1016万例文収録!

「paintings」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > paintingsの意味・解説 > paintingsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

paintingsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1523



例文

The Agency is thinking of returning the wall paintings to their original place after the restoration work is done. 例文帳に追加

同庁は修復作業が終わった後,壁画を元の場所に戻すことを検討している。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is known for its extraordinary landscape and rock churches decorated with beautiful wall paintings. 例文帳に追加

その驚異の景観と美しい壁画で装飾された岩(がん)窟(くつ)教会で知られている。 - 浜島書店 Catch a Wave

What other secrets might be contained in Leonardo da Vinci's paintings? 例文帳に追加

レオナルド・ダ・ヴィンチの絵画には他にどんな秘密が含まれているのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Agency for Cultural Affairs is taking apart the 1,300-year-old stone chamber to remove and restore all of the paintings. 例文帳に追加

文化庁は,壁画をすべて取り外して修復するため,1300年前の石室を解体している。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The famous "Asuka Bijin" paintings are on the east and west walls of the chamber. 例文帳に追加

有名な「飛鳥(あすか)美人」の絵は石室の東壁と西壁に描かれている。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

The Agency expects the restoration and preservation work on all of the tomb's wall paintings to take about 10 years. 例文帳に追加

同庁は,古墳の全壁画の修復作業や保存作業には約10年かかるだろうと予想している。 - 浜島書店 Catch a Wave

Accurate replicas of the paintings created by Japanese painters are kept at the Asuka Historical Museum. 例文帳に追加

日本画家によって製作された壁画の精密な模写が飛鳥資料館に保管されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

He lived in Europe for a while and brought back jewels, paintings and other treasures.例文帳に追加

彼はヨーロッパにしばらく住んだ後,宝石や絵画,その他の財宝を持ち帰った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Italian police recently announced that two paintings stolen in London in 1970 have been found in Italy.例文帳に追加

イタリア警察は先日,1970年にロンドンで盗まれた絵画2点がイタリアで発見されたと発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

They were paintings by the French post-impressionist painters Paul Gauguin and Pierre Bonnard.例文帳に追加

それらはフランスのポスト印象派の画家,ポール・ゴーギャンとピエール・ボナールの作品だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

He consulted art experts about the paintings and discovered their true origins.例文帳に追加

彼はこれらの絵画について美術の専門家に相談し,本当の出どころを知った。 - 浜島書店 Catch a Wave

I: Were you interested in traditional Japanese paintings like ukiyo-e when you were young?例文帳に追加

インタビュアー:若いころ,浮世絵のような伝統的な日本画に興味はありましたか。 - 浜島書店 Catch a Wave

It wasn't that I really liked Japanese paintings but I thought they were something I couldn't neglect.例文帳に追加

(日本画は)強く好むものではありませんでしたが,おろそかにしてはいけないものと思っていました。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide an exhibition device suitable for appreciating art images such as paintings and photographs.例文帳に追加

絵画、写真等の芸術映像を鑑賞するのに好適な展示装置を提供する。 - 特許庁

LIQUID CRYSTAL PROJECTOR WITH CCD CAMERA FOR PAINTINGS AND CALLIGRAPHY, HAVING MOTION DETECTING PICTURE CONTROL FUNCTION例文帳に追加

動き検出画像制御機能を有するCCD書画カメラ付き液晶プロジェクタ - 特許庁

The camera for paintings and calligraphy 1 segments the image of the original from the acquired region of the original and applies projection correction to the image.例文帳に追加

書画カメラ1は、取得した原稿領域から原稿画像を切り出し、射影補正を行う。 - 特許庁

METHOD OF BUSINESS WHICH AUCTIONS CANVAS PHOTO AND ITS OIL AND WATERCOLOR PAINTINGS例文帳に追加

「キャンバス写真とこれを油彩・水彩した作品をオークション販売するビジネスの方法」 - 特許庁

To provide a paintings and calligraphic works technique by which stereoscopic feeling is generated and stringency is formed in calligraphy itself by using wax.例文帳に追加

蝋を使うことで、立体感をださせ書自体に迫力をだす書画技法の提供。 - 特許庁

A projector 10 and a camera 50 for paintings and calligraphy are connected via a USB cable 90.例文帳に追加

プロジェクタ50と書画カメラ10はUSBケーブル90を介して接続されている。 - 特許庁

An imaged image G2 or the like with high resolution photographed by a camera for paintings and calligraphy, is projected by using a projector.例文帳に追加

書画カメラで撮影した高解像度の撮影画像G2等をプロジェクタを用いて投影する。 - 特許庁

This camera for paintings and calligraphy is provided with an image pickup means, a manuscript table on which a specific pattern is written, and an area discriminating circuit.例文帳に追加

撮像手段と、特定のパターンを記した原稿台と、領域判別回路を持つ。 - 特許庁

To provide a liquid crystal projector with a CCD camera for paintings and calligraphy, having a motion detecting picture control function.例文帳に追加

動き検出画像制御機能を有するCCD書画カメラ付き液晶プロジェクタ - 特許庁

A camera 1 for paintings and calligraphy photographs the platen 13 in the middle of which a cross mark is described in a moving picture mode.例文帳に追加

書画カメラ1は、中央部に十字の記された台座13を動画モードで撮影する。 - 特許庁

To provide a camera for photographing paintings and calligraphy, simplified into compact size.例文帳に追加

構造の簡素化、及び装置サイズのコンパクト化を図ることができる書画カメラを提供する。 - 特許庁

"here are paintings from the Greeks to Cimabue, and from Cimabue to the present hour. 例文帳に追加

「ここに飾ってある絵はギリシャの時代からチマブエ、チマブエから現代までの作品でね。 - Edgar Allan Poe『約束』

For this reason, eshi and edakumi who specialized in Buddhist paintings came to wear priestly attire, but monks with artistic talent, of course, also produced Buddhist paintings; it is thought that in this way ebusshi originated. 例文帳に追加

このため、仏教絵画を扱う画師・画工が僧形を採り、あるいは僧侶の中で画才のある者が仏教絵画にも参加する形で、絵仏師の原形が生み出されたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They created works of art related to Buddhism, such as paintings of Hakui Kannon (Buddhist deity of mercy, wearing white robes), Zenshu Soshi (Zen sect founder, including Daruma (Bodhidharma) and Zenki-zu (Zen acts) of Sansei (Budai Heshang), as well as literati paintings (monks often specialized in either category). 例文帳に追加

彼らは白衣観音や達磨などを始めとした禅宗祖師や散聖(布袋和尚)の禅機図など仏教に関連する題材とともに、文人画などを手がけた(どちらを主とするかあるいは専芸とするかは人によって異なる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fire damaged murals and the survived Hiten painting on a Shoheki of the naijin were designated as important cultural properties as 'Kondo gejin kyu hekiga or tsuchikabe juni men' (12 old mural paintings [mud wall] of the gejin in the Kondo) and 'Kondo naijin kyu hekiga or tsuchikabe niju men' (20 old mural paintings [mud wall] of the naijin in the Kondo) respectively on February 8, 1958. 例文帳に追加

焼損した壁画と焼け残った内陣小壁の飛天図とは1958年(昭和33年)2月8日、「金堂外陣旧壁画(土壁)12面」「金堂内陣旧壁画(土壁)20面」として重要文化財に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he created numbers of screen paintings in strict compliance with the plans of the men in power who had survived wild times--including Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI--these paintings were lost with the buildings, so relatively few of Eitoku's works remain in existence. 例文帳に追加

織田信長、豊臣秀吉といった乱世を生き抜いた権力者の意向に敏感に応え、多くの障壁画を描いたが、これら障壁画は建物とともに消滅し、現存する永徳の作品は比較的少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He created the screen paintings in Ninomaru Palace of Nijo Castle when he was young (25 years of age), and they showed dynamism in Eitoku's style; however, the screen paintings in Daitoku-ji Temple, which he created later in his life (mainly with ink and water), display a calm approach with abundant use of blank space. 例文帳に追加

二条城二の丸御殿障壁画は25歳の若描きで、永徳風の豪壮な画風を示すが、後年の大徳寺の障壁画は水墨を主体とし、余白をたっぷりと取った穏やかな画風のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1955, Hogai KANO's "Hibo Kannon, (Mother of All Creatures; Goddess of Mercy)" and "Fudo Myoo (Acala, God of Fire)," and Gaho HASHIMOTO's "White Clouds and Autumn Leaves" were the first designated modern masterpieces. Thereafter, both Japanese-style paintings and Western-style paintings from various painters have been designated as modern masterpieces. 例文帳に追加

近代の作品は1955年(昭和30年)に狩野芳崖の『悲母観音』と『不動明王』、橋本雅邦の『白雲紅樹』が指定されたのが最初で、以後、日本画・洋画ともに多くの作家の作品が指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kara-e paintings began to be drawn on tsuitate shoji (an original form of fusuma), folding screens and oshitsuke-kabe (a fixed and unmoving fusuma which is used as a wall), and in the mid-ninth centuries yamato-e paintings began to be drawn. 例文帳に追加

襖の原型である衝立障子や屏風そして押しつけ壁にも、唐絵が描かれるようになり、九世紀中頃には大和絵が描かれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1993 the Tokyo National Museum held a special exhibition of representative Yamato-e works titled 'Yamato-e, Miyabi no keifu (Japanese style paintings, genealogy of refinement),' and it defined the term 'Yamato-e' as the 'paintings originated from dynastic arts.' 例文帳に追加

1993年、東京国立博物館は大和絵の代表作を集めた特別展を開催したが、同館は展覧会の名称を「やまと絵 雅(みやび)の系譜」とし、「やまと絵」とは「王朝美術の流れを引くもの」であると規定していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emakimono are viewed horizontally on a desk, and so on, although other art works are mostly set up vertically for appreciation, like wall paintings, fusumae (paintings on sliding-doors panels), kakejiku (hanging scrolls), byobu (folding screens consisting of multiple and joined panels). 例文帳に追加

絵画作品は、壁画、襖絵、掛軸、屏風などのように垂直に立てた状態で鑑賞するものが多いが、絵巻物は、机の上などに水平に置いて見下ろす形で鑑賞する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, a number of ceiling and wall paintings are still produced, providing the effect that wall and ceiling paintings are enjoyable for many viewers at the same time and able to turn the whole space to the one likely to make the viewers feel surrounded by the atmosphere. 例文帳に追加

しかし、多くの人が同時に見ることができ、しかも空間全体を変容させて見る人を包み込む効果のある壁画・天井画は、今でも数多く制作されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the United States, out-of-work artists who were employed under the Federal Art Project during the Great Depression era drew wall paintings on public buildings, and in communist countries, many wall paintings were created to deliver political slogans and for propaganda purposes. 例文帳に追加

その他アメリカ合衆国でも大恐慌の際に連邦美術計画によって失業画家を雇って公共建築に壁画が描かれ、共産主義国では多くの政治的スローガンと共にプロパガンダ用の壁画が描かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally a subordinate of the Echizen-Asakura clan, Noami served Yoshinori ASHIKAGA and Yoshimasa ASHIKAGA as a member of Doboshu (Shogun's cultural curators or experts) and called himself Noami; and he appraised and managed things imported from China such as paintings and writings, and he also established higashiyama gyomotsu (things, such as paintings, tea utensils, flower vases, collected by Yoshimasa ASHIKAGA, shogun of the Muromachi bakufu - Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

元は越前朝倉氏の家臣だったが、足利義教、足利義政に同朋衆として仕えて能阿弥と号し、幕府における書画等(唐物)の鑑定や管理を行い、また東山御物の制定を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The majority of the paintings depict people, but those kept by Shitenno-ji Temple are unusual in that they are Kacho-ga (paintings of flowers and birds), providing valuable data. 例文帳に追加

表現対象としては、人物が大部分であるが、四天王寺所蔵のものには花鳥画が例外的に散見され、その伝統の上でも貴重な資料となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At a young age he entered Shoju-ji Temple for training; the temple was an ancestral temple of the Satake clan and held many cultural properties such as paintings, which greatly influenced Sesson's paintings. 例文帳に追加

幼くして正宗寺に入って修行、同寺は佐竹氏の菩提寺であり、絵画をはじめとした多くの文化財があり、雪村の絵に大きな影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These following items were mounted into kakejiku, 'butsu ga' (Buddhist paintings), 'sansui ga' (Chinese-style landscape painting), 'kacho ga' (painting of flowers and birds), 'bokuseki' (black ink brush writing by Zen priests), 'kohitsu' (ancient calligraphy), 'shikishi' (a square piece of fancy paper for writing a poem on), 'tanzaku' (long, narrow card on which Japanese poems are written vertically), 'gasan' (inscriptions associated with paintings), 'shosoku' (a letter) and 'dankan,' fragmentary pieces of a scroll. 例文帳に追加

仏画、山水画、花鳥画、墨蹟、古筆、色紙、短冊、画賛、手紙である「消息」、巻物を切りとった一部である「断簡」などが表装され掛軸となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The characteristics of the wall paintings of Kondo (the Golden Pavilion) of the Horyu-ji Temple are strong wire-drawing called Tessenbyo (wire-line drawing) and deep shaded expressions, and these styles are considered to have originated from the paintings in India and the western region (Central Asia). 例文帳に追加

法隆寺金堂壁画は鉄線描と呼ばれる強い線描と濃い陰影表現が特色で、その様式の源流はインドや西域(中央アジア)の絵画にあると見なされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those monks who went toTang for study brought to Japan many Mikkyo-zuzo paintings such as Ryokai mandala (also called Ryoubu mandala), which had a deep impact on Buddhist paintings in Japan. 例文帳に追加

彼ら入唐僧はまた、両界曼荼羅(両部曼荼羅ともいう)などの密教図像を数多く日本へもたらし、これらはその後の日本の仏教絵画に深い影響を与えることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Meiji period many old Buddha paintings were reproduced by painters of the Nihon Bijitsuin (The Japan Art Institute) under the direction of Tenshin OKAKURA and also new Buddhist paintings were made. 例文帳に追加

明治時代には岡倉天心の指導を受けた日本美術院系統の画家によって多くの古い仏画の模写が行われ、また新しい仏画が描かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Myoho-in Temple wall and sliding door paintings, 58 pieces (including 14 walls and one screen): Consist of the wall and sliding screen paintings in the entry hall, Ichi no ma (room one) and Ni no ma (room two), and are thought to be the works of early modern Kano School artists. 例文帳に追加

妙法院障壁画 58面(附14面、1基)-玄関、大書院一之間・二之間の障壁画で、近世初期の狩野派の作と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the use of crucifix designs on roof tiles that has been determined from excavated artifacts, it is thought that Christian motifs were incorporated into the engravings and decoration on pillars, beams, gables and transoms, as well as sliding panel paintings and roof paintings. 例文帳に追加

屋根瓦に十字紋が用いられたことが出土遺物によって確認できるほか、柱・梁・破風・欄間の装飾や彫り物、襖絵、天井絵等に、キリスト教に関連するモチーフが取り入れられたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The colored paintings on the internal four pillars, hinuki (a neck penetrating tie beam which extends through a pillar) on the upper part of the pillars, and the ceiling are greatly damaged by peeling and falling, but nevertheless they are a valuable legacy from the Nara period painting and designated as important cultural properties as 'paintings' separately from the architecture. 例文帳に追加

内部の4本の柱と上部の飛貫(ひぬき)、天井の彩色絵画は剥落が甚だしいとはいえ、奈良時代絵画の遺品として貴重なもので、建物とは別個に「絵画」として重要文化財に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eitoku is known for his magnificent and bold paintings (called 'Taiga') such as "Karajishi-zu Byobu" and "Hinoki-zu" (Japanese cypress tree), but he is considered to have created 'Saiga' (detailed paintings) too (described in "Honcho Gashi"). 例文帳に追加

永徳といえば『唐獅子図』や『檜図』のような雄大なスケールの豪快な作品(大画)がよく知られるが、細部を緻密に描写した「細画」もよくしたとされる(『本朝画史』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While landscape paintings in the era of Northern Sung were the ones that painted landscape from a broad viewpoint, Kakei's paintings were the ones that painted landscape only at the corner of canvas and leaving the big blank space ("Henkaku no Kei" [drawing method of landscape painting]). 例文帳に追加

北宋期の風景画が大観的な視点から描いているのに対し、夏珪の画の多くは、画の一角に風景を描き多くを余白にした(「辺角の景」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the banner paintings, he also completed paintings on folding screens and sliding doors upon the request of the townspeople of Kofu and a part of them has been preserved by a mercantile house of Kofu, Oki Collection (owned by Yamanashi Prefectural Museum). 例文帳に追加

また、幕絵以外にも甲府町人から依頼された屏風絵や襖絵などを手がけており、甲府商家の大木コレクション(山梨県立博物館所蔵)には作品の一部が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He frequently presented his paintings to the Imperial Family, and during the Pacific War he contributed the proceeds from the sale of his own paintings to the military for the manufacture of fighter planes. 例文帳に追加

皇室にもたびたび絵を献上し、太平洋戦争中には自らが売却した絵の代金を戦闘機の制作費用として軍に寄付するなどしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS