representativeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7203件
The representative parallax information decision unit 102 determines effectiveness of each bin of the histogram depending on whether the frequency (f) of the bin exceeds a predetermined threshold th2 in accordance with a search direction determined by a focus adjustment unit 33.例文帳に追加
代表視差情報決定部102は、焦点調節部33の決定したサーチ方向に従って、ヒストグラムの各ビンの有効性を、ビンの頻度fが所定の閾値th2を上回っているか否で判断する。 - 特許庁
If the advertisement is not approved, hints for making the ad comply with one or more violated policies may be provided to an advertiser associated with the advertisement, and an advertisement providing system customer service representative (535).例文帳に追加
広告が承認されない場合は、広告が1つ以上の違反された方針を順守するようにするためのヒントを、広告と関連する広告主、広告提供システム顧客サービス代表者に提供する(535)。 - 特許庁
By analyzing how much is the weight of the optional frame shape P for each measure and giving the weight to the progressive surface shape of the representative frame shape, the progressive surface shape of the optional frame shape P is obtained.例文帳に追加
任意のフレーム形状Pが尺度毎にどのような重みがあるか分析し、その重みを代表フレーム形状の累進面形状に対して与えることで任意のフレーム形状Pの累進面形状を得る。 - 特許庁
The area representative command equipment 1A encrypts the ID and sends it to a relaying center 2, then the relaying center 2 sends the ID encrypted to a positional information system after determining the positional information system to be retrieved from the ID.例文帳に追加
エリア代表指令設備1Aは、IDを暗号化して中継センタ2に送り、中継センタ2は、検索する位置情報システムをIDより決定した後、決定した位置情報システムへ暗号化したIDを送る。 - 特許庁
To obtain a polyamic acid capable of effectively avoiding or suppressing lowering of physical properties when using a high-purity monomer component as a raw material, to prepare a polyimide film using the polyamic acid, and to provide one example of representative utilization of the film.例文帳に追加
原料として高純度のモノマー成分を用いた場合でも、諸物性の低下を有効に回避または抑制することができるポリアミド酸およびポリイミドフィルムと、その代表的な利用の一例を提供する。 - 特許庁
Only when the extracted consecutive pilot signals have the same voltages, since the representative value is regarded as positivity, the occurrence of erroneous determination caused by a noise component included in a transmission signal from a mobile unit can be decreased.例文帳に追加
これにより、抽出したパイロット信号が連続して同一電圧である場合にのみ正値であるとみなすので、携帯機器からの送信信号に含まれた雑音成分による誤判定を少なく出来る。 - 特許庁
A filter coefficient calculation part 104 approximates the spectrum distribution to a function of n-th order, and a difference between an approximate curve and the spectrum distribution is obtained to calculate spectrum characteristics representative of features of the unvoiced constant element pieces.例文帳に追加
フィルタ係数計算部104は、スペクトル分布をn次関数で近似し、この近似曲線とスペクトル分布との差分を求めることにより、無声子音素片の特徴を表すスペクトル特性を算出する。 - 特許庁
A screen generation unit 17 generates screen data displaying the contents, the write details to the contents and representative image data of the related contents, and a distribution unit 18 distributes the generated screen data to the user terminals 2.例文帳に追加
画面生成部17は、コンテンツと、コンテンツに対する書き込み内容と、関連コンテンツの代表画像データとを表示する画面データを生成し、配信部18は、生成された画面データをユーザ端末2に配信する。 - 特許庁
Action of the electronic equipment mounted on the satellite is simulated by transmitting telemetry information of a sensor from the satellite 1 and a telemetry representative value of the satellite 1 and inputting the telemetry information of the sensor to a satellite simulator on ground.例文帳に追加
衛星1からセンサのテレメトリ情報と衛星1のテレメトリ代表値を送出し、センサのテレメトリ情報を地上の衛星シュミレータ5に入力して、衛星搭載電子機器の動作をシュミレーションする。 - 特許庁
The difference between the light emitted by the at least one reference light emitting element and the light representative of the light emitted by the light emitting elements is a measured value of the degree of aging of the light emitting elements of the array.例文帳に追加
少なくとも1つの基準発光素子によって放射された光と発光要素によって放射された光を代表する光との差が、アレイの発光素子の経年劣化の程度についての測定値である。 - 特許庁
A modifier is operable to modify at least some of the representative values to at least partially calibrate out differences between the first and second engines that may cause variations in instantaneous crankshaft speed.例文帳に追加
またそれらの値の少なくとも一部を修正して、瞬間クランクシャフト速度のばらつきをもたらす第1エンジンと第2エンジンとの差異を少なくとも部分的に較正するため、修正機能が動作可能である。 - 特許庁
And control information indicating relation between each representative data is made control structure provided in index information controlling list information of contents recorded in the recording medium, and this index information is recorded in the recording medium.例文帳に追加
そして、各代表データ間の関係を表す管理情報を、記録媒体に記録されたコンテンツの一覧情報を管理するインデックス情報内に設ける管理構造とし、このインデックス情報を記録媒体に記録する。 - 特許庁
An in-block pixel averaging part 31 inputs a decoding image signal 110 and obtains a block-in pixel mean value as the representative value of a block-by-block pixel level and outputs it as a pixel level mean value 131.例文帳に追加
ブロック内画素平均値算出部31は、復号画像信号110を入力し、ブロックごとの画素レベルの代表値としてブロック内画素平均値を求めて画素レベル平均値131として出力する。 - 特許庁
Topographic data 13b with elevation associated with coordinates is divided into mesh-like areas, and then the maximum value n of elevation data is extracted as a representative value for every area to uniform and thin out altitude data.例文帳に追加
座標に標高を対応づけた地形データ13bをメッシュ状の区域に区分したのち、区域ごとに標高データの最大値nを代表値として抽出することで高度データを均一化し、間引きする。 - 特許庁
Representative input points RIG are selected from only an area of maximum luminance Ymax or below which is the distribution area of respective pixels of input image data IGD in the YCbCr color space of input image data IGD.例文帳に追加
入力画像データIGDのYCbCr色空間における入力画像データIGDの各画素の分布域である最大輝度Ymax以下の領域に制限して代表入力点RIGを選択する。 - 特許庁
The method also provides responding to the data produced by the optical-flow algorithm to obtain at least one texturing parameter representative of the level of micro-contrasts in the picked-up scene and obtaining an approximation of the speed.例文帳に追加
また、該方法は、オプティカルフローアルゴリズムによって生成されたデータに応答して、取得されたシーン内のマイクロコントラストのレベルを表す少なくとも1つのテクスチャリングパラメーターを取得し、速度の近似値を取得する。 - 特許庁
In one aspect, a detection system is configured to receive radiation from the substrate and to produce 1st and 2nd detection system signals respectively representative of different 1st and 2nd spectrum portions of the received radiation.例文帳に追加
1つの形態によれば、基板から放射線を受け、受けた放射線の異なる第1と第2のスペクトル部分をそれぞれ代表する第1と第2の検出システム信号を生成するよう検出システムを構成する。 - 特許庁
In the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), he assumed the position of oshobanshu (senior representative) and acquired the trust of Yoshimasa ASHIKAGA, who was shogun and, during Kansho era, it was a customary that Yoshimasa visit Yoshinao's kyoyakata (mansion in Kyoto) ("Inryoken Nichiroku," a diary of the owner of Inryoken). 例文帳に追加
幕府においては、御相伴衆となり将軍足利義政の信頼を得、寛正年間は毎年2月17日に義直の京屋形に義政が訪れるのが慣例となっていた(『蔭凉軒日録』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In that year, the Songo incident (respectful title incident) involving Imperial Prince Sukehito occurred between the Imperial Court and the Shogunate and Nobumichi was appointed as a representative of the Imperial Court and he left the capital to go to Edo with Naruchika NAKAYAMA, Kinaki OGIMACHI, and others. 例文帳に追加
この年に朝廷と幕府の間で典仁親王への尊号一件事件が発生したが、信通は朝廷側の代表にたてられ、中山愛親・正親町公明らを伴って江戸へ下向している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The determination part determines whether or not the RTS noise has an influence on the target pixel, using a difference between the representative value and the pixel value of the target pixel and the noise level of the RTS noise in the storage part corresponding to the target pixel.例文帳に追加
判定部は、注目画素の画素値と代表値との差と、注目画素に対応する記憶部のRTSノイズのノイズレベルとを用いて、注目画素でRTSノイズの影響があるか否かを判定する。 - 特許庁
A traffic information providing means 17 simultaneously provides a road control center, an electric bulletin board and a traveling vehicle with the obtained representative traveling required time and traveling required time dispersion information by radio waves.例文帳に追加
ここで、交通情報提供手段17は、得られた代表走行所要時間と走行所要時間ばらつき情報を同時に道路管理センター、電光掲示板、走行車両に電波により提供する。 - 特許庁
Within the framework of international and European co-operation in the field of intellectual property, the Office shall perform, in particular, the following representative and other professional tasks, in co-operation with the central state administrative organs concerned:例文帳に追加
庁は,知的所有権の分野における国際及び欧州協力の枠内で,関係中央国家行政機関と協力して,特に,次の代表としての及びその他の専門的職務を遂行する。 - 特許庁
In the case specified in paragraph 1 of this Article the proprietor of the mark shall be entitled to bring an action before the court to oppose the use of the mark, without the latter's authorization, by his representative or any other person.例文帳に追加
1.に規定する場合において,商標所有者は,その所有者からの授権のないその代理人又は他人による商標の使用に異議を申し立てるために,裁判所に提訴することができる。 - 特許庁
a) by a written request signed by the applicant or patent owner, and transmitted, where appropriate, by the professional representative, there is justifiedly demanded, before the expiration of the time limit, the extension thereof by at least 2 months;例文帳に追加
(a) 出願人又は特許所有者によって,該当する場合は,職業代理人によって署名され,送付された請求書をもって,その期限到来の少なくとも2 月前に延期が正当に請求されていること - 特許庁
(2) One of the 3 copies of the description, claims and drawings filed according to the provisions of paragraph (1) shall be signed on each sheet by the applicant of by the professional representative, as the case maybe, and shall represent the original copy.例文帳に追加
(2) (1)の規定に従って提出される明細書,クレーム及び図面の 3通の内の 1通には,その各紙面に,出願人又は,該当する場合は,その職業代理人が署名をするものとし,それが原本となる。 - 特許庁
(1) The change of the applicant or patent owner is entered in the National Register of Patents based on a written request filed with OSIM by the previous owner, the new owner or by the professional representative, as the case may be.例文帳に追加
(1) 出願人又は特許所有者の変更は,前所有者,新所有者又は,該当する場合は,職業代理人によって OSIMに提出される請求書に基づいて,国家特許登録簿に記入される。 - 特許庁
When such professional representative is instructed to file a patent application, however, the record of filing may be signed by one of his employees holding due authorization if the filing is made in person. 例文帳に追加
この様な職業的代理人が特許出願を提出するよう指示されたが,その提出が本人によってなされたときは,提出の記録には正当な授権を得ているその被用者の1人が署名することができる。 - 特許庁
Where there is a representative or a patent specialist authorized under paragraph (3) of the Regulation on Industrial Property Representatives adopted by Ordinance No. 137/1993 of the Council of Ministers, the application shall be accompanied by a power of attorney. 例文帳に追加
閣僚会議の1993年条令第137号により制定された工業所有権代理人に関する規則の(3)に基づいて委任された代理人又は特許専門家がいる場合は,出願に委任状を添付する。 - 特許庁
(1) Where a document was not signed by the applicant, holder or authorized representative, the date of submitting the document with O.S.I.M. is recognized, provided that the document is subsequently signed within maximum one month.例文帳に追加
(1) 文書が,出願人又は商標権者又は授権代理人により署名されていなかった場合に,その後当該文書が最長1月以内に署名される場合は,当該文書のOSIMに対する提出日が認められる。 - 特許庁
(3) An assignment of a registered trade mark, or an assent relating to a registered trade mark, is not effective unless it is in writing signed by or on behalf of the assignor or, as the case may be, a personal representative.例文帳に追加
(3)登録商標の譲渡又は登録商標に関連する同意は,譲渡人又は場合により人格代表者により又はこれらの代理で署名された書面によらない限り,有効ではない。 - 特許庁
(5) Applications may also be filed with the Spanish Patent and Trademark Office if the applicant or his representative so requests through a real and effective commercial or industrial establishment which is non-territorial in nature.例文帳に追加
(5) 出願は,出願人又はその代表者が領土性のない現実かつ実効的な商業上若しくは工業上の施設を通じて請求する場合は,スペイン特許商標庁に行うこともできる。 - 特許庁
in case of communication of certain data, the name and address of the applicant and the representative, the reference number of the application, the date of filing and the date of priority where the latter is different, as well as the denomination of the product embodying the design; 例文帳に追加
一定事項の通達の場合は,出願人及び代理人の名称及び住所,出願の参照番号,出願日及び優先日(出願日と異なる場合),並びに意匠を使用する製品の名称 - 特許庁
An applicant not domiciled in Finland shall be required to appoint a representative residing in the European Economic Area, entitled to represent him before the Patent Office in matters concerning the application. 例文帳に追加
フィンランドに居住していない出願人は,欧州経済地域に在住し,国際出願に関する事項について特許庁に対して出願人を代理する権限を有する代理人を選任しなければならない。 - 特許庁
An applicant for and a proprietor of a supplementary protection certificate not domiciled in Finland shall appoint a representative residing in the European Economic Area, as laid down in Sections 12 and 71 of the Patents Act. 例文帳に追加
フィンランドに居住していない補充的保護証明書の申請人及び所有者は,特許法第12条及び第71条に定めるとおりに,欧州経済地域に在住する代理人を選任しなければならない。 - 特許庁
The President of the Committee may permit the above mentioned amounts to be paid within five days, at the request of the representative present at the hearing. 例文帳に追加
かかる異議申立,参加又は取消請求が認められた場合,保証金は返還される。委員会の議長は,審理に出席した代理人の請求により,5日以内に上記の金額を支払うことを許可することができる。 - 特許庁
It was also attended by the Finance Minister of Bangladesh and the Deputy Finance Minister of Norway, the Director of ASEAN+3 Macroeconomic Research Office (AMRO), the President of the Asian Development Bank (ADB), a Member of the Executive Board of the European Central Bank (ECB), the Director of European Financial Stability Facility (EFSF), the Deputy Managing Director of the International Monetary Fund (IMF), and representative from the World Bank (WB) as invited guests. 例文帳に追加
会合には、バングラデシュ、ノルウェー、ASEAN+3マクロ経済リサーチオフィス(AMRO)、アジア開発銀行(ADB)、欧州中央銀行(ECB)、欧州金融安定ファシリティ(EFSF)、国際通貨基金(IMF)、世界銀行(WB)も出席。 - 財務省
If, in the case of several applicants, a joint representative is not indicated, communications shall be sent to the applicant indicated first in data field 1 at the address of the residence or seat of the applicant. 例文帳に追加
出願人が複数の場合に共通の代表者が記載されていないときは,通信事項は,データ欄1に最初に記載されている出願人に当該出願人の居所又は所在地の宛先で送付する。 - 特許庁
In such case, the performance of all procedures related to the processing of a patent application and the continued validity of a patent shall be deemed to be the extent of authorization of the joint representative and the patent agent. 例文帳に追加
この場合は,特許出願の処理に関連するすべての手続の実施及び特許の有効期間の存続は,共通の代表者及び特許代理人の委任の範囲内のものであるとみなされる。 - 特許庁
If, in the case of several applicants, a joint representative is not indicated, communications shall be sent to the applicant indicated first in data field 2 at the address of the residence or seat of the applicant. 例文帳に追加
出願人が複数であるときに共通の代表者が表示されていない場合は,データ欄2に最初に表示されている出願人に対し当該出願人の居所又は所在地の宛先で連絡するものとする。 - 特許庁
If there are several applicants and a request for the registration of a trademark is signed only by the joint representative of the applicants, the authorization document shall be submitted on the filing date of the registration application. 例文帳に追加
出願人が複数であり,かつ,商標登録を求める願書に出願人の共通の代表者のみの署名がされている場合は,委任状は,登録出願の出願日に提出しなければならない。 - 特許庁
If the applicant of a patent or utility model certificate has no residence or seat in Greece, he shall nominate a representative and declare that he will be submitted to the jurisdiction of the Courts of Athens. 例文帳に追加
特許又は実用新案登録証の出願人がギリシャ国内に住所又は居所を有していない場合,かかる出願人は代理人を任命するとともに,アテネの裁判所の管轄に服する旨宣言する。 - 特許庁
Any person who has no fixed domicile in Liechtenstein may only register a design or model and assert his rights arising from such a registration through a representative domiciled in Liechtenstein.例文帳に追加
リヒテンシュタインに一定の居住地を有していない者は,リヒテンシュタインに居住する代理人を経由してのみ,意匠又はひな形を登録することができ,かかる登録に起因する権利を主張することができる。 - 特許庁
If the applicant or his representative fails to pay the fixed fee within three months from the day of sending of the decision to register the design, the application shall be deemed withdrawn on the decision of the State Patent Bureau.例文帳に追加
出願人又はその代理人が意匠の登録決定の送達日後3月以内に所定の手数料の納付を怠る場合は,出願は,国家特許庁の決定により取り下げられたものとみなす。 - 特許庁
This power of attorney shall be signed by the applicant or the holder and shall state the application number or registration number as well as indicating the authority of the representative in relation to the Norwegian Industrial Property Office.例文帳に追加
委任状は,出願人又は意匠権所有者の署名を含みかつ出願番号又は登録番号及び工業所有権庁に対する関係での代理人の権限が明記されなければならない。 - 特許庁
the name or business name and address of the opposing party and, where appropriate, the name or business name and address of the representative and any separate correspondence address under Section 23, sentence four, cf. Section 3例文帳に追加
異議申立人の名称又は事業名称及び住所,並びに該当する場合は代理人の名称又は事業名称及び住所及び,第23条第4文に基づく別の連絡用住所。第3条参照 - 特許庁
the name or business name and address of the opposing party and, where appropriate, the name or business name and address of the representative and any separate correspondence address under Section 23, sentence four, cf. Section 3例文帳に追加
異議申立人の名称又は事業名称及び住所,並びに該当する場合は代理人の名称又は事業名称及び住所,及び第23条第4文に基づく別の連絡用住所。第3条参照 - 特許庁
Article 787 A child, his/her lineal descendant, or the legal representative of either, may bring an action for affiliation; provided that this shall not apply if three years have passed since the day of the death of the parent. 例文帳に追加
第七百八十七条 子、その直系卑属又はこれらの者の法定代理人は、認知の訴えを提起することができる。ただし、父又は母の死亡の日から三年を経過したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A written document stating opinions to be attached to a notification set forth in the provision of the preceding paragraph, pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 90 of the Act, shall have the signature or name and seal affixed by the representative of the workers. 例文帳に追加
2 法第九十条第二項の規定により前項の届出に添付すべき意見を記した書面は、労働者を代表する者の署名又は記名押印のあるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1. a person who is an adult ward or a person under curatorship, or a person who is treated in the same manner under laws and regulations of a foreign state and whose statutory representative falls under any of (a) to (g) of item (ii); or 例文帳に追加
(1) 成年被後見人若しくは被保佐人又は外国の法令上これらと同様に取り扱われている者であつて、その法定代理人が第二号イからトまでのいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 60-2 (1) A person who intends to obtain permission under paragraph (1) of the preceding Article shall designate a Representative Person in Japan, and submit an application for permission containing the following matters to the Prime Minister: 例文帳に追加
第六十条の二 前条第一項の許可を受けようとする者は、国内における代表者を定め、次に掲げる事項を記載した許可申請書を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
