1016万例文収録!

「job introduction」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > job introductionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

job introductionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

JOB SEEKER INTRODUCTION SYSTEM例文帳に追加

求職者紹介システム - 特許庁

JOB HUNTER INTRODUCTION SYSTEM AND INTRODUCTION METHOD THEREOF例文帳に追加

求職者紹介システム及びその紹介方法 - 特許庁

he got a no-frills introduction to the job 例文帳に追加

彼は、仕事への実質本位の導入を得た - 日本語WordNet

Introduction, etc. of Employment Compatible with the Abilities of Job Seekers 例文帳に追加

求職者の能力に適合する職業の紹介等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

INTEGRAL JOB PACKAGE SOFTWARE INTRODUCTION PLANNING SUPPORT SYSTEM例文帳に追加

統合業務パッケージソフト導入計画立案支援システム - 特許庁


例文

Job seekers and job offering sides can connect their terminals 2 to the job seeker introduction system 1 via communication lines 3 and use the job seeker introduction system 1 via the terminals 2.例文帳に追加

また、求職者及び求人側は通信回線3を介して端末2を本求職者紹介システム1に接続することができ、端末2より求職者紹介システム1を利用することができる。 - 特許庁

(ii) Such introduction offers the opportunity for the job offerer, who is unable to secure appropriate job seekers in its area, to employ the best job seeker. 例文帳に追加

二 その地域で適当な求職者を得ることができない求人者に対しては、最もよい求職者を雇用し得る機会を与えるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If a job offerer receives an introduction of a job seeker from a Public Employment Security Office, the job offerer shall promptly notify such Public Employment Security Office of whether or not it has employed such job seeker and the reason of rejection if it does not employ such job seeker. 例文帳に追加

4 求人者は、公共職業安定所から求職者の紹介を受けたときは、当該公共職業安定所に、その者を採用したかどうかを及び採用しないときはその理由を、速やかに、通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.例文帳に追加

瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。 - Tatoeba例文

例文

I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it. 例文帳に追加

瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。 - Tanaka Corpus

例文

(i) Such introduction offers the best employment opportunity for the job seeker. 例文帳に追加

一 その求職者に対しては最もよい就職の機会を与えるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The human resource introduction company 2 contracts with the job change destination enterprise 4 and a representative employee thereof, and receives registration of the job hunter 1.例文帳に追加

そして、人材紹介会社2は、転職先企業4およびその代表的な従業員5と契約すると共に求職者1の登録を受ける。 - 特許庁

Providing abundant job offer information, job introduction, and matching with small and medium-sized companies through a nationwide network例文帳に追加

全国ネットワークによる豊富な求人情報の提供・職業紹介・中小企業とのマッチング - 厚生労働省

To provide a high-reliability human resource introduction system and method, allowing a job hunter to easily and rapidly acquire detailed information related to an employment place enterprise, and allowing acquisition of a job (or a job change) after the job hunter (and a job change destination enterprise) assent.例文帳に追加

求職者が簡単且つ迅速に就職先企業に関する詳細な情報を取得して、求職者(および転職先企業)が納得の上で就職(又は転職)可能にする信頼性の高い人材紹介システムおよび方法を提供する。 - 特許庁

To provide a job seeker introduction system which can eliminates troublesomeness regarding skill examination to a job offering side and a job seeker.例文帳に追加

求人側及び求職者に対する技能検査に関する煩雑さを解消することができる求職者紹介システムを提供することを課題とする。 - 特許庁

On the basis of numeralized qualifications which a job offerer is seeking and priority items thereof, and numeralized qualifications which a job seeker has, when the job seeker demonstrates eligibility for any of the minimum measure evaluation, priority evaluation and overall evaluation, the system displays the purport to perform introduction, and when the job seeker is disqualified in any of the evaluations, the system displays the purport not to perform introduction.例文帳に追加

求人者の求める資質を数値化したもの及びその中の重点項目と、求職者が有する資質を同様に数値化したものとに基づいて、求職者が最低基準評価、重点評価、全体評価のいずれにおいても適格性を示す場合には、紹介をする旨の表示を行い、いずれかの評価に不適格であれば、紹介しない旨の表示を行うものとする。 - 特許庁

To achieve the removal of multiplex introduction, the thorough efficiency of a talent introduction process, the return of the costs to a labor side, the lead time shortening of job offering/job seeking matching and a direct recontract which is not bound by any contract of an agent.例文帳に追加

多重紹介の排除、人材紹介工程の徹底した効率化とそのコストの労働側への還元、求人・求職マッチングのリードタイム短縮、仲介業者の契約に縛られない直接再契約等を実現することができるようにする。 - 特許庁

To provide a job hunter introduction system and method for it, for introducing a job hunter desired by an employer to the employer requiring to recruit through a communication line.例文帳に追加

通信回線を介して、求人が必要な雇主に対して当該雇主が所望する求職者を紹介する求職者紹介システム及びその方法を提供する。 - 特許庁

This job hunter introduction system is formed, by connecting a job hunter terminal 10, an office staff introducing server 20 and an employer terminal 30 via a network 100.例文帳に追加

本発明の求職紹介システムは、ネットワーク100を介して、求職者端末10と人材紹介サーバ20と雇主端末30とが接続されてなる。 - 特許庁

To solve inconveniences of enormous business load placed on a person in charge of personnel affairs of a job-offering company and on a staff agency and loss of employment opportunity of job seekers resulted therefrom when using personnel introduction in recruitment of the job-offering company.例文帳に追加

求人企業の採用において人材紹介を使用する際の求人企業の人事担当者ならびに人材紹介会社にかかる多大な業務負担、およびそれに起因する求職者の雇用機会の損失という不都合を解決する。 - 特許庁

To provide an integral managing system for a job processing system capable of attaining the unification and simplification of a user interface and flexibly dealing with the new introduction of a job processing application, personnel reshuffle or organization change while reducing the influence of revision/ repair.例文帳に追加

ユーザインタフェースの統一化、簡略化を図り、業務処理アプリケーションの新規導入や、改版・改修の影響が少なく、人事異動、組織変更に柔軟に対応できる業務処理システムの統合管理方式を実現する。 - 特許庁

(ii) In the case where a dispute which is likely to develop into a strike or lockout and the due settlement of which would be precluded by the introduction of a job seeker to such workplace has arisen or has been settled. 例文帳に追加

二 同盟罷業又は作業所閉鎖に至る虞れが多く、且つその事業所に求職者を紹介することによつて正当な解決が妨げられるような労働争議が発生し又は解決したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The data is stored in a main computer 2 primary for the introduction service, and if the conditions for the recruiter and the job hunter match, the data is selected and introduced.例文帳に追加

紹介サービス主体のメインコンピュータ2にこれらのデータを蓄積し、求人者と求職者の条件が一致したものを選択し、紹介する。 - 特許庁

To support the discovery of personal relations for requesting or researching the credit of an introduction to a candidate to become a transaction party, employer, employment applicant, cooperator or partner in a job or in private life.例文帳に追加

取引相手、雇用者、就職希望者、業務又は私生活における協力者やパートナーとなる候補者への紹介の依頼や信用調査をするための人脈を発見することを支援する。 - 特許庁

To solve the problem that initial introduction costs are too much and maintenance costs are necessary at the time of introducing an energy optimization operation controller to a job site, and that this energy optimization operation controller can not be easily introduced due to the terms of costs.例文帳に追加

エネルギ−最適運転制御装置を現場サイト毎に導入すると、初期導入コストが過大となり、保守コストも必要で、費用面から容易に導入できない。 - 特許庁

To provide a printing apparatus which enables a user to eliminate wasteful time after transmission of a print job and also eliminate extra time and labor such as an introduction of an add-in program.例文帳に追加

利用者に対してアドインプログラムの導入という手間を掛けさせることなく、利用者に対して印刷ジョブの送信後に無駄な時間を過ごさせずに済ますことができる印刷装置を、提供する。 - 特許庁

To support paper work, finance office work, introduction of a successor, exchange of a patient or the like by utilizing a network so that a doctor of a medical institution can devote himself to a primary medical care job.例文帳に追加

医療機関の医師が本来の診療業務に専念することができるように、ペーパワーク、経理事務、後継者の紹介、患者のやりとり等をネットワークを利用して支援すること。 - 特許庁

In a control center, a controller 544, a communication device 542, job seeker information DB541 and enterprise information DB543 are connected to constitute a business model for occupational introduction and schedule control.例文帳に追加

管理するセンタは、制御装置544、通信装置542、求職者情報DB541、企業情報DB543を接続し、職業紹介やスケジュール管理のビジネスモデルを構築できる。 - 特許庁

To support a segmentation between the part of standard job utilization and an add-on part in an enterprise resource planning(ERP) package on the stage of introduction planning when introducing the ERP package.例文帳に追加

ERPパッケージを導入する際に導入計画段階でERPパッケージに対する標準業務利用の部分とアドオン部分との切り分けを支援する。 - 特許庁

Employers apply for this permission, recruitment of workers is carried out prior to application for four weeks through a job introduction agency in the area, and the DWP conducts an inspection.例文帳に追加

この許可は雇用者が申請を行い、申請に先立ち、地域内の紹介機関を通じて4週間の労働募集を行い、雇用省が審査を行う。 - 経済産業省

The former included changes to legal and tax systems, deregulation, privatization of state-owned enterprises, the introduction of greater flexibility into the labor market, and improvement of education and job training.例文帳に追加

前者に含まれるものとしては、例えば法制や税制の変更、規制緩和、国営企業の民営化、労働市場の柔軟化、教育・職業訓練の充実等を挙げることができる。 - 経済産業省

Furthermore, the sales support device 1 successively performs sales skill-up training: roll playing edition (ST3), sales management chart creation/introduction processing (ST4), action management table creation/introduction processing (ST5), employee satisfaction examination execution (ST6), customer satisfaction investigation execution (ST7), and sales skill-up training: executive job edition (ST8).例文帳に追加

さらに、営業支援装置1は、営業スキルアップ研修:ロールプレイング編(ST3),売上管理表の作成・導入処理(ST4)、行動管理表の作成・導入処理(ST5)、従業員満足度の調査実施(ST6)、顧客満足度の調査実施(ST7)、営業スキルアップ研修:管理職編(ST8)を順に行う。 - 特許庁

To provide a multi-media personnel advertisement system which is capable of transmitting information between a company operating personnel dispatch/introduction and job hunters at all times with a small operation cost by using the plural kinds of information transmission forms, and which is suitable for the application, dispatch and introduction of personnels in computer business field as well.例文帳に追加

本発明は、複数種類の情報伝達形態を使用し、少ない運営経費で、常時人材派遣、人材紹介を希望する会社と求職者との間の情報の伝達を行うことができ、且つ、コンピュータ関連の人材の応募、派遣、紹介にも適したマルチメディア人材広告システムを提供する。 - 特許庁

(2) In addition to the case prescribed in the preceding paragraph, in the event that the Labour Relations Commission notifies the Public Employment Security Office that a dispute which is likely to develop into a strike or lock-out has arisen at a place of business and that unlimited introduction of job seekers will hamper the settlement of the dispute, the Public Employment Security Office shall not introduce job seekers to that place of business; provided, however, that this shall not apply to the introduction of workers up to the limit necessary to maintain the number of workers normally employed prior to the occurrence of the dispute. 例文帳に追加

2 前項に規定する場合の外、労働委員会が公共職業安定所に対し、事業所において、同盟罷業又は作業所閉鎖に至る虞の多い争議が発生していること及び求職者を無制限に紹介することによつて、当該争議の解決が妨げられることを通報した場合においては、公共職業安定所は当該事業所に対し、求職者を紹介してはならない。但し、当該争議の発生前、通常使用されていた労働者の員数を維持するため必要な限度まで労働者を紹介する場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a repair charge calculation system eliminating difficulty in estimating a device repair charge by a business owner who introduces and uses the device after the introduction thereof, and preventing complication and increase of the job processing to inevitably conduct a repair charge negotiation, etc. with the manufacturing company which delivers and repairs the device, each time the repair becomes necessary.例文帳に追加

装置を導入して使用する事業主にとって、装置導入後の当該装置の補修費用に関する見込みを立てる困難さを解消し、補修が必要になる毎に、装置を納品し補修を行う製造メーカーとの間で補修料金に関する交渉などを行わねばならないという業務処理の煩雑さ、業務処理の増加を防止できる補修料金計算システムを提案する。 - 特許庁

The big gap between the UK government’s announcement and the results of other policy evaluations is likely to have stemmed from the fact that all the policy evaluation estimates other than that of the UK government looked at the pure impact to exclude job creation unrelated to the introduction of the New Deal policy, such as an increase in employment ascribable to a general recovery in the UK economy and a substitution effect in employment.例文帳に追加

英国政府の発表と、他の政策評価の結果が大きく異なるのは、英国政府以外の政策評価においては、英国経済の一般的な回復に起因する雇用増や雇用代替効果等、プログラムの有無と関係のない雇用創出を除いた純粋な効果を評価したことによると考えられる。 - 経済産業省

Article 42-2 The provisions of Article 20 shall apply mutatis mutandis to labor recruitment. In this case, in paragraph 1 of said Article, the phrase "Public Employment Security Offices" shall be deemed to be replaced with "person who conducts labor recruitment (excluding a person provided by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare; the same shall apply in the following paragraph) and a commissioned recruiter (which means a commissioned recruiter provided in Article 39; the same shall apply in said paragraph)" and the phrase "shall not introduce job seekers to a place of business" shall be deemed to be replaced with "shall not conduct labor recruitment for work at a place of business," ; in paragraph 2 of said Article, the phrase "unlimited introduction of job seekers" shall be deemed to be replaced with "unlimited recruitment of workers" and the phrase "the Public Employment Security Office shall not introduce job seekers to that place of business" shall be deemed to be replaced with "the Public Employment Security Office shall report to persons who conduct labor recruitment and commissioned recruiters to such effect, and persons who conduct labor recruitment and commissioned recruiters who receive said report shall not conduct labor recruitment for work at said place of business," and the term "introduction" in the proviso to said paragraph shall be deemed to be replaced with "recruitment." 例文帳に追加

第四十二条の二 第二十条の規定は、労働者の募集について準用する。この場合において、同条第一項中「公共職業安定所」とあるのは「労働者の募集を行う者(厚生労働省令で定める者を除く。次項において同じ。)及び募集受託者(第三十九条に規定する募集受託者をいう。同項において同じ。)」と、「事業所に、求職者を紹介してはならない」とあるのは「事業所における就業を内容とする労働者の募集をしてはならない」と、同条第二項中「求職者を無制限に紹介する」とあるのは「労働者を無制限に募集する」と、「公共職業安定所は当該事業所に対し、求職者を紹介してはならない」とあるのは「公共職業安定所は、その旨を労働者の募集を行う者及び募集受託者に通報するものとし、当該通報を受けた労働者の募集を行う者又は募集受託者は、当該事業所における就業を内容とする労働者の募集をしてはならない」と、同項ただし書中「紹介する」とあるのは「募集する」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46 The provisions of Article 20, Article 33-5 and Article 41, paragraph 1 shall apply mutatis mutandis to the case where a labor union, etc. carries out a labor supply business pursuant to the provisions of the preceding Article. In this case, in Article 20, paragraph 1, the phrase "Public Employment Security Offices" shall be deemed to be replaced with "labor supply business providers" and the phrase "shall not introduce job seekers" shall be deemed to be replaced with "shall not supply workers," in paragraph 2 of said Article, the phrase "unlimited introduction of job seekers" shall be deemed to be replaced with "unlimited supply of workers" and the phrase "the Public Employment Security Office shall not introduce job seekers to that place of business" shall be deemed to be replaced with "the Public Employment Security Office shall report to labor supply providers to such effect, and labor supply providers who receive said report shall not supply workers to said place of business," in the proviso to said paragraph, the term "introduction" shall be deemed to be replaced with "supply," and in Article 41, the phrase "the license provided for in the same paragraph" shall be deemed to be replaced with "the license provided for in said Article," the phrase "the businesses of the labor recruitment concerned" shall be deemed to be replaced with ""all or part of said labor supply business." 例文帳に追加

第四十六条 第二十条、第三十三条の五及び第四十一条第一項の規定は、労働組合等が前条の規定により労働者供給事業を行う場合について準用する。この場合において、第二十条第一項中「公共職業安定所」とあるのは「労働者供給事業者」と、「求職者を紹介してはならない」とあるのは「労働者を供給してはならない」と、同条第二項中「求職者を無制限に紹介する」とあるのは「労働者を無制限に供給する」と、「公共職業安定所は当該事業所に対し、求職者を紹介してはならない」とあるのは「公共職業安定所は、その旨を労働者供給事業者に通報するものとし、当該通報を受けた労働者供給事業者は、当該事業所に対し、労働者を供給してはならない」と、同項ただし書中「紹介する」とあるのは「供給する」と、第四十一条第一項中「同項の許可」とあるのは「同条の許可」と、「当該労働者の募集の業務」とあるのは「当該労働者供給事業の全部若しくは一部」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 (1) The State shall take necessary measures, for the areas with poor geographical conditions and disadvantages to agricultural production including mountainous areas and their surrounding areas (hereinafter referred to as "hilly and mountainous areas"), such as increasing job opportunities by promoting agriculture and other industries through introduction of new crops and production and distribution of local specialty products, taking such regional characteristics into consideration and promoting the settlement of the people through improved living environment. 例文帳に追加

第三十五条 国は、山間地及びその周辺の地域その他の地勢等の地理的条件が悪く、農業の生産条件が不利な地域(以下「中山間地域等」という。)において、その地域の特性に応じて、新規の作物の導入、地域特産物の生産及び販売等を通じた農業その他の産業の振興による就業機会の増大、生活環境の整備による定住の促進その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Based on these points, the Ministry of Economy, Trade and Industry established the Study Group on Industrial Training and Technical Internship Program for Foreigners in October 2006. This group investigated measures for a more proper training and technical internship system (specifically, management of improper institutions which receive trainees/interns, more proper group management type reception of trainees/interns, etc.), measures for an improved system which is desirable for both trainees/interns and the companies receiving them (for example, introduction of an Advanced Internship System (provisional name), adding technical internship job types, etc.), etc. The group provided its conclusions in May 2007 (Table 4-4-19).例文帳に追加

これらの点を踏まえ、経済産業省では、2006 年10月、「外国人研修・技能実習制度に関する研究会」を設置し、研修・技能実習制度の適正化の方策(具体的には、不適正な受入れ機関への指導等の在り方、団体監理型受入れの適正化の在り方等)、研修・技能実習生と受入企業双方にとって望ましい制度の充実の方策(例えば、高度技能実習制度(仮称)の導入、技能実習者対象職種の追加等の在り方)等について検討を行い、2007 年5月に取りまとめを行った(第4-4-19 表)。 - 経済産業省

Article 24 The provisions of Article 20 of the Employment Security Act shall apply mutatis mutandis to Worker Dispatching Undertakings. In this case, in paragraph (1) of said Article, the term "The Public Employment Security Offices" shall be deemed to be replaced with "The dispatching business operator prescribed in paragraph (1) of Article 23 of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as "the Worker Dispatching Act") (hereinafter simply referred to as a "dispatching business operator")" and the term "shall not introduce job seekers to a place of business" shall be deemed to be replaced with "shall not carry out Worker Dispatching prescribed in item (i) of Article 2 of the Worker Dispatching Act (hereinafter simply referred to as "Worker Dispatching") (where Worker Dispatching is actually carried out for the place of business at the time of said strike or lock-out, excluding said Worker Dispatching and arrangements equivalent thereto)"; in paragraph (2) of said Article, the term "unlimited introduction of job seekers" shall be deemed to be replaced with "unlimited Worker Dispatching", the term "the Public Employment Security Office shall not introduce job seekers to that place of business" shall be deemed to be replaced with "the Public Employment Security Office shall notify the dispatching business operator to that effect, and the dispatching business operator, having received the notification, shall not carry out Worker Dispatching for the place of business concerned (where Worker Dispatching is actually carried out for the place of business at the time of the notification, excluding said Worker Dispatching and arrangements equivalent thereto)", the term "workers normally employed" shall be deemed to be replaced with "workers (including workers having been engaged in work under Worker Dispatching arrangements) normally employed", and the term "the introduction of workers" shall be deemed to be replaced with "the provision of Worker Dispatching services". 例文帳に追加

第二十四条 職業安定法第二十条の規定は、労働者派遣事業について準用する。この場合において、同条第一項中「公共職業安定所」とあるのは「労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(以下「労働者派遣法」という。)第二十三条第一項に規定する派遣元事業主(以下単に「派遣元事業主」という。)」と、「事業所に、求職者を紹介してはならない」とあるのは「事業所に関し、労働者派遣法第二条第一号に規定する労働者派遣(以下単に「労働者派遣」という。)(当該同盟罷業又は作業所閉鎖の行われる際現に当該事業所に関し労働者派遣をしている場合にあつては、当該労働者派遣及びこれに相当するものを除く。)をしてはならない」と、同条第二項中「求職者を無制限に紹介する」とあるのは「無制限に労働者派遣がされる」と、「公共職業安定所は当該事業所に対し、求職者を紹介してはならない」とあるのは「公共職業安定所は、その旨を派遣元事業主に通報するものとし、当該通報を受けた派遣元事業主は、当該事業所に関し、労働者派遣(当該通報の際現に当該事業所に関し労働者派遣をしている場合にあつては、当該労働者派遣及びこれに相当するものを除く。)をしてはならない」と、「使用されていた労働者」とあるのは「使用されていた労働者(労働者派遣に係る労働に従事していた労働者を含む。)」と、「労働者を紹介する」とあるのは「労働者派遣をする」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) "Employment Placement Dispatching" means a type of Worker Dispatching in which employment placement is carried out or is prepared to be carried out by a person who has received license under paragraph (1) of Article 5, (hereinafter referred to as a "business operator of a general dispatching undertaking") or a person who has submitted a written notice pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 16 (hereinafter referred to as a "business operator of a specified dispatching undertaking"), either before or after the commencement of the provision of Worker Dispatching services, with regard to the Dispatched Worker(s) pertaining to said Worker Dispatching and the person(s) receiving the provision of Worker Dispatching services pertaining to said Dispatched Worker(s) (hereinafter referred to as the "client(s)" in this item), after having received license or submitted a written notice pursuant to the provisions of the Employment Security Act and other Acts, and shall include dispatching through said job introduction where the employment of said Dispatched Worker(s) by said client(s) is agreed upon between said Dispatched Worker(s) and said client(s) prior to the conclusion of the provision of said Worker Dispatching services. 例文帳に追加

六 紹介予定派遣 労働者派遣のうち、第五条第一項の許可を受けた者(以下「一般派遣元事業主」という。)又は第十六条第一項の規定により届出書を提出した者(以下「特定派遣元事業主」という。)が労働者派遣の役務の提供の開始前又は開始後に、当該労働者派遣に係る派遣労働者及び当該派遣労働者に係る労働者派遣の役務の提供を受ける者(以下この号において「派遣先」という。)について、職業安定法その他の法律の規定による許可を受けて、又は届出をして、職業紹介を行い、又は行うことを予定してするものをいい、当該職業紹介により、当該派遣労働者が当該派遣先に雇用される旨が、当該労働者派遣の役務の提供の終了前に当該派遣労働者と当該派遣先との間で約されるものを含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The cases specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as provided by Article 32-3, paragraph 2 of the Act shall be the cases under which a fee equivalent to or less than ten-point-five hundredths (10.5/100) (or ten-point-two hundredths (10.2/100) in case of a tax-exempt business provider) of the wages paid during the six-month period after the employment is collected from the job seeker who had been introduced to an occupation of entertainer (who provides entertainment such as music, theatrical entertainment or other performance art in broadcasting programs (including commercial broadcasting), movies, vaudeville, theaters, etc.) or modeling (who appears at fashion shows or other events or serves as a material for a creation of photographs, etc. used for newspapers, magazines, etc. for demonstrating commercial goods, or who serves as a material for a creation of painting, carving or other works of art), or the job seeker who had been introduced to an occupation of scientist (who engages in researches and studies by applying highly scientific and specialized knowledge and means, or the planning, management, instruction, etc. of technical matters for production or other business activities), management executive (who has highly specialized knowledge and experience for the management of a company or other association and provides management businesses for the management of a company or other association) or skilled worker (who has the skill of a person having passed the technical skill test provided by Article 44, paragraph 1 of the Human Resources Development Promotion Act (Act No. 64 of 1969) for the special grade or the first grade or any corresponding skill, and provides businesses utilizing such skill for production or other business activities) (limited to the persons whose wages for the jobs, obtained by them through such introduction, exceed the amount determined by the Minister of Health, Labour and Welfare). 例文帳に追加

2 法第三十二条の三第二項の厚生労働省令で定めるときは、芸能家(放送番組(広告放送を含む。)、映画、寄席、劇場等において音楽、演芸その他の芸能の提供を行う者)若しくはモデル(商品展示等のため、ファッションショーその他の催事に出席し、若しくは新聞、雑誌等に用いられる写真等の制作の題材となる者又は絵画、彫刻その他の美術品の創作の題材となる者)の職業に紹介した求職者又は科学技術者(高度の科学的、専門的な知識及び手段を応用し、研究を行い、又は生産その他の事業活動に関する技術的事項の企画、管理、指導等を行う者)、経営管理者(会社その他の団体の経営に関する高度の専門的知識及び経験を有し、会社その他の団体の経営のための管理的職務を行う者)若しくは熟練技能者(職業能力開発促進法(昭和四十四年法律第六十四号)第四十四条第一項に規定する技能検定のうち特級若しくは一級の技能検定に合格した者が有する技能又はこれに相当する技能を有し、生産その他の事業活動において当該技能を活用した業務を行う者)の職業に紹介した求職者(当該紹介により就いた職業の賃金の額が厚生労働大臣の定める額を超える者に限る。)から、就職後六箇月以内に支払われた賃金の百分の十・五(免税事業者にあつては、百分の十・二)に相当する額以下の手数料を徴収するときとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS