is not shorter than the serviceable time thus determined.例文帳に追加

上記の課題を解決するため、本発明では、複数の二次電池を使用する電子機器において、第一の二次電池の充電を完了するのに必要な充電時間を判定し、第二の二次電池による前記電子機器の使用可能時間を判定し、判定された前記充電時間が判定された前記使用可能時間以上である場合、記第一の二次電池から前記第二の二次電池への充電を行うように制御することを特徴とする。 - 特許庁


例文

When an interruption of a new job occurs while a plurality of plate material machining apparatuses 11 perform arbitrary jobs based on a preset machining schedule, a plate material machining apparatus 11 to be interrupted by the new job and interruption timing for the new job are set so that the new job and other jobs do not exceed their designated finish time set in advance for each of the jobs.例文帳に追加

複数の板材加工装置11にて、予め設定された加工スケジュールで任意のJOBが実行されているときに、新規JOBの割り込みが発生した場合には、新規JOB、及びその他のJOBの加工終了時刻が、各JOBに対して予め設定されている加工終了指定時刻を越えないように、新規JOBの割り込み対象となる板材加工装置11、及び新規JOBの割り込みタイミングを設定する。 - 特許庁

In the quenching heat treatment of the stainless steel foil strips causing the martensite transformation during cooling by using the horizontal continuous bright annealing furnace sequentially provided with a heating zone and a cooling zone in series, the heated strips conveyed from the heating zone while tension is added in the longitudinal direction practically finish the martensite transformation while contacting with a cooling roll in the cool zone to perform quenching treatment while correcting the plate shape.例文帳に追加

加熱帯および冷却帯を順次直列に備えた水平型連続光輝焼鈍炉を用いて行う冷却中にマルテンサイト変態を伴うステンレス鋼箔ストリップの焼入れ熱処理において、長手方向に張力を付与されつつ加熱帯を搬送され加熱されたストリップが、冷却帯の冷却ロールに接している間にマルテンサイト変態を実質的に完了させ、板形状を矯正しつつ焼入れを行うことを特徴とする。 - 特許庁

Thereafter, the molding 8 is finish-processed by curvedly deforming the pillars 4, 5 and bringing the jig 1 into contact with the inner face of the molding 8 while the molding 8 is rotated.例文帳に追加

ノロの発生を低減又は防止して遠心力成形して遠心力成形体を製造するに際し、遠心力成形体の長さと同等以上の長さの内面仕上げ治具と、それを遠心力成形体の内面に挿入する駆動部と、該内面仕上げ治具の両端を保持する支柱とを有し、該内面仕上げ治具が、遠心力成形体の内面に接触するようにして仕上げることを特徴とする遠心力成形体の内面仕上げ装置を構成とする。 - 特許庁

This method for producing the bis-β-hydroxyethyl terephthalate(BHET) is characterized by melting and degasifying the polyethylene terephthalate(PET), preliminarily depolymerizing the melted PET with ethylene glycol in an amount of 15 to 50 wt.% based on the polyethylene terephthalate, dissolving and reacting the obtained low polymer composition with ethylene glycol in an amount of 2 to 10 weight times that of the polyethylene terephthalate at 180 to 250°C to finish the depolymerization.例文帳に追加

ポリエチレンテレフタレートを溶融および脱ガスし、該ポリエチレンテレフタレートの15乃至50重量%に当る量のエチレングリコールを、解重合触媒の存在下に予備解重合反応させて低重合体組成物とし、次いでこの低重合体組成物をポリエチレンテレフタレートの2乃至10重量倍のエチレングリコールに溶解して180乃至250℃において反応させ、解重合を完結することによってビス−β−ヒドロキシエチルテレフタレートを製造する方法。 - 特許庁

例文

When encoding the recording data, and creating various modulated data conforming to the various recording formats from the encoded data, and recording those modulated data on the different layer of a multilayered optical disk, it controls to finish the recording of the data processed in data units conforming to the various formats by controlling with a controller within the encoding time of each unit data in the encoding section.例文帳に追加

多層型の光ディスクに対する記録データについてのエンコード処理、エンコードデータに基づく異なる記録フォーマットに対応する複数の変調データ生成処理、各変調データの光ディスクの異なる層への記録処理の実行において、コントローラによる処理制御によって、単位データの複数の異なるフォーマットデータの記録処理を、エンコード処理部における単位データあたりのエンコード処理時間内に完了させる制御を実行する。 - 特許庁

例文

To provide a container which can maintain a first liquid medicine filled in a first container and a second liquid medicine or a powder medicine filled in a second container in a temporarily separated state not mutually mixed, and can finish mixing work of injection liquid medicines for hypodermic injection by adding a force to the first container and pressing a separator into the second container when it is necessary to mix or dissolve the first liquid medicine and the second medicine or powder medicine.例文帳に追加

第一の容器内に充填されている第一の薬液と、第二の容器内に充填されている第二の薬液または粉末状の薬剤とを、互いに混ざらない一時的な分離状態を保ち、第一の薬液と第二の薬液または粉末状の薬剤とを混合または溶解させる必要があるときには、第一の容器に力を加えてセパレータを第二の容器内に押し込むことで、皮下注射用の注射用薬液の混合作業が完了することができる容器を提供する。 - 特許庁

The method for direct spun yarn drawing of the polyester fibers is carried out by cooling a melt spun polyester fiber yarn, applying a finish oil, then taking off the resultant yarn with heated takeoff rollers and continuously drawing the yarn between the heated takeoff rollers and a heated drawing roller.例文帳に追加

溶融紡糸したポリエステル繊維糸条を冷却し、油剤を付与した後、加熱引取ローラーで引き取り、連続して加熱引き取りローラーと加熱延伸ローラーとの間で延伸する直接紡糸延伸法において、加熱引き取りローラーの上流部に、糸条流体処理部を設置し、かつ当該流体処理部の前後各々のガイドにより糸条に下記の条件(1)を満たす屈曲を与え、糸条走行位置を規制することを特徴とする糸条流体処理装置を設置することを特徴とするポリエステル繊維の直接紡糸延伸法。 - 特許庁

The railroad was put through a sheer cliff, and once the complicated construction work to build eight tunnels and more than 50 bridges at Hozukyo Valley was finished, the sector between Kyoto and Sonobe Station opened in 1900; however, the construction work north of Sonobe did not proceed due to a cash-flow problem, and when the Maizuru army base (or Maizuru naval base) opened, the government decided it was necessary to lay railroad from Kyoto to Maizuru in order to carry out national policy, took away the rail license and started the work to finish laying the railroad by itself. 例文帳に追加

断崖絶壁に線路を通し、トンネル8箇所、橋梁は50箇所を越える保津峡の難工事も苦心の末、1900年(明治33年)に京都~園部駅間が開業するが、園部以北へは資金難のため工事が遅々として進まず、政府は舞鶴鎮守府開庁に続き、京都から舞鶴へ通じる鉄道の建設は国策遂行上必要不可欠とし、未成部分の鉄道免許を取り消し、政府は自らの手で京都から舞鶴へ通じる鉄道を建設を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each sheet included in a document must: (a) be presented in a way that allows any number of copies of the sheet to be reproduced directly by photocopying, digital scanning, microfilming and photography; and (b) not be folded, creased or cracked; and (c) subject to subclause 5(4), have its content presented in a vertical format; and (d) be durable, flexible, smooth, strong, white and have a matt finish; and (e) be of international sheet size A4; and (f) be printed on 1 side only. 例文帳に追加

書類に含まれる各用紙は,次の通りでなければならない。 (a)写真複写,デジタル・スキャン,マイクロフィルム及び写真の方法によって,何部でも直接複製することができるような方法で表示すること,及び (b)折り畳んではならず,折り目又は裂け目がないこと,及び (c)5(4)に従うことを条件として,内容を縦に表示すること,及び (d)耐久性があり,可撓性があり,滑らかで,強く,白色であり,光沢のない仕上げになっていること,及び (e)国際用紙サイズA4であること,及び (f)片面のみに印刷していること - 特許庁

In this situation, heat production of the electric power control device 3 can be suppressed by restricting electric power supply to the heating means 2, when the heating means 2 is again actuated during the operation of the cooling means 4 just after the finish of the actuation of the heating means 2, so that a low capability inexpensive cooling apparatus is useable.例文帳に追加

加熱室1と、加熱手段2と、加熱手段への電力供給を制御する電力制御装置3と、冷却手段4と、温度検知手段6と、加熱手段の作動終了直後も一定時間の間冷却を続ける冷却手段とを備え、加熱手段2の作動終了直後で冷却手段4が動作中に再び加熱手段2が作動した場合には加熱手段2への電力供給を制限することにより、電力制御装置3の発熱が抑制できるのでので能力の低い安価な冷却装置を使用することができる。 - 特許庁

例文

Our teacher dedicated his life to the study requiring great pains; as to "Koshi-den", at the end of the Bunka era (1804-1818), he began to write the draft, and by the early Bunsei era (1818-1830), about 12 volumes had been completed; however, by that time, he had also gradually gained an insight into the study and understood the teachings of the master of Suzunoya (Norinaga MOTOORI), then he realized that this world was the product of our great gods of Japan, so he decided to suspend "Koshi-den" temporarily, and first explore and read through all the past annotations of the histories of our country as well as those of India and Europe to use new knowledge to his advantage in writing "Koshi-den"; therefore, since the middle of the Bunsei era, he intensly studied foreign literature and culture mainly, and during a period of over 20 years, he completed almost all his works, which he left for us, including "Sekiken Taiko-den" (Japanese Early History); although he was never satisfied with his works, his students, of course, including myself, with a feeling of gratitude, thought that our master had succeeded in completing most his researches and studies, and were concerned about the delay in completing "Koshi-den" and because of our master's age, we repeatedly begged him to restart the writing, then thankfully at about the 10th year of the Tenpo era (1839), he restarted; however, he was requested to write on linguistic methods so he began to write "Goju Ongi" (Pronunciation and Meaning of 50 Kana) and suspended "Koshi-den" again; after a year, he was banished to Akita Province by order of the former bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), fortunately since Akita was his hometown and there were many relatives of his, besides the former load treated him very kindly, they relieved him off poor living, although under those conditions, he had no time to finish the remaining works; he was always concerned about those unfinished works, and after only a few years, he became sick and regrettably died. 例文帳に追加

生涯苦心致され候中にも、古史伝は最初文化の末頃より草稿取り掛かり、文政の始め頃に、成文一二巻程は、ざっと稿本成り候ところ、段々見識博くあいなり、殊に故鈴屋大人の御遺教をも相伺れ候て、いよいよ以って、世界悉く我が皇大神達の御鎔造(ツクリカタメ)なされたる事を感得致され候に付、古史伝は先ず差し置き、赤縣州を始め、印度及び西洋の古伝をも悉く皆探索網羅して、其の上にて、充分に古史の註解をと存し込まれ候て、文政の半ば頃より、専ら外国の学に困苦致され、凡そ廿余年も歳月を過ごされ候て、赤縣太古傳を初め、即ち今此れある丈の著述は出来候へ共、中々もって先人の心底に叶ひ候事には此れ無く候へ共、大抵は見当も付き候に依っては、私を始め門人の中の所存にも、段々時節後れ、先人も老年に成られ候に付き、先ず先ず外国の所は大抵にして差し置かれ、古史伝の清撰をしきりて、相願い催促致し候て、天保10年頃より、漸々と其の方にも趣かれ候所、言語規則の書之無きに付き、余儀なく五十音義の撰にかかり、凡そ一ヵ年ほど打ち過ぎられ候所、旧幕府の命に依って秋田へ放逐、尤も同所は本国の事、親族共も少なからず、第一旧君侯より厚く恩遇も之有りて会計の辛苦は薄らぎ候へ共、著述致す可き遑なく、此処両三年心配致され候内に病を発し入幽致され候次第にて残念至極にて御座候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS