1016万例文収録!

「hon」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

honを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 278



例文

Ihai is generally categorized into three types: uchi-ihai (shiraki-ihai, or literally, plain wood ihai), hon-ihai (nuri-ihai, or lacquered ihai), and tera-ihai (literally, temple ihai). 例文帳に追加

位牌には大別して、内位牌(白木位牌)・本位牌(塗位牌)・寺位牌がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to hon-ihai, an ihai called tera-ihai is presented to one's bodai-ji temple (family temple, also called danna-dera temple) or head temple together with donations for memorial services. 例文帳に追加

本位牌の他に、菩提寺(旦那寺)や本山に供養の布施と共に納める位牌。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kanji characters 'shin-ki-gen' (, or newly returning to nirvana) are added on no-ihai, but they are changed to the character 'ku' on hon-ihai. 例文帳に追加

野位牌では「新帰元」などとあるが、本位牌では「空」に改める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, some pieces are divided into 'mae-chirashi' (the first coda), 'naka-chirashi' (the middle coda), 'hon-chirashi' (the main coda), and 'ato-chirashi' (the latter coda). 例文帳に追加

更に「前チラシ」「中チラシ」「本チラシ」「後チラシ」などに分かれている曲もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The chosa parades around the town for two or three days straight and the chosa of most residents' associations begin to carry the chosa at 7 to 8 o'clock on the morning of the hon matsuri (a regular festival) day. 例文帳に追加

2~3日間練り歩き、ほとんどの自治会で本祭りの日には午前7~8時に動き始め、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Hon-choshi (the basic tuning method) -Ni no ito is tuned a perfect forth above ichi no ito, with san no ito an octave above. 例文帳に追加

本調子-一の糸に対し、二の糸を完全4度高く、三の糸をオクターブ高く合わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In such a case, a single piece of paper on which the name of a kashitsukasa (sweets' maker) is printed is sometimes used as well as hon-kaishi. 例文帳に追加

その場合、本懐紙の他に、菓子司の名入り一枚ものの紙が使われることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, nowadays, few sushi chefs use the hon-tegaeshi technique, which was recognized as the basic in the past. 例文帳に追加

しかしながら、昔は基本とされた本手返しでつける職人はもうほとんどいなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Muko no gomagara wa e no gomagara ka magomagara ka, are koso hon no magomagara (I wonder the sesame husks over there are of perilla or ordinary sesame, they are real ordinary sesame husks). 例文帳に追加

向こうの胡麻殻はエゴマの胡麻殻か真胡麻殻か、あれこそ本の真胡麻殻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With the second beating of the drum, 'Okinawatashi' ('shikisanban' or ceremonial dancing) was performed, followed by 'waki kyogen' (an auspicious play) and 'hon kyogen' (a main program of kyogen). 例文帳に追加

二番太鼓を打ち上げて「翁渡し」(式三番)を舞い、脇狂言、本狂言となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Hon-do (main hall): This small 3 x 3 bay Hogyo-zukuri (pyramidal style roof) hall sits facing west at the back of the precinct (southern edge). 例文帳に追加

本堂-境内奥(南側)に西面して建つ方三間、宝形造の小堂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Within the east of the hon-do is housed reproduction of the painting of the Blue Acala, a designated National Treasure. 例文帳に追加

本堂の東裏には国宝の青不動画像の複製が安置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the east side of the precincts stand the shinden (emperor's residence), shoin (drawing room), godai-do (hall dedicated to the five guardian kings) and hon-do (main hall). 例文帳に追加

境内東側には手前から宸殿、書院、五大堂、本堂などが建つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As with the Hon-do Hall, components and roof-tiles of this room are those used in the Nara period. 例文帳に追加

本堂と同様、部材や屋根瓦の一部には奈良時代のものが残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born in Uo-machi, Onsen County, Ehime Prefecture (present-day near Hon-machi, Matsuyama City) on July 11, 1874. 例文帳に追加

1874年7月11日、愛媛県温泉郡魚町(現在の松山市本町近辺)に生れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also in Daruma-ji Temple on Mt. Kataoka in Oji-cho Hon-machi (Oji-cho, Kitakatsuragi-gun) Kitakatsuragi-gun, Nara Prefecture. 例文帳に追加

奈良県北葛城郡王寺町本町の片岡山達磨寺(北葛城郡王寺町) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'Hon-ji kango' was used for a vessel operated from Japan to the Ming, while the 'nichi-ji kango' was used from the Ming to Japan. 例文帳に追加

日本→明は「本字勘合」、明→日本は「日字勘合」が使用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, peasants with their own harvesting lands were called Hyakusyo (Hon Byakusho [real peasant], Takamochi [with harvesting land], Takamochi Byakusho [peasant with harvesting land]). 例文帳に追加

対して石高を所持する者が百姓(本百姓・高持・高持百姓)と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late Edo period, peasants were distinguished between Hon Byakusho and Mizunomi Byakusho. 例文帳に追加

江戸後期になると、本百姓・水呑百姓などと区分されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even such villages certainly had (2) houses and land, and takamochi-hyakusho who possessed them were regarded as hon-byakusho. 例文帳に追加

そのような村でも(2)家屋敷地は必ずあり、それらを所持する高持百姓が本百姓とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And in some areas, including the area which is now called Kanazawa City, the jishi-imposed area (called "jishi-cho") and the exempt area (called "hon-cho") were separated. 例文帳に追加

また金沢市のように賦課地域(地子町)と免除地域(本町)が分離している地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"" indicates "killing or wounding the emperor", while ""(another character of "hon") is "betraying the court (country) while helping other countries". 例文帳に追加

反は皇帝・天皇の殺傷、叛は本朝(本国)を裏切って外国を利することである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It wa a castle different from the Kikuchi clan's 'Kikuchi-jo Castle' (Kikichi hon-jo [Kikuchi Main Castle]) in Waifu, in Kikuchi City. 例文帳に追加

菊池市隈府にあった菊池氏の居城「菊池城(菊池本城)」とは別の城である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Statement by the Hon. Sadakazu Tanigaki, Minister of Finance of Japan At the 69th Meeting of the World Bank/IMF Development Committee 例文帳に追加

第69回世銀・IMF合同開発委員会における日本国ステートメント - 財務省

Statement by the Hon. Kiichi Miyazawa Minister of Finance of Japan at the Fifty-Third Joint Annual Discussion 例文帳に追加

第53回(平成10年)IMF・世銀年次総会における宮澤大蔵大臣総務演説 - 財務省

Statement by the Hon. Masajuro Shiokawa Minister of Finance of Japan At the 67th Meeting of the World Bank/IMF Joint Development Committee 例文帳に追加

第67回世銀・IMF合同開発委員会における日本国ステートメント - 財務省

Statement by Hon. Masaru Hayman Governor of the Bank of Japan and Alternate Governor of the IMF for Japan At the Sixth Meeting of the International Monetary and Financial Committee 例文帳に追加

第6回IMF国際通貨金融委員会における日本国ステートメント - 財務省

Welcome Reception (hosted by Hon. Vice Minister Takeshi Erikawa, MHLW and Mr. Tatsuhiko Sakamoto, Chairman, Board of Directors, JICWELS)例文帳に追加

歓迎レセプション(挨拶:村木太郎 厚生労働省大臣官房総括審議官(国際担当)) - 厚生労働省

Because Hon-kudzu-ko is expensive due to its small production, various goods that have come onto the market include starch extracted from wheat, potato, sweet potato and others, even if they are labeled 'Hon-kudzu-ko.' 例文帳に追加

本葛粉は生産量が少なく高価であるため、現在「本葛粉」として市販されている物でさえコムギやジャガイモ、サツマイモ(甘藷)やなどのデンプンを混入した物が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ratio of Hon-kudzu-ko made in China to that coming onto the domestic market has risen recently due to the decreases domestic production of Hon-kudzu-ko, which has been caused by the aging of the experts who dig out the root of the kudzu vine, as well as by the decreasing amount of natural kudzu vine. 例文帳に追加

本葛粉の生産はクズの根を掘り出す人の高齢化と天然資源の減少によって、現在、国内で出回る本葛粉にしめる中国製の割合が高まっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the production of hon-kuzu is little and it is expensive, even most of the products sold as 'hon-kuzu' is mixed with starch of wheat, potato, sweet potato and so on. 例文帳に追加

本葛粉は生産量が少なく高価であるため、現在「本葛粉」として市販されている物でさえコムギやジャガイモ、サツマイモ(甘藷)やなどのデンプンを混入した物が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kanchu-keizu showcases original lore that cannot be found not only in the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan) but also in ancient records such as "Kujihongi" (Ancient Japanese History) and supplements the Hon-keizu with the information about older ancestors, who are considered to be omitted in the Hon-keizu. 例文帳に追加

「記紀」は勿論、『旧事本紀』などの古記録にも見られない独自の伝承を記すとともに、「本系図」上代部で省略されたと覚しき箇所もこれによって補い得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, a person who possessed (1) a field and (2) a house and land (farmer described in the cadastral register) and paid both (3) nengu and (4) miscellaneous taxes was regarded as hyakusho (hon-byakusho [peasant] or yakuya [peasants]) ("early hon-byakusho"). 例文帳に追加

江戸時代には、(1)田畑と(2)家屋敷地を所持し(検地帳名請人)、(3)年貢と(4)諸役の両方を負担する者を百姓(本百姓・役家)とした("初期本百姓")。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shimogamo Nishi-dori Street runs northward on the east bank of the Kamo-gawa River (in Yodo-gawa River system) from the east end of Aoi-bashi Bridge on Shimogamo Hon-dori Street to the front gate of Kyoto Prefectural Botanical Garden. 例文帳に追加

鴨川(淀川水系)の東岸を葵橋東詰の下鴨本通から北へ京都府立植物園正門まで。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, there is a thesis that it was translated freely, complying with the point of Kannon-gyo Sutra (Myoho Renge-kyo Kanzeon Bosatsu Fumon Hon No. 25, 妙法蓮華経観世音菩薩普門品第二十五). 例文帳に追加

これには、観音経(妙法蓮華経観世音菩薩普門品第二十五)の趣意を取って意訳したという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This means Shakamuni-seson, who has an immeasurably long life (無量長寿) in Nyorai Juryo Hon No. 16 of the Hoke-kyo sutra. 例文帳に追加

法華経の如来寿量品第十六に登場する無量長寿の釈迦牟尼世尊がこれに当たる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Jujubibasharon (Basharon)," which is said to have been written by Ryuju around 150-250, ('Igyo-hon No. 9' of Vol. 5 in all 17 volumes). 例文帳に追加

龍樹(150年-250年頃)作と伝える『十住毘婆沙論(婆沙論)』(全十七巻の内、巻第五の「易行品第九」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, the installation is meant in other words to fit the owner's house, so that 'dai' and 'hon' are mainly used during the process of production and sale. 例文帳に追加

据え付けるというのは施主の家に納まるということであるので、生産段階、販売段階では「台」と「本」が主に使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nichiren Hon Sect, whose sect founder was Nichiren and school founder was Nisson of Fujimon School, is a school that inherits Nichiren's teachings. 例文帳に追加

日蓮本宗(にちれんほんしゅう)は、日蓮を宗祖とし、富士門流の日尊を派祖とする、日蓮門下の一派である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With succeeding Nikko's dharma, this school divides the basis of Hoke-kyo Sutra (Lotus Sutra) into Hon-Jaku (Honmon and Shakumon, a theory of the Fundamental Aspect (Honmon) and the Manifestation Doctrine (Shakumon) of the Lotus Sutra in Nichiren Buddhism) and decides mastery for each. 例文帳に追加

日興の法脈を継承し、所依の法華経を本迹に二分し、それぞれに勝劣をたてる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hoon-ko refers to a memorial service which was held around the anniversary of the death of Shinran (1173 - 1262), the founder of Jodo Shinshu (True Pure Land Sect of Buddhism) for the purpose of Hon shatoku (repayment for indebtedness) to the founder. 例文帳に追加

報恩講とは、浄土真宗の開祖である親鸞(1173~1262)の命日の前後に、宗祖に対する報恩謝徳の為に営まれる法要のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the service originated from Hongan-ji the third, Kakunyo's compiling "Hoon-ko Shiki" (Buddhist sutra for Hon-ko (a memorial services for Shinran)) at the thirty-third anniversary of the death of Shinran. 例文帳に追加

本願寺三世覚如が、親鸞の三十三回忌に『報恩講私記(式)』を撰述した事が起源であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the second fire was happened on December 16, Goshoki Hon-ko (a memorial services for Shinran held in the head temple of Jodo Shinshu sect) of this year was performed at the Otani Sobyo Mausoleum for seven days and nights. 例文帳に追加

1823年(文政6年)の2度目の火災は11月15日であったため、この年の7昼夜の御正忌報恩講は大谷祖廟において勤められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hiyu hon No.3 (A Parable, chapter 3 of the Lotus Sutra) 'If a person does not believe, but libels this sutra, he will completely lose Buddhahood. 例文帳に追加

譬喩品第3「若し人、信ぜずして此の経を毀謗(きぼう)せば、すなわち一切世間の仏種(ぶっしゅ)を断ぜん。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hosshi hon No.10 (the preacher, the tenth chapter of the Lotus Sutra) 'If an evil man always defames and swears Buddha in front of Buddha with a bad mind actually, for a long time, his sin would be lighter. 例文帳に追加

法師品第10「若し悪人有りて、不善の心を以って一劫の中に於いて、現に仏前に於いて常に仏を毀罵(きめ)せん、其の罪尚軽し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fugen Bosatsu Kanbotsu hon No.28 (The Period of the Law (Dharmaparyaya), the 28th chapter of the Lotus Sutra) 'If the person who sees a person who holds this sutra, he will be exposed his faults or evils. 例文帳に追加

普賢菩薩勧発品第28「若し復是の経典を受持せん者を見て、其の過悪(かあく)を出さん。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, the tradition of representing 'hon-i' as 'ho-i' signifies that the hatsuon was not treated as a separate and distinct syllable. 例文帳に追加

例えば本位を「ほい」と表記する伝統は撥音が一音としては不足していることを表すだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, the fact that this chapter ended with the unique phrase 'tozo hon ni habemeru' (written in a book) is also noteworthy. 例文帳に追加

また、これに関連してこの巻が「とぞ本にはべめる」(と本に書いてある)という独特の終わり方をしている点も注目されることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of this work, the weavers of the tsumekaki hon tsurezure ori take good care of their hands, and let the fingernails of their dominant hand grow long, and shave them jaggedly with a file. 例文帳に追加

この作業のため爪掻本綴織の職人は手を丁寧に手入れしては利き手の爪を伸ばし、それぞれヤスリで独自の刻み目をつけている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tenshin OKAKURA, who worked in the China-Japan Department, Museum of Fine Arts, Boston, published and introduced "The Book of Tea" (Japanese title was "Cha no Hon") in 1906. 例文帳に追加

ボストン美術館中国日本部に勤務していた岡倉天心がアメリカで『THEBOOKOFTEA』(邦題『茶の本』)を1906年(明治39年)に出版紹介した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS