1016万例文収録!

「little ones」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > little onesの意味・解説 > little onesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

little onesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

the little ones例文帳に追加

子ども - Eゲイト英和辞典

our little ones 例文帳に追加

うちの子供たち. - 研究社 新英和中辞典

to feed one's little onesprovide for one's family 例文帳に追加

子を養う - 斎藤和英大辞典

to feed the little onesprovide for one's family 例文帳に追加

子を養う - 斎藤和英大辞典

例文

the young [little] ones 例文帳に追加

子供たち; ひなたち. - 研究社 新英和中辞典


例文

to feed one's little onesprovide for one's family 例文帳に追加

子どもを養う - 斎藤和英大辞典

My wife and little ones I leave behind 例文帳に追加

後に残りし妻や子は - 斎藤和英大辞典

My wife and little ones I leave behind, 例文帳に追加

後に残りし妻や子は - 斎藤和英大辞典

"especially the quite little ones 例文帳に追加

「特にちっちゃい子は。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

We have three little ones. 例文帳に追加

小さいのが三人あります - 斎藤和英大辞典

例文

My wife and little ones I leave behind 例文帳に追加

後にのこれる妻や子は - 斎藤和英大辞典

Little thieves are hanged, but great ones escape.例文帳に追加

網、呑舟の魚を漏らす - 英語ことわざ教訓辞典

The little ones are impatient for Christmas. 例文帳に追加

子供らにはクリスマスが待ち遠しい. - 研究社 新和英中辞典

Help the poor children, for the love of your little ones! 例文帳に追加

自分の子が可愛いなら助けておやり - 斎藤和英大辞典

Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.例文帳に追加

人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 - Tatoeba例文

We watched a bird feed its little ones.例文帳に追加

私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。 - Tatoeba例文

Little thieves are hanged, but great ones escape.例文帳に追加

こそ泥はつかまるが、大盗賊はつかまらない - 英語ことわざ教訓辞典

Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. 例文帳に追加

人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 - Tanaka Corpus

We watched a bird feed its little ones. 例文帳に追加

私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。 - Tanaka Corpus

I saw a whole troop of little ones, all of one family, 例文帳に追加

わたしはちっちゃい子供の一団を目にしました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

"that when water gets into the nest it remains there and your little ones are drowned". 例文帳に追加

「巣の中に水が入ってたまったら、子供はおぼれてしまいます」 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

and the blue ones are just little sillies who are not sure what they are." 例文帳に追加

それで青い色の子はどっちかわからないおばかさんなの」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Private JSP files, like the ones in this tutorial, are a little harder to execute.例文帳に追加

このチュートリアルにあるような非公開 JSP ファイルでは、実行がやや難しいです。 - NetBeans

So the older ones have become glassy-eyed and seldom speak (winking is the star language), but the little ones still wonder. 例文帳に追加

年とった星は生気のない目をして、ほとんどしゃべりもしなかったのですが(まばたきが星の言葉です)、ただ若い星は、まだあれこれと思いをめぐらしているのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Ogura-yokan of Toraya is the neri-yokan which are characterized by the amount and hardness of adzuki beans: they are made of a little less beans than ordinary ones in number, and the beans are soft. 例文帳に追加

とらやのものは、一般的な小倉羊羹よりも小豆の粒の量が少なめで粒のかたさもやわらかいのが特徴の煉羊羹。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a packing machine and a top foil packing machine whose structures are simpler than conventional ones and whose components are as little as possible.例文帳に追加

従来より構造が単純でありかつ構成要素が可能な限り少ない包装機械及びトップフォイル包装機械を提供する。 - 特許庁

and he made nice little water-troughs near the nests and dug up worms for the young ones with his fingers. 例文帳に追加

そして巣の近くに便利な小さな水桶をいくつか作ったり、小鳥のために指を使ってミミズを掘り起こしたりしてやりました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

"It was on the two little seats facing each other that are always the last ones left on the train. 例文帳に追加

「その列車にはいつも最後まで空いてる席がふたつあってね。向かい合わせの席なんだけど、そこでかれとはじめて会ったのよ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

He supposed the bag was full of good things for the little ones and said it was only right that the youngsters should enjoy themselves while they were young. 例文帳に追加

彼は袋の中は子供たちへのよいものでいっぱいだと考え、若い者は若いうちに楽しむべきだというのはまったく正しいと言った。 - James Joyce『土くれ』

It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble. 例文帳に追加

これら小さな者たちの一人をつまずかせるよりは,首に臼《うす》石をかけられて海に投げ込まれる方が,その者にとっては良いだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 17:2』

Even so it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish. 例文帳に追加

このように,これら小さな者たちの一人が滅びることは,天におられるわたしの父のご意志ではない。 - 電網聖書『マタイによる福音書 18:14』

Although 42 types of electric cars were distinguished ones from other cars of the JNR, they were still a little inferior to those of other competing private railway companies in some respects, they had wooden backs for third-class car seats. 例文帳に追加

42系電車は当時の省電としては破格の車両であったが、並行するライバル私鉄の車両から比べると、普通車_(鉄道車両)の背ずりが板張りであったりしたことが、やや遜色があったといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a defoaming agent demonstrating the defoaming property equal to or more than that of conventional ones, and causing little cissing even if adapted for paint to be applied as a thin coating film.例文帳に追加

従来の消泡剤と同等以上の消泡性を発揮し、かつ薄い塗膜に塗装するための塗料に適用した場合でもハジキの発生が少ない消泡剤を提供すること。 - 特許庁

To provide a device and a method for shape inspection which can surely detect a dimensional insufficiency and can determine it as a defect when the shape and dimensions of an inspection object are smaller even by a little than prescribed ones.例文帳に追加

被検査体が所定の形状および寸法よりもわずかでも小さい場合には寸法不足を確実に検出して欠陥であると判定できる形状検査装置および形状検査方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a gap closing mask, which solves the problem that most conventional masks including ones with a special built-in feature have little effect in prevention of virus or dust, and glasses could steam up in winter, due to any gap around a nose.例文帳に追加

マスクは特殊加工されたものも含め、ほとんど鼻のまわりに隙間あ生じることで病原体または塵挨などを防ぐ効果が低く、冬は眼鏡が曇る。 - 特許庁

A special minor winning combination is also provided with the possibility of winning the same or lower than that of the ordinary minor winning combinations lower in the frequency of winning under the normal game to make it little distinguished from the ordinary ones.例文帳に追加

また通常のゲームでは当選する頻度の低い一般小役と同程度またはそれ以下の当選可能性の低い特殊な小役を設けて、一般小役との見分けがほぼ不可能とする。 - 特許庁

At least one of the BPFs 21-42 has characteristics, where a Q at a target frequency is a little lower than the ones of other BPFS and a pass-band width is comparatively wide.例文帳に追加

BPF21〜42のうちの少なくとも一つは、目的周波数に対するQが他のBPFよりも若干低く、通過帯域幅が比較的広い特性を有する。 - 特許庁

To provide an opening aid for a can wherewith persons including little children, aged ones or those being weak in finger strength or those having long nails can take out a can lever to open the can without touching the can lever directly.例文帳に追加

長爪、指力の弱い人や、子供(幼児)老人など直接手をふれず怪我もなく缶レバーを開口することができる安全な爪指助具を提供する。 - 特許庁

Third binding resin which is made by copolymerizing kinds of monomers common to the ones of the first binding resin and is resin soluble to the solvent contained in the coating liquid for forming the first layer is added to the second binding resin at little mass proportion.例文帳に追加

第1結着樹脂と共通する種類の単量体が共重合して成る、第1層形成用塗布液に含まれる溶媒に可溶な樹脂である第3結着樹脂は第2結着樹脂に対して少ない質量割合で添加される。 - 特許庁

Japan's return on cross border investment is lower than the ones of the U.S. and Great Britain, but a little improvement of the return rate would make a great difference in the balance on income because of the large scale of international investment position (see Figure 3-1-1-38).例文帳に追加

我が国の対外資産収益率は、米国や英国に比べ低い水準にあるが、対外資産の規模が大きい分、わずかな収益率の改善が、所得収支に大きな影響をもたらす(第3-1-1-38 図)。 - 経済産業省

The mothers carried their little children at their backs, the elder ones tottered by their sides, and a poor starved horse tugged at a cart that bore their scanty effects. 例文帳に追加

母親たちは赤んぼうを背負い、子供たちは母親の脇をよろよろと歩き、かわいそうな飢えた馬が家族のわずかな財産を乗せた馬車を引いていました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

"there is nothing more pleasant of an evening for you and me when the day's toil is over than to rest by the fire with the little ones near by." 例文帳に追加

「わしとおまえにとって一日のやっかいな仕事が終わった後、かわいいコドモ達にかこまれて、暖炉のそばで一息つくほど心休まる夕べはないなぁ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he were thrown into the sea with a millstone hung around his neck. 例文帳に追加

わたしを信じるこれら小さな者たちの一人をつまずかせる者は,首に臼《うす》石をかけられて海に投げ込まれる方が,その者にとっては良いだろう。 - 電網聖書『マルコによる福音書 9:42』

Whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, most certainly I tell you he will in no way lose his reward.” 例文帳に追加

弟子という名のゆえにこれら小さな者の一人に一杯の水を与える者については,本当にはっきりとあなた方に告げるが,彼はその報いを決して失わないだろう」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 10:42』

See that you don’t despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven. 例文帳に追加

あなた方は,これら小さな者たちの一人をさげすんだりしないように気をつけなさい。あなた方に告げるが,彼らのためのみ使いたちは,天におられるわたしの父のみ顔を,天でいつも見ているのだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 18:10』

but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him that a huge millstone should be hung around his neck, and that he should be sunk in the depths of the sea. 例文帳に追加

だが,わたしを信じるこれら小さな者たちの一人をつまずかせる者は,首に大きな臼《うす》石をかけられて海の深みに沈められる方が,その者にとっては良いだろう。 - 電網聖書『マタイによる福音書 18:6』

But Jesus said, “Allow the little children, and don’t forbid them to come to me; for the Kingdom of Heaven belongs to ones like these.” 例文帳に追加

しかしイエスは言った,「幼子たちをそのままにしておきなさい。彼らがわたしのところに来るのをとどめてはいけない。天の王国はこのような者たちのものだからだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 19:14』

Although many ordinary samurai such as Hatamoto (direct retainers of the shogun) or Gokenin (lower-ranked vassals) had residences which differed little from folk houses, upper or middle class Samurai Yashiki had mud walls, Nagayamon (a gate and long house for vassals), and Shikidai (an entrance hall with a wooden floor), and even lower class ones had at least zashiki (a tatami-mat reception room) of Shoin-zukuri style (a typical traditional Japanese style house), attempting to display their high status. 例文帳に追加

旗本や御家人などの一般の武士の住まいは民家とそれほど変わらない規模の建物であったことも多いが、上級や中級の侍屋敷では土塀や長屋門、式台を構え、下級のものも少なくとも書院造の座敷を設けるなど、格を示すような特徴を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When classifying Japanese service sector into ones with progress in deregulation and those without progress from 1995 to 2002, and comparing their rates of TFP increases in the same period, TFP falls dramatically in sector without progress in deregulation, while TFP only fell a little in sector with progress in deregulation. It is clear that deregulation has the effect of raising TFP (Figure 3-3-25).例文帳に追加

そこで、我が国サービス産業を1995 年から2002 年にかけて規制緩和が進展している業種とそうでない業種に分類した上で、同期間におけるTFP 上昇率を比較すると、規制緩和が進展していない業種ではTFPが大きく下落している一方、規制緩和が進展している業種ではTFPの下落が抑制されており、規制緩和にTFPを押し上げる効果があることがうかがえる(第3-3-25図)。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS