1153万例文収録!

「please」に関連した英語例文の一覧と使い方(652ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

pleaseを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 33197



例文

I need you to see if you can find any encrypted files in tendyne's game code and lock the door when you leave and oh yea... no snooping please.例文帳に追加

テンダイン社のゲームに 暗号ファイルを見つけたら教えて 部屋を出る時は 鍵をかけて 嗅ぎ回られたくないの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Am I or simon? I make even the deal terms even if you can kill you please kill do not turn back and do not cry例文帳に追加

私それともサイモン? 私は取引条件さえ有利にする 殺せるものなら殺しなさいよ 振り向いて 叫ばないで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Sir after dads stroke I couldnt concentrate for 2 months sir please did you leave having food and water for 2 months?例文帳に追加

締め切りを延ばしてください なぜ延ばさなきゃならん? 父の脳卒中のあと 2 カ月間 集中できませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

For painted art in the bathroom of women's bath, a train or a car, not Mt. Fuji, was often painted so as to please infants and children. 例文帳に追加

女湯の浴室のペンキ絵は、富士山でなく、幼児や子供が喜ぶ汽車や自動車が描かれることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. 例文帳に追加

君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 - Tanaka Corpus


例文

* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. 例文帳に追加

※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 - Tanaka Corpus

As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 例文帳に追加

添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 - Tanaka Corpus

Please read this letter and perform religious rites to repose my departed soul,' and hands him a letter and disappears into the morning sea. 例文帳に追加

この手紙を御覧になってわが菩提を弔ってください」と、房前に手紙をわたし朝の海に消えていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He added asking 'Though the Imperial Court will invite you, Hossho-bo to expel the evil sprit, please do not go there even if you are called.' 例文帳に追加

そして「朝廷は悪霊退散のために法性坊を招くだろうが、もし呼ばれても参り給うな」と願う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.例文帳に追加

毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送っていただけるよう、お願いします。 - Tatoeba例文

例文

You're having a gastroscopy at nine o'clock tomorrow morning, so please don't have any solid food or liquids from nine o'clock tonight.例文帳に追加

明日の午前9時から消化管内視鏡検査を行いますので、今夜9時以降は絶飲食してください。 - Tatoeba例文

With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.例文帳に追加

君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 - Tatoeba例文

* The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it.例文帳に追加

※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 - Tatoeba例文

As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.例文帳に追加

添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 - Tatoeba例文

Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.例文帳に追加

添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 - Tatoeba例文

I did not ask your permission, but I faxed a reference of our product. Please read it. 例文帳に追加

まことに勝手ながら、弊社の商品に関する資料をファックスいたしましたので、一度ご覧いただけると幸いです。 - Weblio Email例文集

Its called dashimaki-tamago, or rolled eggs. Please put this grated Japanese radish on top of it. Its called daikon-oroshi.例文帳に追加

だし巻き卵といって、卵を巻いたものです。このすった大根を上に載せてください。それは大根おろしと言います。 - Weblio英語基本例文集

Please keep in touch. I can be reached at my personal e-mail address, toru@ pqw-vn.ne.jp or my cell phone, 000-0000-0000.例文帳に追加

いつでもご連絡ください。連絡は私個人のメールアドレスtoru@pqw-vn.ne.jpまたは、携帯電話000-0000-0000まで、よろしくお願いします。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Attendance is mandatory. However, please let me know if you have to be absent from the meeting due to unavoidable circumstances.例文帳に追加

出席は必須です。しかしながら、やむを得ない事情により会議を欠席しなければならない方は、お知らせください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Please let me confirm that our rendezvous is at the south gate of the venue at 3:00 p.m. on March 14th. Is that right?例文帳に追加

確認したいのですが、待ち合わせ時間と場所は3月14日の午後3時、会場の南ゲートでよろしかったでしょうか。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

I am sorry for the short notice, but please let me know if this change has been accepted.例文帳に追加

急なご連絡で大変恐縮ではございますが、変更の受け付けが可能かどうかお知らせいただけると幸いです。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Please note that due to this change, the shipment date is going to be June 5th and the delivery date is going to be June 7th.例文帳に追加

この変更に伴いまして、発送日が6月5日そして配送日が6月7日になりますことをご了承ください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

If for some reason you need to create the tables from scratch again then please delete the backup files with the matching DSN. 例文帳に追加

何らかの理由で最初からテーブルを作り直したい場合は、該当するDSN のバックアップファイルを削除してください。 - PEAR

Please refer to the PEAR MDB extensions status document located at: pear base dir/MDB/STATUS to get a detailed list about what features are supported by which backend. 例文帳に追加

PEAR MDB のドキュメントpear base dir/MDB/STATUSを参照し、どのバックエンドでどの機能がサポートされているのかの詳細を確認ください。 - PEAR

Small amounts of memory allocated by the Python interpreter may not be freed (if you find a leak, please report it).例文帳に追加

Python が確保したメモリがわずかながら解放されないかもしれません (メモリリークを発見したら、どうか報告してください)。 - Python

Please report any bugs or incorrect identifications to the author.例文帳に追加

検出結果が実際のハードウェア構成と異なる場合やプログラムのバグに気がついた場合は、すべて開発者に報告して欲しい。 - XFree86

(Kama is the supreme god in Heaven, but please note that there are more worlds over heaven in Buddhism.) 例文帳に追加

(天界の最高神ではあるが、仏教では、その上にさらに多くの世界が存在することをご理解いただきたい) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In case you can not attend, you will please write to me to that effect. 例文帳に追加

御出席無之時は左様お申越し被下度候{ごしゅっせきこれなきときはさようおもうしこしくだされたくそうろう} - 斎藤和英大辞典

Please submit the completed forms by August 31, 2012, by posting them to METI using the enclosed envelope. 例文帳に追加

調査票は、同封の返信用封筒に入れ、平成24年8月31日までに到着するよう提出してください。 - 経済産業省

If you wish to make the submission in English, please print out and use the English Survey Form. 例文帳に追加

英語版の調査票で回答される場合は、ホームページに掲載されている調査票を印刷し、使用してください。 - 経済産業省

(5) Please note that the submission documents listed below and additional materials will not be returned. 例文帳に追加

(5)「提出書類一覧表」にある提出書類や追加説明資料は返却いたしませんので御留意ください。 - 経済産業省

Please put the total number of salaried directors and full-time persons employed inyour company as of the end of March 2012. 例文帳に追加

平成24年(2012年)3月末現在の有給役員と常用雇用者の合計人数を記入してください。 - 経済産業省

When reading this Report, please keep in mind the following with regard to the measures and sample cases outlined in the Report.例文帳に追加

ただし、本報告書において提示している取組や参考事例については、以下の点に留 意する必要がある。 - 経済産業省

(5) Please note that the submission documents listed below and additional materials will not be returned. 例文帳に追加

"(5)「提出書類一覧表」にある提出書類や追加説明資料は返却いたしませんので御留意ください。 - 経済産業省

(5) Please note that the submission documents listed below and additional materials will not be returned. 例文帳に追加

"(5)「提出書類一覧表」にある提出書類や追加説明資料は返却いたしませんので御留意ください。" - 経済産業省

`If it's VERY long,' she said, as politely as she could, `would you please tell me first which road--' 例文帳に追加

できるだけていねいに申します。「あの、それってものすごく長いんでしたら、まずは森から出る道を教えていただいて——」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

And now please to consider my first position, and try how you can best answer me. 例文帳に追加

じゃあ、僕たちの最初の位置を考えてみよう。そして、君が最善だと思える方法で答えるようにしてほしいんだ。 - Plato『クリトン』

It will tell us the story so beautifully, so gradually and regularly, that I think it will please you very much. 例文帳に追加

こいつは実に見事に、だんだんきちんとその話を物語ってくれるので、みなさんもすごく喜ぶと思いますよ。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Please examine the proposals of multiple business operators with regard to sales and inventory management software for the food product wholesale industry. 例文帳に追加

食品卸業向け販売・在庫管理ソフトについて、複数の業者の提案を比較して検討して下さい。 - Weblioビジネス英語例文

I received an email, but a part of the text was missing. Could you please create a text file of the email text and resend it as an attachment? 例文帳に追加

メールを受信しましたが、途中で文章が切れていましたので、テキストファイルを添付するなどして再送をお願いします。 - Weblio Email例文集

I returned the goods three weeks ago, but the payment has not been refunded. Could you tell me what is going on now, please? 例文帳に追加

3週間前に返品いたしましたが、まだ口座に返金されていないようです。どのような状況か教えていただけますか? - Weblio Email例文集

I made an inquiry by email on Thursday September 20 but have not received any reply yet. Please check the following details immediately. 例文帳に追加

9月20日(木)に、質問メールを送りましたがまだ返事がありません。下記の件について至急確認をお願いいたします。 - Weblio Email例文集

I checked my order status this morning and found the product was already returned. Could you send it again, please? 例文帳に追加

今朝、注文状況を確認したところ、既に商品が返送されてしまっていたようなので、再度、発送してもらえますか? - Weblio Email例文集

How are you? I can't help worrying about you because I live far away. Please take care of yourself. 例文帳に追加

ご病気の具合はいかがですか。遠く離れているため、ただただ心配するばかりです。ご自愛のほどお祈りしております。 - Weblio Email例文集

For details, the FSA staff will later hold a press briefing, so please ask your questions then. 例文帳に追加

詳細につきましては、後ほど、事務方から記者ブリーフィングを実施させるので、そちらでお尋ねください。よろしくお願いいたします。 - 金融庁

Please also let us know the progress of the member selection process and the reason for keeping the committee's proceedings in camera. 例文帳に追加

あとメンバーの人選はどの程度進んでいるのかということと、議事を非公表にする理由について説明してください。 - 金融庁

For further details, please consult with the Planning Division of the Planning and Coordination Bureau, which is in charge of this matter 例文帳に追加

詳細につきましては、担当課、これは総務企画局企画課でございますが、そこにお伺いいただければと思います - 金融庁

Please have many experiences so that you can find out what you want to do, then walk your own way toward your dreams and goals. 例文帳に追加

やりたいことを見つけられるよう多くの経験をして,夢や目標に向かって自分自身の道を歩んでください。 - 浜島書店 Catch a Wave

At a crowded bank office, Asakura (Mitsuishi Ken), a bank clerk, answers the phone and then starts shouting, "Everyone, please get out of here. The man on the phone says a bomb will go off in three minutes!" 例文帳に追加

混雑する銀行で,銀行員の朝(あさ)倉(くら)(光(みつ)石(いし)研(けん))が電話に出た後,叫び始める。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

But he said, "Please use my motorcycle to tell the story of a disaster that took more than 15,000 lives." 例文帳に追加

しかし,彼は「1万5000人以上の命を奪った震災のことを伝えるために,私のオートバイを活用してください。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS