1016万例文収録!

「had over」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > had overに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

had overの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1263



例文

This basic classification had been generally adopted until Meiji Period, but came to be forgotten by many archers over a long time. 例文帳に追加

この基本的な分類は明治期まで一般的であったが、時代が経つにつれて射手の多くからは忘れられていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, one had to carry a lunchbox over one's shoulder besides a bag in order to have a warm bento at lunchtime. 例文帳に追加

したがって、昼に温かい弁当を食べるためには鞄以外にもこの弁当容器を肩に提げて出掛けなければならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he was a super performer of shamisen, he was disliked because of his talent, had few disciples and was poor and unhappy over the course of his life. 例文帳に追加

また大変な三味線の名手でもあったものの、才能を疎まれ、弟子も少なく、生涯を通じて貧しく不遇な生活であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chaire used to be displayed in tokonoma in the past, but the procedure came to be abbreviated over time; even when the chaire needed special treatment, only chasen kazari had been conducted. 例文帳に追加

茶入はもともと床に飾るべきものだったのが、時代と共に省略され重く扱う場合でも茶筅飾のみが行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is assumed that the first shichifukujin faith started in Kyoto during the Muromachi Period, and then it had gradually spread all over Japan. 例文帳に追加

室町時代に京都で最初に七福神信仰がおこり、それが次第に日本各地に拡がっていったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Tachibana became a senior managing director and Bando became a director; however, Shochiku had almost complete control over the management of the company, holding most of the important positions including the president. 例文帳に追加

立花が専務取締役、阪東は取締役に就任したが、代表取締役社長をはじめとして経営はほとんど松竹に握られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the transition from the Heian period in which nobles had dominated the politics and culture to the Kamakura period in which bushi began ruling the nation, the uneasy atmosphere spread over people and such people came to rely on Buddhism. 例文帳に追加

貴族中心の平安時代から、武士が支配する鎌倉時代へうつる不安な世の中で、仏教を心の支えにする人が増えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he and Prince Yamashiro no oe had been close friends since childhood, he is also portrayed as a rival in love over Tsukishime. 例文帳に追加

山背大兄とは幼少時から気心の知れた仲であるが、舂米を巡っての恋敵でもあった人物として描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even later, when he had a drink at home, he thought back over the scene, and he became gradually angry at Kurosawa, who forced too dangerous shooting on him. 例文帳に追加

その後も、自宅で酒を飲んでいるとそのシーンのことを思い出し、あまりにも危険な撮影をさせた黒澤に、だんだんと腹が立ってきたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

True to what Raijin had said, the child was born with marvelous physical strength; around the age of ten he won over one of okimi (great kings) who boasted their great strength, in a fight for measuring strength. 例文帳に追加

雷神の言う通り生まれついて怪力を持ち、10歳の頃には力自慢で有名な皇族の王(おおきみ)の1人と力比べで勝つほどだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At the outset, it dealt with lawsuits in the Kinai together with Fushimi bugyo and had jurisdiction over Kyoto city with the shoshidai, eventually the job became busy. 例文帳に追加

当初は伏見奉行とともに畿内の訴訟を扱い、また所司代と共同で京都の市政なども管轄していたが、職務が繁忙となってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ascetic practice sites such as 'Kanekake Iwa' (hanging bell rock) and 'Ari no Towatari' (proceeding like ants over a steep cliff) were scattered throughout Mt. Daihi, which had been a place of ascetic practice since ancient times. 例文帳に追加

大悲山中には「鐘掛岩」「蟻の戸渡り」などと称する行場が点在し、古くから修験者の修行の場であったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kugui (swan) was finally captured, after it had traveled far over Kii Province, Harima Province, Inaba Province, Tanba Province, Tajima Province, Omi Province, Mino Province, Owari Province, Shinano Province, and Koshi Province. 例文帳に追加

鵠は紀伊国、播磨国、因幡国、丹波国、但馬、近江国、美濃国、尾張国、信濃国、越国を飛んだ末に捕らえられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a heartwarming episode of their (mother and son) argument over the name of a bird they had seen at the Imperial Place, as if they were children. 例文帳に追加

皇居内で見かけた鳥の名前について子供染みた我の張り合いをしたというほほえましいエピソードもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among members of equal standing, legitimate sons and their male-line descendants had a stronger claim to succeed the Imperial Throne over those of illegitimate birth and their male-line descendants. 例文帳に追加

以上においては、同等内では、嫡出及びその子孫の系統を先にして、庶出の子(非嫡出子)及びその子孫の系統を後にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in Emperor Shotoku era, there was no candidate from the Emperor Tenmu family to ascend the Throne since they had been purged due to internal conflict over the succession to the Imperial throne. 例文帳に追加

だが、称徳天皇の時代、天武系皇族は皇位継承を巡る内紛から殆どが粛清されており、めぼしい人物がいなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, regarding the Honkoku tramline, the bridge over the Yura-gawa River that had been washed out was restored, and furthermore, the tramline was extended up to Nodatani in 1950. 例文帳に追加

