| 意味 | 例文 |
may notの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12964件
An offence shall not be committed under subsection (1) by the undertaking of an act which under this Act may be undertaken without infringing the design right.例文帳に追加
本法に基づいて意匠権を侵害することなくすることのできる行為をすることは,(1)に基づく罪を犯すことにならない。 - 特許庁
Documents pertaining to an application that has not yet been entered in the patent register may be inspected only with the applicant’s consent.例文帳に追加
未だ特許登録簿に記入されていない出願に関する書類は,出願人の同意がある場合に限り閲覧することができる。 - 特許庁
A license granted in accordance with section 36(1) to work the earlier patent may not be transferred except with the later patent. 例文帳に追加
先の特許を実施するための第36条(1)の規定によるライセンスは,後の特許と共にする場合を除き,移転させることができない。 - 特許庁
He may prohibit access, for a period not exceeding six months, by persons who infringe the regulations despite written warnings. 例文帳に追加
長官は,書面による警告にも拘らず前記の規則に違反した者に対しては,最長6月まで閲覧を禁止することができる。 - 特許庁
General remarks such as "as described" or "as illustrated in the drawing" shall not be included in the claims. References in claims may, as an exception, be made directly to line charts or the like which are shown in the drawings. 例文帳に追加
例外的に,図面に示されている線画等に対して直接にクレームにおける引用符号を付すことができる。 - 特許庁
If the invitation is not complied with, the claim may be disregarded. Information to that effect shall be given in the invitation. 例文帳に追加
当該求めに応じなかったときは,その主張は無視することができる。前記求めには,この旨の情報を記載しなければならない。 - 特許庁
Where necessary for the examination of a patent application, the Patent Office may consult experts who are not on the staff of the Patent Office. 例文帳に追加
特許出願の審査に必要な場合は,特許庁は,特許庁職員でない専門家の意見を聴取することができる。 - 特許庁
Proof shall not be required if Greek trademarks may be registered in that foreign State without the requirement that proof be submitted. 例文帳に追加
ただし,かかる外国においてギリシャ商標が当該証明の提出なくして登録され得る場合は,証明書は不要とする。 - 特許庁
On a request made to him or her at any time within the period referred to in paragraph (2), the Controller may further extend, by not more than one month, the said period.例文帳に追加
長官は,(2)にいう期間内になされた請求に基づき, 1月を超えない範囲で当該期間を延長することができる。 - 特許庁
The widening inequality may not only hinder social cohesion and risk social stability but also undermine sustainable economic growth. 例文帳に追加
格差の拡大は、社会の一体性を損ない、社会を不安定にするとともに、持続的な経済成長を阻害する可能性もあります。 - 財務省
Clerical errors in any instrument of record in the Patent Office do not invalidate the instrument, but they may be corrected under the authority of the Commissioner. 例文帳に追加
特許庁における記録証書の誤記は,その証書を無効にはしないが,長官の権限に基づいて訂正することができる。 - 特許庁
If the invitation is not complied with, the Patent Authority may disregard the claim when deciding on the utility model application. 例文帳に追加
その求めに応じないときは,特許当局は実用新案出願に関して決定するに当たり,当該申立を無視することができる。 - 特許庁
If the person who filed the opposition withdraws it, he may not appeal from a final decision taken by the Patent Authority. 例文帳に追加
異議申立人は,異議申立を取り下げた場合は,特許庁が下した最終決定に対して審判請求をすることができない。 - 特許庁
A claim may not contain any matter irrelevant to the invention disclosed therein or irrelevant to the exclusive right claimed by the applicant. 例文帳に追加
クレームは,そこで開示する考案と無関係な事項及び出願人が求める排他的権利と無関係な事項を含んではならない。 - 特許庁
The period referred to in subsection 1 may not expire earlier than three months from the date on which the application is filed in Finland. 例文帳に追加
第1段落にいう期間は,当該出願がフィンランドにおいてされた日から3月より早く満了するものであってはならない。 - 特許庁
However, registration may not be cancelled on the ground that the person in whose name the registration was made is only a part-owner of the design right. 例文帳に追加
ただし,登録は,登録名義人が当該意匠権の部分的所有者に過ぎないとの理由により取り消されることはない。 - 特許庁
The French patent application or the French patent and the priority right for the filing of a European patent application may not be transferred independently of each other. 例文帳に追加
フランス特許出願又はフランス特許,及び欧州特許出願の優先権は,相互に独立して移転することはできない。 - 特許庁
The denomination given to the variety may not be the subject of a trademark filing in a State party to the Paris Convention of 2 December, 1961. 例文帳に追加
品種に付与される名称は,1961年12月2日のパリ条約の締約国においては商標出願の対象とすることはできない。 - 特許庁
Any order of the Hungarian Patent Office not referred to in paragraph (1) may only be contested in a request for review of the decisions referred to in paragraph (1). 例文帳に追加
(1)にいう以外のハンガリー特許庁の命令は,(1)にいう決定の再審理の請求におけるものに限り争うことができる。 - 特許庁
a description of the invention for which a patent is sought even where the description does not comply with other requirements of this Act or with any requirements that may be prescribed 例文帳に追加
説明が本法の他の要件又は所定の要件に従わない場合に拘らず,特許を請求する発明の説明 - 特許庁
An application, not being a series trade mark shall be in respect of one trade mark only for as many class or classes of goods or services as may be specified.例文帳に追加
連続商標でない出願は,商品又はサービスの類の数に拘らず 1商標のみに関するものでなければならない。 - 特許庁
In these cases the trademark infringement may be determined only insofar as the trademark registration is not invalidated or revoked.例文帳に追加
その場合,商標侵害は,その商標登録が無効とされない場合又は取り消されない場合に限り,裁定することができる。 - 特許庁
A design may not be altered without the designer’s consent, unless otherwise provided for in the contract.例文帳に追加
意匠は,意匠創作者の承諾を得ずに変更することはできない。ただし,契約に別段の定めがある場合はこの限りでない。 - 特許庁
However, the processing of the application may not, without the consent of the applicant, be initiated until the expiration of the time limit according to section 31 first paragraph.例文帳に追加
ただし,出願の処理は,第31条第1段落による期限到来までは出願人の同意なしに進めることはできない。 - 特許庁
If the holder has not requested the return of the model before this date, the Norwegian Industrial Property Office may destroy it.例文帳に追加
所有者が保管期間の満了時までにひな形の返還を請求しない場合は,工業所有権庁はそのひな形を破棄する。 - 特許庁
Information that is significant to whether the trademark can be registered or to the scope of the trademark right may not be excluded from public access.例文帳に追加
商標の登録可能性又は商標権の範囲に関する重要な情報は,公衆の閲覧から除外することができない。 - 特許庁
A request for an administrative review may not be made until legal proceedings concerning invalidity or deletion have been decided with legally binding effect.例文帳に追加
行政審理請求は,無効又は抹消に関する訴訟が法的拘束力をもって決定されるまでは行うことができない。 - 特許庁
After the expiry of the 18-month time limit, a provisional refusal based on an opposition may not be based on grounds other than those stated in the opposition.例文帳に追加
18月の期限経過後は,異議申立を基礎とする仮拒絶は,異議申立に記載された以外の理由に基づくことができない。 - 特許庁
Photographs or photo-copies of the trademark may not, subject to paragraph (3), be of a size smaller than 30 mm x 30 mm and larger than 50 mm x 50 mm.例文帳に追加
商標の写真又は写真複写は,(3)に従うことを条件として,30mm×30mm以上,50mm×50mm以下のサイズとしなければならない。 - 特許庁
Article 5 (1) A third party who has interfered with the filing of an application for a registration by fraud or duress may not assert the lack of the registration. 例文帳に追加
第五条 詐欺又は強迫によって登記の申請を妨げた第三者は、その登記がないことを主張することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 818 (1) A Foreign Company may not carry out transactions continuously in Japan before completing registration of a Foreign Company. 例文帳に追加
第八百十八条 外国会社は、外国会社の登記をするまでは、日本において取引を継続してすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 113 (1) A Stock Company may not abolish the provisions on the Total Number of Authorized Shares by amending its articles of incorporation. 例文帳に追加
第百十三条 株式会社は、定款を変更して発行可能株式総数についての定めを廃止することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 556 (1) Agreement Claim Creditors who do not attend the creditors' meeting may exercise their voting rights in writing. 例文帳に追加
第五百五十六条 債権者集会に出席しない協定債権者は、書面によって議決権を行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) If the request referred to in the preceding paragraph is made, the bond-issuing Company may not refuse such request unless: 例文帳に追加
3 社債発行会社は、前項の請求があったときは、次のいずれかに該当する場合を除き、これを拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 65 A designated medical payment institute for services and supports for persons with disabilities may decline its designation by taking notice period of not less than 1 month. 例文帳に追加
第六十五条 指定自立支援医療機関は、一月以上の予告期間を設けて、その指定を辞退することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The request for the payment of the funeral service fee set forth in the preceding paragraph may not be made after two years have passed from the death of the said certified person. 例文帳に追加
2 前項の葬祭料の支給の請求は、被認定者が死亡した時から二年を経過したときは、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The request for the payment of the special survivor condolence money, etc. set forth in the preceding paragraph may not be made after three years have passed from the effective date. 例文帳に追加
2 前項の特別遺族弔慰金等の支給の請求は、施行日から三年を経過したときは、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 29 Tax and other public dues may not be imposed on the money and goods obtained as payment of the relief benefits based on their amount. 例文帳に追加
第二十九条 租税その他の公課は、救済給付として支給を受けた金品を標準として、課することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 919 (1) Acceptance or renunciation of inheritance may not be revoked even within the period referred to in paragraph (1) of Article 915. 例文帳に追加
第九百十九条 相続の承認及び放棄は、第九百十五条第一項の期間内でも、撤回することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A will that has been sealed may not be opened unless in the family court in the attendance of an heir or his/her representative. 例文帳に追加
3 封印のある遺言書は、家庭裁判所において相続人又はその代理人の立会いがなければ、開封することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12-6 Taxes and other public dues may not be imposed on the basis of money and goods received as payment of insurance benefits. 例文帳に追加
第十二条の六 租税その他の公課は、保険給付として支給を受けた金品を標準として課することはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 75 (1) Deliberations of decisions in a panel shall not be disclosed; provided, however, that the presence of legal apprentices may be permitted. 例文帳に追加
第七十五条 合議体でする裁判の評議は、これを公行しない。但し、司法修習生の傍聴を許すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 57-5 (1) Taxes and other charges may not be imposed based on the money and goods paid or provided pursuant to this Act 例文帳に追加
第五十七条の五 租税その他の公課は、この法律により支給を受けた金品を標準として、これを課することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 7 An application for restoration of rights may not be filed unless execution of the sentence has been completed or remission of execution of the sentence has been granted. 例文帳に追加
第七条 復権の出願は、刑の執行を終わり又は執行の免除のあった後でなければ、これをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A workplace which usually employs less than 30 workers may not enter matters listed in item (iii) of the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 常時三十人未満の労働者を使用する事業においては、前項第三号に掲げる事項を記入することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Matters that shall be registered under the provisions of the preceding paragraph may not be asserted against a third party until their registration. 例文帳に追加
2 前項の規定により登記しなければならない事項は、登記の後でなければ、これをもつて第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 88-12 Restrictions on the authority of representation of the president or board members may not be asserted against a third party without knowledge of such limitations. 例文帳に追加
第八十八条の十二 理事長又は理事の代表権に加えた制限は、善意の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 316-4 (1) The pretrial arrangement proceeding may not be conducted when there is no counsel for the accused. 例文帳に追加
第三百十六条の四 公判前整理手続においては、被告人に弁護人がなければその手続を行うことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
