1016万例文収録!

「hon」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

honを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 278



例文

It is sometimes called hon-wasabi (real wasabi) in order to distinguish it from other closely related plants that are also referred to as wasabi, particularly horseradish. 例文帳に追加

ワサビの名が付く近縁な植物、特にホースラディッシュと区別するため本わさびと呼ぶことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an effort to make consumers aware of 'hon mirin,' the mirin industry has designated November 30 as 'Ii Mirin' (lit. Good Mirin') after the resemblance of the number 11 to the word Japanese word for 'good' written in hiragana and the 'mirin' homonym of the digits of the number 30. 例文帳に追加

みりん業界ではこの「本みりん」を知って欲しいと、11は「いい」、30は「みりん」の語呂あわせ「いいみりん」で、11月30日をとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sanxian employs various tunings, and in most cases it adopts a method similar to niagari (raising the second string, originally a tuning method of the shamisen) or another method similar to hon-choshi (the main tuning, originally for the shamisen). 例文帳に追加

調弦法にはいろいろあるが、三味線でいう二上り、三味線の本調子に取ることがよくある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The flour made from the root of the kudzu vine is called "Hon-kudzu-ko," which has a smooth and pleasant taste with some bitterness. 例文帳に追加

クズの根から作られる粉は本葛粉と呼ばれ、なめらかで口当たりが良いが、本来多少の苦味を伴う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The kudzu flour produced in domestic factories by using the root of kudzu vines imported from China is often labeled as "Hon-kudzu-ko made in Japan." 例文帳に追加

中国製については、中国から寒根葛(葛)の根を輸入し国内で製造した物を国産本葛と表示しているケースがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Furthermore, various manufacturers also apply a label "Hon-kudzu-ko made in Japan" to the mixture of domestic kudzu flour and Chinese-made kudzu flour. 例文帳に追加

さらに国産本葛と中国産葛を混ぜ合わせて国産本葛としている事が多々見受けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is not a requirement to display the details of raw materials and producing areas on the package of kudzu flour, so the kudzu flour with a label of "Hon-kudzu-ko" isn't always made from the root of kudzu vine grown in Japan. 例文帳に追加

現在、本葛には、原料原産地名の表示義務がない為、本葛の表示があっても国産とは限らないのが現状である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No-ihai is burnt after the chuin-dan is cleared (i.e., after uchi-ihai is created and the spirit of a deceased person is transmitted from noi-hai to hon-ihai). 例文帳に追加

野位牌は、中陰壇を解いた後、焚き上げられる〔内位牌の作成後、野位牌から本位牌に御霊を移動して頂いた後〕。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some songs have chirashi which are further divided into two or three parts (naka-chirashi (the middle coda), ato-chirashi (the latter coda), hon-chirashi (the main coda) and so on). 例文帳に追加

曲によってはチラシが更に二つまたは三つに分かれているものもある(中チラシ、後チラシ、本チラシなど)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1660, Toraaki OKURA wrote a book called "Furyu no Hon (The Book of Furyu)", in which he recorded thirty Furyu plays, but many of them are not performed any more. 例文帳に追加

万治3年(1660年)に大蔵虎明が『風流之本』を本を著して風流30番を採録しているが、今日では行われなくなったものも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Hon Kyogen (played independently, this normally is the one generally called Kyogen): Tsuri Kitsune (Fox Trapping), Hanago (Visiting Hanago) (Kyogen), Tanuki no Haratsuzumi (a story of a raccoon and a huntsman), Iori no Ume (Ume at a Nun's Hut), Makuramono Gurui (An Old Man's Love), Bikusada (Bikusada Gets Named) 例文帳に追加

本狂言-釣狐、花子_(狂言)、狸腹鼓、庵の梅、枕物狂、比丘貞 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The passage runs on shimote (the left of the stage as seen from the audience) is called the hon-hanamichi and the passage runs on kamite (the right of the stage) is called the kari-hanamichi. 例文帳に追加

下手(しもて=客席から向かって左側)よりにあるものを本花道、上手(かみて)よりを仮花道という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The powder produced from the roots of kudzu plant is called hon-kuzu, which has smooth texture and some bitterness originally. 例文帳に追加

クズの根から作られる粉は本葛粉と呼ばれ、なめらかで口当たりが良が、本来多少の苦味を伴う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently, the major production area of hon-kuzu in Japan is Kagoshima Prefecture, but you can rely on the three farmers using the products made in southern Kyushu. 例文帳に追加

国内産本葛の大生産地は、現在、鹿児島であるが南九州産を原料とする三軒は、信頼のおける生産者といえるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Similarly, if a player successively wins the major tournament in successive years, the player is granted Hon-inbo (Grand Master) Myoseki whether or not a title is won in subsequent years.. 例文帳に追加

同棋戦の王者を何期も経ると名誉本因坊となり、以後はタイトルの有無にかかわらず本因坊名跡を名乗り続けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prior to taking over a family head position or during apprenticeship, hon-i was paid heyazumi-ryo and after completing apprenticeship or becoming the family head, his salary was paid in full. 例文帳に追加

家督継承前あるいは修業中は部屋住料が与えられ、家督継承後あるいは成業後に本禄が与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The central hall of an esoteric Buddhist temple is often known as a 'hon-do' or 'kon-do' but in this temple it has the Chinese Song Dynasty style name of 'butsu-den.' 例文帳に追加

密教寺院の中心堂宇は「本堂」「金堂」と称することが多いが、当寺では宋風の「仏殿」の呼称を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Buildings including the Hon-do (main hall), Shin-den (Emperor's residence), Kogosho (head priest's living room), Kacho-den (drawing room), Soka-den and Kobun-tei (tea room) lie within the temple precinct but they are all relatively modern. 例文帳に追加

本堂、宸殿、小御所、華頂殿(書院)、叢華殿、好文亭(茶室)などがあるが、いずれも古いものではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The now narrow precinct is surrounded by houses and its only main buildings are the Hon-do (main hall - an Important Cultural Property dating from the period of the Northern and Southern Courts (Japan)) and the treasure hall. 例文帳に追加

現在、寺の周囲は民家に囲まれて境内は狭く、主な建物は本堂(南北朝時代(日本)、重文)と宝物収蔵庫のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Surviving buildings including the hon-do (main hall), shinden (emperor's residence) and shoin (drawing room) are the former residences of emperors such as Emperor Reigen and Emperor Meisho that were granted to the temple. 例文帳に追加

現存する本堂、宸殿、書院等の伽藍は、霊元天皇、明正天皇などの旧殿を下賜されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hon-do (main hall): The temporary residence of the maid of honor of Emperor Reigen that was granted to the temple in 1672 and originally belonged to the Konoe family. 例文帳に追加

本堂-寛文12年(1672年)に霊元天皇の仮内侍所を下賜されたもので、元は近衛家の建物であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is assumed that the Amida Nyorai statue that currently serves as the principal image of Anrakujuin Temple was originally crafted the principal image of Hon-mito pagoda. 例文帳に追加

現在の安楽寿院の本尊である阿弥陀如来像は、この本御塔の本尊として造られたものと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hon-mito pagoda was first rebuilt as a temporary structure in 1612 before being reconstructed as a tile-roofing hogyo-zukuri (pyramid style temple architecture with roofing tile) Buddha statue hall in 1864. 例文帳に追加

本御塔は慶長17年(1612年)に仮堂が建てられた後、幕末の元治元年(1864年)、瓦葺き宝形造屋根の仏堂として再興された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Hon-do Hall, which is now designated as a National Treasure, had been so ruined with broken floorboards and torn thatched roofs until around 1950 that it was ridiculed by saying, 'The temple is haunted.' 例文帳に追加

現在国宝に指定されている本堂も1950年ころまでは床は落ち、屋根は破れて「化け物が出る」と言われたほどの荒れ方であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of them, the priests' living quarters located at the fore part in the east were remodeled in the Kamakura period to be the existing Hon-do Hall and Zen-shitsu Room. 例文帳に追加

このうち東側手前にあった僧房を鎌倉時代に改造したものが、現存する本堂と禅室である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The room was originally a series of the old priests' living quarters long extending east and west, including a part of the present Hon-do Hall, which was reconstructed in the Kamakura period. 例文帳に追加

元は現・本堂も含んで東西に長いひと続きの僧房であったものを鎌倉時代に改築したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inside, Hoto (treasure pagoda) based on the Chapter of the Hokke-kyo Sutra, The Appearance of A Stupa (Kenhoto-hon), stands in the centre, protected by the Four Devas statues. 例文帳に追加

内部には中央に法華経見宝塔品(けんほうとうほん)の所説に基づく宝塔があり、その周囲を四天王像が守っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This 'compassion and relief of the real Buddha Shakyamuni in Honmonjuryo-hon in Hokke-kyo Sutra' was 'Nam myoho renge kyo,' that is, the Nichiren chant of five or seven letters. 例文帳に追加

この「法華経本門寿量品の本仏釈迦如来の慈悲救済」が「南無妙法蓮華経」の五字七字の題目と言うことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is known that in the period of Northern and Southern Courts, there were Hon-za (literally, a genuine organization) (by Icchu and others) in Shirakawa of Kyoto (outside of the capital, Kyoto) and Shin-za (literally, a new organization) in Nara. 例文帳に追加

南北朝期には京都白河(洛外)の本座(一忠など)、奈良の新座(喜阿弥、増阿弥など)が知られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It did not mean 'the Sho clan of the head family,' but it was considered that he used the name of Honjo that had a meaning of 'the Sho clan remained in the home ground ( pronounce hon, meaning local).' 例文帳に追加

その意味は、「本宗家の庄氏」と言う意味ではなく、「本拠地(本=地元)に残った庄氏」と言う意味で本庄を名乗ったものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, Ryoo rebuilt the Hon-ji Temple of the Nichiren sect of Buddhism, which collapsed during a Typhoon, he dedicated himself to rebuilding through his own initiative. 例文帳に追加

さらに、台風で倒壊した日蓮宗の法恩寺を再建するなど自ら救済活動に奔走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ryotoku-ji Temple with the alias of Daikondaki-dera Temple (Burning Radish Temple) carries out rite of Daikondaki (burning Japanese radish) for Hon-ko (a memorial services for Shinran) on both December 9 and 10 every year. 例文帳に追加

毎年、12月9日・12月10日の両日は、鳴滝本町の、通称・大根焚寺として知られる了徳寺の大根焚き(報恩講)で賑わう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Established in 1935) Shimo Midori-cho, Shimo Hon-machi, Shimo Shibamoto-cho, Higashi Momonomoto-cho, Nishi Momonomoto-cho, Takanawa-cho, Higashi Takanawa-cho, Nishi Takanawa-cho 例文帳に追加

(昭和10年成立)下緑町、下本町、下芝本町、東・西桃ノ本町、高縄町、東・西高縄町 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, when 'chome' such as '1 to 22-chome, Hon-machi' is counted respectively as one town, there will be an addition of 38 towns, resulting in 262 towns. 例文帳に追加

なお、「本町一丁目〜二十二丁目」などの「丁目」を各1町と数えた場合は38町増えて262町となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This created a widely accepted view that Hon is the Buddha or enlightenment itself while Jaku is simply a means by which to save and enlighten people. 例文帳に追加

したがって、本は仏や悟りの本質そのもので、迹は教化・済度のための様々な方便にすぎない、として広く用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hon-keizu is regarded as a precious historical document that communicates the form of ancient genealogical charts in the clearest way thanks to its adoption of a family-tree-style description. 例文帳に追加

竪系図の形式を採っていることから、系図の古態を最もよく伝える稀有の遺品とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that the Hon-keizu was drawn up by Inao AMABE-no-atai, then the 33rd head of the Amabe family (hereinafter, the sequence number of family heads corresponds to the number described in Kanchu-keizu). 例文帳に追加

作者は当時の当主である第33世(以下、世数は「勘注系図」による)海部直稲雄であると見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a strong possibility that, inferring from the scale and placement of the foundation stones, the remnant excavated in the hon maru (the keep of a castle) area is a residential remnant. 例文帳に追加

本丸部分で発掘された遺構は、礎石の規模や配列から推察して、邸宅遺構の可能性が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, planning ""(the character of "hon") alone was already a capital offence, so the provisions regarding "" were included in the provisions of "謀反"(muhon). 例文帳に追加

反については謀だけで極刑となり実行してもしなくても刑に違いがないので、条文では謀反の規定で兼ねる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In plain words, ""(hon) is a murder or mayhem of the emperor, and 謀反 (muhon) is a plan for "". 例文帳に追加

はばからず直接的に書けば、反は皇帝・天皇に対する殺人と傷害、謀反はその計画である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They stayed at an inn called Koyamayaten located in 3 Ishi-machi Town, Nihonbashi, Edo (current location of Hon-cho, Nihonbashi, Chuo Ward, Tokyo). 例文帳に追加

江戸では日本橋石町三丁目(現東京都中央区(東京都)日本橋本町)の宿屋小山屋店に滞在。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sandoshiyori were families of Sanzaemon YOSHIKAWA in Funa-machi, Toemon SHIMOMURA in Hon-cho, and Kuroemon ANDO in Gofuku-machi. 例文帳に追加

三年寄は、舟町の吉川三左衛門家、本町の下村藤右衛門家、呉服町の安藤九郎右衛門家であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kuruwa that plays the most important part in defense is the honmaru (hon-kuruwa/main enclosure), and in addition to it, mostly ninomaru (second bailey) and sannomaru were built. 例文帳に追加

防御の中心となる曲輪は本丸(=本曲輪・主郭)であり、他に二の丸・三の丸が設けられることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Speech by the Hon. Sadakazu Tanigaki, Minister of Finance of Japan, At the Annual Bank Conference on Development Economics (ABCDE) Tokyo, May 29, 2006例文帳に追加

開発経済に関する世界銀行年次会合における谷垣大臣スピーチ (2006年5月29日(月) 於:三田共用会議所) - 財務省

We, APEC Ministers Responsible for Trade (MRT), met on 5-6 July in Cairns, Australia under the chairmanship of the Hon Warren Truss MP, Minister for Trade of the Commonwealth of Australia.例文帳に追加

我々APEC貿易担当大臣は、7月5日から6日にかけてトラス豪州貿易担当大臣を議長とし、ケアンズにて会合を行った。 - 経済産業省

Currently, as there is no obligation for hon-kuzu concerning the indication of the raw materials and the place of origin, the indication of hon-kuzu may not guarantee that it is a domestic product, which means that products without description concerning its raw materials and the place of its origin on its product information label may be mingled with those made in foreign countries. 例文帳に追加

現在、本葛には、原料原産地名の表示義務がない為、本葛の表示があっても国産とは限らないのが現状、商品内容表示に原料原産地名の表示のない物については、外国産が混じっていると言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seng-zhao cited, in his writing "Chuyuimakitsukyo (Vimalak?rti Sutra commentary)," the idea of "Honmatsu," which had been referred to by Wang Bi of Wei, and other scholars replaced the word "所以" with "" (hon) and defined it (hon) as an unfathomable nirvana (enlightenment) achieved by Bodhisattva and "" (jaku) as a means to enlighten people, as used by Bodhisattva. 例文帳に追加

僧肇は『注維摩詰経』で、魏の王弼(おうひつ)などが用いた“本末”の思想を引用し、“所以迹”を“本”と言い換えて、“本”を菩薩の不可思議なる解脱(悟りの内容)とし、“迹”を菩薩が衆生を教化するために示現した方便という意味で使用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gradually, hon-byakusho was branched and subordinate people became "independent," and in the middle of the 17th century and thereafter, villages of the murauke system (village-wide, collective responsibility for tax payment) were established and a farmer called takamochi-byakusho (a person managing a farm by employing farm workers) who possessed (1) a field and (2) a house and land came to be recognized, as hon-byakusho. 例文帳に追加

次第に本百姓の分家や隷属民の"自立"化が進み、17世紀の半ば以降には、村請制村落が確立していき、(1)田畑や(2)家屋敷地を所持する高持百姓が本百姓であると観念されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are Ichibukin called 'Katahon', which has imprinted hallmark of 'Hon' on the right part of the tail, and 'Ryobon' which has a one on the upper right and left part, which means they are 'hon-naoshi', mended Ichibuban broken or chafed by being used long time in kin-za (an organization in charge of casting and appraising of gold during the Edo period). 例文帳に追加

裏面の右上に「本」の極印が打たれた「片本」および上部左右に二箇所打たれた「両本」と呼ばれる一分判が存在し、これは長年の流通により磨耗、破損した一分判を金座において修理した「本直し」であることを意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He tried to achieve the independence of Koyasan from To-ji Temple's control, whereby he abolished the custom whereby Toji-Choja became the head priest of Kongobu-ji Temple at the same time and was ordained to be Kongobu-ji Temple's head priest; however, his effort failed due to the objection of the Kongobu-ji side (Hon-ji side). 例文帳に追加

東寺の支配から高野山の独立を図り、東寺長者が金剛峯寺の座主を兼職する慣例を廃止し、金剛峯寺座主に任ぜられたが、金剛峯寺方(本寺方)の反発を受け失敗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS