| 意味 | 例文 |
may notの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 12964件
To provide a testing apparatus for film thickness unevenness by which thickness unevenness of a film formed on a member may be appropriately tested even when a phase characteristic of light may not be recognized.例文帳に追加
部材表面に形成された皮膜の膜厚むらを、光の位相特性を認識することができない場合においても適切に検査することが可能な膜厚むらの検査装置を提供する。 - 特許庁
(6) If a party does not appear at the pre-hearing review, the Registrar may dismiss the proceedings or make such other order as the Registrar thinks fit, or he may adjourn the review.例文帳に追加
(6)一方の当事者が事前審理に出頭しなかった場合は,登録官は,手続を却下するか,登録官が適当と認める他の命令を下すか,又は事前審理を延期することができる。 - 特許庁
(1) Any interested party may bring an action against the owner of the patent so that the competent judge may declare that a particular act does not constitute infringement of the patent.例文帳に追加
(1) 如何なる関係当事者も特許権者に対して訴えを提起し,管轄権のある裁判官に特定の行為が当該特許の侵害を構成しないことを宣言してもらうことができる。 - 特許庁
If the Patent Authority finds that a patent may be granted, and if it has not already been established that the applicant approves the text in which the patent may be granted, subsections 2 and 3 shall apply. 例文帳に追加
特許当局が特許を付与することができると認め,かつ,出願人が,特許が付与されることができる本文を承諾することが未だ確認されていない場合は,(2)及び(3)を適用する。 - 特許庁
Decisions made by the Patent and Trademark Office which may be brought before the Board of Appeal for Patents and Trademarks may not be brought before the courts until the decision of the Board of Appeal has been given. 例文帳に追加
特許商標庁が行った決定であって特許商標審判部に申し立てすることができるものは,同審判部の決定が行われるまで裁判所に上訴することはできない。 - 特許庁
This Act shall not apply to the Faeroe Islands and Greenland, but may by Royal Ordinance be put into force for those islands with such deviations as the special circumstances of the Faeroe Islands and Greenland may require. 例文帳に追加
本法はフェロー諸島及びグリーンランドには適用しない。ただし,フェロー諸島及びグリーンランドの特殊事情によって必要とすることがある変更を付して,勅令により施行することができる。 - 特許庁
Where the applicant or the owner of a filing has not complied with the prescribed time limits, any revocation of rights he may have incurred may be lifted if he can provide legitimate reasons. 例文帳に追加
出願人又は出願の所有者が所定の期限を守らなかった場合において,正当な理由を示すことができるときは,不遵守の結果生じた権利の取消は,解除されることがある。 - 特許庁
At any time before a short-term patent is granted the applicant may, subject to section 122, withdraw in writing his application and any such withdrawal may not be revoked. 例文帳に追加
短期特許が付与される前の如何なる時にも,出願人は,第122条に従うことを条件として,当該人の出願を書面により取り下げることができ,かつ,当該取下は取り消すことができない。 - 特許庁
the description and the claims shall not contain drawings, they may, however, contain tables and chemical or mathematical formulae denoted by numbers or letters; the claims may contain tables only if it is indispensable 例文帳に追加
明細書及びクレームは,図面を用いてはならないが,数字又は文字で表わされる表及び化学又は数学の式を用いてもよい。クレームには,必要不可欠な場合にのみ表を用いることができる。 - 特許庁
(2) A Stock Company may provide in the articles of incorporation to the effect that Holders of Shares Less than One Unit may not exercise some or all rights, other than the following rights, with respect to the relevant Shares Less than One Unit: 例文帳に追加
2 株式会社は、単元未満株主が当該単元未満株式について次に掲げる権利以外の権利の全部又は一部を行使することができない旨を定款で定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 964 A testator may make a disposition of his/her property, in whole or in part, comprehensive or specific title(s); provided that this may not violate provisions regarding legally reserved portion. 例文帳に追加
第九百六十四条 遺言者は、包括又は特定の名義で、その財産の全部又は一部を処分することができる。ただし、遺留分に関する規定に違反することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this way, a user can discriminate the contents of an electronic mail with a signature which may not be falsified from a general electronic mail without a signature which may be falsified only by glancing at a printing result.例文帳に追加
これによって、印刷結果を見ただけで、署名付きの改ざんのおそれのない電子メールの内容と、署名がない改ざんのおそれのある一般の電子メールとを区別することができる。 - 特許庁
The guarding member 503 and the entrance guide member 504 are arranged so that the member 503 may come in contact with the floor F and the plate 504 may not come in contact with the floor F when the drawer unit is placed on the floor F while being separated from the body.例文帳に追加
ガード部材503は、前記引出ユニットを本体から分離した状態で床Fに載置したとき床Fに接触し、入口ガイド板504が床Fに接触しないよう配置される。 - 特許庁
To solve the problem that delay variation may be untraceable or sufficient loss may be undetectable since it is not decided whether the number of measured packets is sufficient or insufficient.例文帳に追加
計測パケット数が十分であるか不十分であるか判断していないため、遅延変動をトレースすることができない、若しくは、十分なロスを検出できないことがあるという問題を解決する。 - 特許庁
To provide an aerobic treatment tank of a structure adapted so that a carrier outflow prevention member (screen) disposed on the lower opening of a liquid transfer pipe may be scarcely blocked, and sludge may not be deposited on the bottom of the pipe.例文帳に追加
液移流管の下部開口に配した担体流出防止部材(スクリーン)が閉塞しにくく、また、液移流管の底部に汚泥を堆積させない構造の好気処理槽を提供する。 - 特許庁
Depending on the substrate material, the modified platinum group metal coating material may not even include Ni or Co, but may be modified to include amounts of different elements that are consistent with the chemical composition of the substrate.例文帳に追加
基材材料によっては、変性白金族金属皮膜材料は、NiやCoを含有しなくてもよいが、基材の化学組成に一致する別の元素を適当量含有するように変性する。 - 特許庁
To provide an on-vehicle guide display device capable of guiding so that a driver may move aside to a wall without rubbing a vehicle and may not stop and park the vehicle without leaving too much space.例文帳に追加
運転者が車を擦ることなく壁幅寄せができるように、間隔を空け過ぎたまま停止や駐車を行なうことがないように誘導案内してくれる車載用案内表示装置を提供する。 - 特許庁
Snapshots may be removed in any order, however all the used space may not be acquired because another snapshot will possibly claim some of the released blocks. 例文帳に追加
スナップショットはどんな順番で削除してもよいのですが、その他のスナップショットが開放されたブロックのうちいくらかをおそらく必要とするので、使用されていたすべてのスペースを得られるとは限りません。 - FreeBSD
This is still a development branch, however, and this means that at any given time, the sources for FreeBSD-STABLE may or may not be suitable for any particular purpose. 例文帳に追加
ただそうであっても、これは開発用ブランチの一つであるということに注意してください。 つまり、ある時点におけるFreeBSD-STABLE のソースが どんな場合にも使えるものであるとは限らないということです。 - FreeBSD
By depositing a hermetic oxide layer over the ARC before depositing the photoresist, the adhesion force may exceed the capillary force, and the features of the photoresist mask may be not collapsed.例文帳に追加
フォトレジストを堆積させる前にARCの上に密封酸化物層を堆積させることによって、接着力が毛管力を超えることができ、フォトレジストマスクの特徴部は崩壊することができない。 - 特許庁
・Restrictive import measures taken for BOP purposes "may only be applied to control the general level of imports and may not exceed what is necessary to address the balance-of-payments situation" (Paragraph 4 of the Understanding).例文帳に追加
①輸入制限的な措置は、輸入の全般的な水準を管理するためにのみとることができ、また、国際収支の状況に対処するために必要な限度を超えてはならない。(了解パラグラフ4) - 経済産業省
A mailbox may be just an electronic mail address to which messages are sent and may not actually correspond to a file if the messages are processed automatically, for example, a mail server or mailing list. 例文帳に追加
メールボックスはメッセージが送信されるただの電子メールアドレスにすぎず,たとえば,メールサーバやメーリングリストのようにメッセージが自動的に処理される場合のように実際のファイルに対応するわけではない. - コンピューター用語辞典
The shape of the protrusion part is that the protrusion may be formed continuously along the outside of the bottom plate 7 or the protrusion parts may be formed not in a continuous state but at intervals of a given distance externally of the bottom plate 4.例文帳に追加
突起部の形状としては、前記底板4の外方に沿って連続的に設けても良いし、また、突起部は連続状態ではなく、前記底板4の外方に所定間隔で設けても良い。 - 特許庁
The Patent Office may at any time summon and hear the interested parties, may examine witnesses, experts and the parties concerned, whether under oath or not, and may institute other inquiries necessary for clarification of the matter. 例文帳に追加
特許庁は,いつでも関係当事者を召喚し審問することができ,宣誓の上又は宣誓をさせずに証人,専門家及び関係当事者を尋問することができ,並びに問題を明らかにするために必要なその他の調査をすることができる。 - 特許庁
Rules may empower the Registrar, in such cases as may be prescribed, to require a party to proceedings before him to give security for costs, in relation to those proceedings or to proceedings on appeal, and may provide for the consequences if security is not given. 例文帳に追加
規則に基づき登録官は,所定の場合は,自己に対する手続の当事者に当該手続又は不服申立の手続についての費用の担保を請求する権限を与えられ,担保が与えられない場合は,その結果を規定することができる。 - 特許庁
In April, 1863, he made the second visit to Kyoto (he left Kagoshima on April 21 and arrived in Kyoto on May 1), but he could not suppress the insistence of Sonjo-kyushinha (rapid group of Sonno-joi) supported by the Choshu Domain, and as a result, he returned to Kagoshima after only five days in Kyoto (he left Kyoto on May 5 and arrived at Kagoshima on May 28). 例文帳に追加
文久3年(1863年)3月に2回目の上京(3月4日鹿児島発、14日京都着)をするが、長州藩を後ろ盾にした尊攘急進派の専横を抑えられず、足かけ5日間の滞京で帰藩する(18日京都発、4月11日鹿児島着)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 54 (1) Except for an agent who may perform judicial acts under laws and regulations, no person other than an attorney at law may serve as a counsel; provided, however, that in a summary court, with its permission, a person who is not an attorney at law may be appointed as a counsel. 例文帳に追加
第五十四条 法令により裁判上の行為をすることができる代理人のほか、弁護士でなければ訴訟代理人となることができない。ただし、簡易裁判所においては、その許可を得て、弁護士でない者を訴訟代理人とすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If dual distribution (sale of both domestic and imported cars) is prohibited, many dealers may choose to sell only domestic cars. This means that imported cars may in effect get adverse treatment and may not be accorded national treatment, a violation of GATT Article III:4.例文帳に追加
輸入車と国産車の併売が禁止される措置が行われると、多くのディーラーが国産車の販売を選択することにより輸入車の販売が事実上不利な待遇を強いられる可能性があり、GATT 第3条第4項の規定に違反する疑いがあった。 - 経済産業省
In the electroless plating method, the metal powder may have an average particle diameter of not less than 1 nm and not more than 100 μm, and the electroless plating method may also be applied to a damascene process or a dual damascene process which is a method for forming a fine metal wiring within a semiconductor element.例文帳に追加
本発明の無電解めっき方法では、金属粉末として平均粒径は1nm以上100μm以下のものを使用でき、半導体素子内の微細金属配線形成方法であるダマシン法ないしデュアルダマシン法にも適用可能である。 - 特許庁
If a party to any legal proceedings under this Act does not reside, and does not carry on business, in New Zealand, the Commissioner or the Court, as the case may be, may require the person to give security for the costs of the proceedings.例文帳に追加
本法に基づく法的手続の当事者が,ニュージーランドにおいては居住しておらず,また,営業も行っていない場合は,局長又裁判所の内の何れか該当するものが同人に対し,手続費用の担保を提供するよう命じることができる。 - 特許庁
(b) A description of the invention, which may be in summary form even though it may not fulfil the established formal requirements, in which case it shall be completed by the applicant within the unextendible term of two months, provided it does not broaden the scope of protection.例文帳に追加
(b) 発明の説明書は,正式の規定要件に完全に従っていなくても,概略の様式に記載しても良いものとし,その場合,保護の範囲を広げるものでなければ,2月以内(延長不可)に出願人により完成したものを提出してもよい。 - 特許庁
The claim for revocation of a trademark registration referred to in Paragraph 1 of this Article may not be maintained (may not be allowed), if during the interval between the expiry of the said five-year period of non-use and the bringing of the action for revocation, actual use of the trademark has been commenced or resumed.例文帳に追加
(1)にいう商標登録の取消請求は,その商標の実際の使用が,不使用に関する前記5年の期間の満了から取消訴訟の提起までの間に開始又は再開されている場合は,支持を受ける(許可を受ける)ことができない。 - 特許庁
In particular, it may be clarified during the prior art search that what was considered to be a “special technical feature” at the beginning of search does not indicate contribution to the prior art, which may not meet the requirements for unity of invention a posteriori. 例文帳に追加
特に、調査を開始る時点において「特別な技術的特徴」であると判断されたものが、先行技術調査の途中で、先行技術に対する貢献を明示するものでないことが明らかになり、事後的に発明の単一性を満たさなくなることがある。 - 特許庁
(2) A company auditor of a Stock Company may not concurrently act as a director, employee, including manager, of that Stock Company or its Subsidiary, and may not act as an accounting advisor (if the accounting advisor is a juridical person, the member who is in charge of its affairs) or an executive officer of such Subsidiary. 例文帳に追加
2 監査役は、株式会社若しくはその子会社の取締役若しくは支配人その他の使用人又は当該子会社の会計参与(会計参与が法人であるときは、その職務を行うべき社員)若しくは執行役を兼ねることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The auxiliary layer 22 is formed in such a manner that first warping, that may occur by bonding the piezoelectric substrate 10 and the auxiliary layer 22 if there is not the supporting layer 12, cancels second warping that may occur by bonding the piezoelectric substrate 10 and the supporting layer 12 if there is not the auxiliary layer 22.例文帳に追加
補助層22は、支持層12が無ければ圧電基板10と補助層22との接合によって生じる第1の反りが、補助層22が無ければ圧電基板10と支持層12との接合によって生じる第2の反りを打ち消すように形成する。 - 特許庁
The outgoing light of the laser device 101 may be arranged not to be parallel to the optical axis of the outgoing light of the optical fiber 102 from its end face to the outside, and it may be arranged not to be parallel to the optical axis of a light reflecting on the end face of the optical fiber 102.例文帳に追加
レーザ素子101の出射光が光ファイバ102の端面からの外への出射光の光軸と平行でなく、かつ、レーザ素子101の出射光が光ファイバ102の端面で反射した光の光軸と平行でないように構成してもよい。 - 特許庁
The government may provide clients with advice, guidance and recommendations when clients do not employ the dispatched workers concerned in spite of the acceptance of deemed employment offer by the dispatched workers. The government may publish the fact when clients do not comply with the recommendations.例文帳に追加
みなされた労働契約の申込みを派遣労働者が受諾したにもかかわらず、当該派遣労働者を就労させない場合等に、行政が派遣先に対し、助言、指導、勧告できることとし、勧告に従わない場合は公表できることとする - 厚生労働省
To provide a system with a heat source constituted so that the air outlet of a housing from which hot air is discharged may not be blocked by a wall or an object, and also, the hot air just after flowing out of the air outlet may not come in contact with the object placed adjacent to the air outlet to the utmost.例文帳に追加
熱風が排気される筐体の排気口が壁や物等によって塞がれることがなく、しかも排気口から流出直後の熱風が排気口に近接して置かれた物に極力接触しないようにした熱源付き装置を提供する。 - 特許庁
To provide a subdivision compression-extruding container where the fitting of a container body and a lid is of a simple structure, the container body and the lid may not be removed under any conditions and a content may not leak from a clearance between the container body and the lid.例文帳に追加
容器本体と蓋との嵌合を平易な構造とし、いかなる条件下でも容器本体と蓋とが外れることなく、また容器本体と蓋との隙間から内容物が漏れることのない小分け圧縮押し出し容器を提供することを目的とする。 - 特許庁
The user of the mobile unit 21 may set whether informing the calling party of the local time at its roaming area or not, and, if setting for not informing, a usual calling sequence follows.例文帳に追加
また、移動機21のユーザーは、発信者に在圏エリアの現地時刻を通知するか否かを設定することができ、非通知とした場合には、通常の発信シーケンスが行われる - 特許庁
Unallowable appeals and appeals that do not satisfy the statutory requirements shall be rejected by the Appeal Section without proceedings; however, an appeal may not be rejected for formal defect unless the appellant has been unsuccessfully invited to remove the defect. 例文帳に追加
ただし,様式上の欠陥を理由とする審判請求の却下は,審判請求人が求められた欠陥の修正を行わなかった場合に限り,行うことができる。 - 特許庁
Non-compliance with this rule may be authorized if the authenticity of the content is not in question and the requirements for good reproduction are not in jeopardy. 例文帳に追加
ただし,内容の真正であることに疑いがなく,かつ,良好な複製のための要件が損われないことを条件として,第1文の規定に従わないことを認めることができる。 - 特許庁
(2) Where the description referred to in subsection (1) is not clear, the Registrar may require the applicant to file a drawing lined for colour in accordance with the following colour chart: GRAPHIC IS NOT DISPLAYED, SEE SOR/96-195, P. 1312 例文帳に追加
(2) (1)にいう記述が明確でないときは,登録官は出願人に対し,次の色彩表に従って色彩について描線した図面を提出するよう求めることができる。 - 特許庁
Depending on an embodiment, an upper side of the bimorph plates may be arranged so as not to exceed a height of the substrate and so that its lower side does not become lower than a height of the bottom of the substrate.例文帳に追加
実施形態によっては、バイモルフ板の上側部は前記基体の高さを超えず、その下側部は前記基体の底面の高さより低くはならないように配されてもよい。 - 特許庁
The invention also may establish logic that designates some objects as "not able to collide" and the process will not move those objects to resolve a collision.例文帳に追加
また、本発明は、一部のオブジェクトを「衝突することができない」ものと指定する論理を確立することができ、本プロセスは、そのオブジェクトを動かして衝突を解消することをしない。 - 特許庁
(5) Where an application is not accompanied by the prescribed fee the Registrar may refuse to receive it or accept it for filing and the application shall be treated as if it had not been filed.例文帳に追加
(5) 出願に所定の手数料が添えられていない場合は,登録官は,出願の受領又は受理を拒絶することができ,出願はなされなかったものとして扱われる。 - 特許庁
Alteration in relation to registered trade mark Alteration of registered trade mark not permitted The owner of a registered trade mark may not alter the registered trade mark after its actual date of registration.例文帳に追加
登録商標に関する変更登録商標の変更は許可されない登録商標の所有者は,実際の登録日後はその登録商標を変更することができない。 - 特許庁
A sign may not be refused trademark protection if it conflicts with an earlier trademark, which has not been used by the holder in accordance with the provisions of Article 18.例文帳に追加
標識が第18条の規定に従って所有者によって使用されていない先の商標に抵触する場合は,当該標識について商標保護を拒絶することはできない。 - 特許庁
Disciplinary penalties against public authorities who, in the exercise of their duties, act as representatives and are not subject to disciplinary regulations may not take the form of detention. 例文帳に追加
公的機関であって,職務の遂行において代理人として行動し,かつ,規律規則の対象とならないものに対する秩序規律違反罰は拘留の形式を取ることができない。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