一方、本谷軌道については流出した由良川橋梁の復旧が行われたほか、1950年には軌道の敷設区間が野田谷まで延伸された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this story, young Yoshitsune, before joining Yoritomo's rising army, crossed over to Hokkaido, called at that time 'Watari Island,' and there he had various strange adventures 例文帳に追加

これは、頼朝挙兵以前の青年時代の義経が、当時「渡島」と呼ばれていた北海道に渡ってさまざまな怪異を体験するという物語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following the Honnoji Incident, he reconciled with Hideyoshi HASHIBA (later Hideyoshi TOYOTOMI) who, as the successor of Nobunaga, had taken control over Kyoto and in 1585 he moved to the town of Osaka Tenman, built by Hideyoshi based on the layout of the inner precinct of the Ishiyama Hongan-ji Temple. 例文帳に追加

本能寺の変後、信長に代わって畿内の実権を握った羽柴秀吉(豊臣秀吉)と和解し、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1454 he had a dispute with the eighth Shogun, Yoshimasa ASHIKAGA, over the position of the Akamatsu family and resigned from governmental affairs, taking up residence in Tajima. 例文帳に追加

1454年には赤松氏の出仕を巡り8代将軍足利義政と対立し、政務を引退して但馬へ下国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor was overjoyed, but FUJIWARA no Michinaga, whose eldest daughter, FUJIWARA no Shoshi, had entered the imperial court, was upset over the news and schemed to promote Shoshi as the empress. 例文帳に追加

天皇の喜びは大きかったが、先に長女藤原彰子を入内させていた道長はこのことで焦慮し、彰子の立后を謀るようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thanks to this decision, Taira clan was able to avoid fracturing, and successfully retained the status they had achieved through their efforts over the years. 例文帳に追加

この決断により平氏は一族の分裂を回避し、今まで築き上げてきた勢力を保持することに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the bakufu was cautiously observing the actions of the Retired Emperor Reigen and began to forge closer ties with Motohiro, who had a strong influence over Emperor Higashiyama. 例文帳に追加

また、幕府も霊元上皇の動きを警戒して、東山天皇への影響力を有する基熙との距離を縮めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Emperor Ichijo succeeded to the throne, Kaneie, who had great influence over the Imperial family as its maternal relative, was appointed as Sessho, with his lineage members taking the leading part in the Imperial government. 例文帳に追加

一条天皇が即位すると強い外戚関係を持つ兼家が摂政に任じられ、彼の系統が政治の主導権を握るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As far as Kaneie as a maternal grandfather existed, Yoritada had no other way but to resign as the kanpaku and Kaneie became the sessho and gained complete control over affairs of state. 例文帳に追加

外祖父たる兼家がいる以上、頼忠は関白を辞するしかなく、兼家が摂政となり朝政を完全に掌握した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born in the Ninagawa clan (descendant of the Miyaji clan) which had taken over as government office for generations, as the second son of Chikatoshi NINAGAWA. 例文帳に追加

室町幕府の政所を世襲する蜷川氏(宮道氏の後裔)の出身で、蜷川親俊の次子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the 3rd, he fought against the Kamakura side, but the Imperial army, even when combined with others, had just over 20,000 men, which was less than half of the enemy's forces, and he lost and returned to the capital. 例文帳に追加

5日、鎌倉方と戦うが、官軍は他と合わせて二万余で敵の半数にも満たず、敗れ帰洛する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father, Tosaku, was adopted by Tokai ARISAWA, who was a physician in Fukumitsu-mura at the time, and Tosaku had taken over as a physician in Fukumitsubashi Kitazume. 例文帳に追加

父の東作は当時福光村で医者をしていた有沢東海の養子となり、福光橋北詰で医業を嗣いでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After his death, the directing of the unfinished work, "Battle Royal II: Requiem," was taken over by Fukasaku's son, Kenta, who had been the producer of the film. 例文帳に追加

また、未完だった遺作『バトル・ロワイアルII鎮魂歌』の監督は、プロデューサーを務めていた息子の深作健太に引き継がれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But his next film, the 1981 flop "E ja nai ka" disappointed moviegoers to such a degree that for a time people began to mutter "The era where Imamura had the whole world at his fingertips is sure over." 例文帳に追加

しかし、1981年の『ええじゃないか(映画)』の大失敗で一時は「天下の今平も終わったな」と観客を失望させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because he had been active for a long period, many people worked with him over two or three generations. 例文帳に追加

長期間現役を貫いたこともあり、親子二代・三代にわたって仕事を共にした人々も少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Sarugaku dangi" (Section 3) has a description that Motomasa had a conflict of opinion with his father over the stage direction of 'Noh Sumida-gawa River' written by Motomasa. 例文帳に追加

『申楽談儀』(第3段)には、元雅作の「隅田川(能)」の演出をめぐって父と意見の対立があったことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He won in a dispute with the Hosokawa clan over a foreign trade (Japan-Korea Trade) with Joseon Dynasty and had relations with Korea. 例文帳に追加

細川氏と李氏朝鮮との交易(日朝貿易)をめぐって争ったが、これに勝利して朝鮮と通交する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time, Shigemasa HINO, who was Yoshisuke's legitimate son and took over as head of the family, had his territories confiscated and became a priest, and thus the Hino family declined temporarily. 例文帳に追加

家督を継いでいた嫡男・日野重政もこの際に所領を没収されて出家しており、日野家は一時没落した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By March 1528 he had entered the priesthood and identified himself as Zenpo, and seemed to let his legitimate son Ujiaki KONPARU take over the position of Daibu. 例文帳に追加

大永8年(1528年)3月までに出家して禅鳳を名乗り、この頃嫡男の金春氏昭に大夫職を譲ったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1560 he defeated Yoshimoto IMAGAWA who had an extremely larger military force than Nobunaga at the Battle of Okehazama, which made his name famous all over the country. 例文帳に追加

永禄3年(1560年)、兵力的に圧倒的優位にあった今川義元を桶狭間の戦いで破り世に名を轟かせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobunaga who had the advantage in the battle over the Saito clan made an alliance with Nagamasa AZAI of Kita-Omi Province in 1564, which strengthened their warning against the Saito clan. 例文帳に追加

対斎藤戦で優位に立った信長は、永禄7年(1564年)には北近江国の浅井長政と同盟を結び、斎藤氏への牽制を強化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he established control over territories through land surveys, had vassals move to the town near the castle, and organized a regular army. 例文帳に追加

とともに、検地を徹底して領国支配を確立し、家臣を城下に居住させて常備軍を編成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that this was due to Nagamasa's jealousy over Matabee's great achievements and the affection he had once received from Josui. 例文帳に追加

これは、長政が又兵衛の功績と、かつて如水に寵愛された事を嫉妬したからだと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had an inferiority complex about being short, but when someone joked about this over a drink, he simply parried it with an improvised song and dance. 例文帳に追加

身長が低いのがコンプレックスであったが、それを酒の席でからかわれた際に、即興の歌と舞で軽くいなした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a man of mature years Tomoteru TAKAYAMA served Hisahide MATSUNAGA, who was a senior vassal of Nagayoshi MIYOSHI, who had assumed control over Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto: Yamashiro, Yamato, Kawachi, Izumi and Settsu). 例文帳に追加

壮年期には、畿内の実権を握る三好長慶の重臣であった、松永久秀に仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masanari and Yorikatsu HIRAOKA had secret communications with Ieyasu TOKUGAWA during the battle of Sekigahara in 1600, and Masanari was able to convince Hideaki to come over to the Eastern army. 例文帳に追加

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは、平岡頼勝と共に徳川家康と内通し、秀秋を東軍に寝返らせることに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Akita Jonosuke was the title under the Ritsuryo system granted to the provincial officer who had been given complete jurisdiction over Akita-jo Castle in Dewa province. 例文帳に追加

秋田城介(あきたじょうのすけ)は、律令制において出羽国の秋田城を専管した国司である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1862, he was accused of misgovernment during his years of service, and had to hand over the position of lord of the domain to his adopted son-in-law, Tadauji, and was driven to abdication of the headship of a family and suspension from the office. 例文帳に追加

文久2年(1862年)には在職中の失政を問われ、娘婿の忠氏に藩主の座を譲り隠居謹慎に追い込まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was especially touched by the latter, and grieving over the fact that the writing had stopped during the era of Emperor Gokomatsu, he began to aspire to writing a sequel. 例文帳に追加

特に後者に感動した忠彦は、その記述が後小松天皇の時代で途絶している事を嘆き、続編の執筆を志すようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Tadanaga had no children, his younger brother, Yasukatsu SAKAKIBARA, became heir apparent and took over as the head of the family when his father Yasumasa died. 例文帳に追加

子がなかったため嫡子の座には弟の榊原康勝が就き、父・康政の死後、家督を相続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takatane's second son Ujitaka TAKAHASHI took over as head of the family on the grounds that the eldest son Tsunataka HOJO had already been adopted by Ujitsuna HOJO (N.B. opinion varies on the subject). 例文帳に追加

家督は長男の北条綱高が北条氏綱の養子となっていたため(諸説有り)、次男の高橋氏高が継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1558, he attacked Suzuki Hyuga no kami, the lord of Terabe-jo Castle, who had gone over to the Oda clan side, together with Shigeyoshi MATSUDAIRA and others. 例文帳に追加

永禄元年(1558年)には織田氏に寝返った寺部城主・鈴木日向守を松平重吉らとともに攻めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When they asked him if he was crying over Iemochi's bad behavior, he answered that he had a sudden bout of incontinence due to his age. 例文帳に追加

家茂の振る舞いを情けなく思ってのことかと尋ねると、実は老齢のため、ふとしたはずみで失禁してしまったと安清は言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the same year, he returned to Mikawa Province from Sakai, where he had been staying, following Ieyasu's crossing over Iga in the Honnoji Incident. 例文帳に追加

同年の本能寺の変では、家康の伊賀越えに従い、無事に滞在先の堺から三河国に帰還する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS