1016万例文収録!

「scenic」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

scenicを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 427



例文

It is the garden of Sanboin, an Inge (a branch temple to support services of the main temple) of Daigo-ji Temple, and was designated as a national historic site and a place of special scenic beauty in 1952. 例文帳に追加

醍醐寺の院家である三宝院の庭園であり、1952年(昭和27年)に国の特別史跡および特別名勝に指定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To realize an image processor and an image processing method capable of registering, reproducing and displaying a real scenic image with a simple configuration.例文帳に追加

簡略な構成で、実際の景観像を登録したり再生表示したりすることができる画像処理装置および画像処理方法を提供する。 - 特許庁

To provide a vehicle position detection system that efficiently detects an own-vehicle position while using a scenic image recognition technology.例文帳に追加

風景画像認識技術を用いながらも、効率的な自車位置検出が可能な自車位置検出システムを提供する。 - 特許庁

To provide a tubular column excellent in impact energy absorbing capability, and capable of securing a scenic view and reducing a manufacturing cost.例文帳に追加

衝撃エネルギの吸収能力に優れ、合わせて、景観性を担保すると共に製造コストを抑えることができる管状支柱を提供する。 - 特許庁

例文

As mentioned above, according to Article 2, Paragraph 1, Item (4) of the Act on Protection of Cultural Properties, ruins, gardens, natural landscapes (places of scenic beauty), and valuable living organisms, geographical features and minerals are included in the scope of 'monuments' and Chapter VII (Articles 109-133) of the Law stipulates protection and management of 'historic sites and places of scenic beauty as natural monuments.' 例文帳に追加

上述のように、文化財保護法第2条第1項第4号では、「記念物」に遺跡、庭園、自然的景観(名勝地)、貴重な生物および地質鉱物を含めており、同法の第7章(第109条-第133条)「史跡名勝天然記念物」に、その取り扱いを定めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In 'Record of Scenic Beauty in Uji County' and 'Record of Yamashina Town in Kyoto,' the shrine is defined as 'Himukai-daijingu Shrine in Uji-gun, Yamashiro Province,' a small shrine listed in Jinmyocho (the list of deities) of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers), but in 'Record of Scenic Beauties in Yamashiro,' 'Record of Yamashiro,' and 'The historical Background of Jinmyocho,' written by Nobutomo BAN's, the definition is different. 例文帳に追加

「宇治郡名勝誌」、「京都府山科町誌」には、延喜式神名帳小社に列する「山城国宇治郡日向神社」とするが、「山城名勝誌」、「山城志」、伴信友の「神明帳考証」では別のものとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A customer such as a spectator specifies an optional building at the scenic spot by the scenic spot terminal equipment 3, calls the image of the building, specifies an optional place sectioned into a roof or a wall or the like, switches to a scribbling input image and inputs scribbling with an input pen.例文帳に追加

観覧者等の顧客は名所端末機3でその名所の任意の建造物を指定して建造物の画像を呼出し、屋根又は壁などに区画された任意の場所を指定して落書き入力画面に切換え、落書きを入力ペンで入力する。 - 特許庁

"Two-stage designation of monuments,"is a system in which, in respect of historic sites, places of scenic beauty and natural monuments defined as "monuments" by the Act on Protection of Cultural Properties, monuments selected as 'especially important' among those designated by the national government are classified into the categories prefixed with 'Special' to call them "Special Historic Site," "Special Place of Scenic Beauty" or "Special Natural Monument," respectively. 例文帳に追加

記念物における二段階指定制度とは、文化財保護法において記念物として扱われる史跡、名勝、天然記念物のそれぞれに対し、国指定のものに関しては、「特に重要なもの」を選抜して「特別」の名を冠し、特別史跡、特別名勝、特別天然記念物の名称で指定する制度のことをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the current Act on Protection of Cultural Properties, only in the categories of cultural properties of 'tangible cultural properties' (such as buildings, paintings, and sculptures) and 'Monuments,' especially important items among those designated as 'Important Cultural Properties,' 'Historic Sites,' 'Places of Scenic Beauty' and 'Natural Monuments' are designated as 'National Treasures,' 'Special Historic Sites,' 'Special Places of Scenic Beauty' or 'Special Natural Monuments.' 例文帳に追加

現行の文化財保護法では文化財のいくつかの種類のうち、「有形文化財」(建造物や絵画・彫刻など)と「記念物」についてだけは、「重要文化財」や「史跡」「名勝」「天然記念物」に指定された物件のなかで特に重要なものをそれぞれ「国宝」あるいは「特別史跡」「特別名勝」「特別天然記念物」に指定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When image processing conditions are set by using an image provided by an image data supply source, scenic information is added to the image, image feature quantity of the image is calculated, classification regarding the scenic information is carried out by using the image feature quantity of the image, and image processing conditions are set according to the scene information, based on the classification by the image feature quantity.例文帳に追加

本発明の画像処理方法においては、画像データ供給源から供給された画像を用いて画像処理条件を設定するに際し、画像にシーン情報を付与しておき、画像の画像特徴量を算出し、画像の前記画像特徴量を用いてシーン情報に関する分類を行い、画像特徴量による分類に基づくシーン情報に応じて画像処理条件を設定する。 - 特許庁

例文

(i) Districts and zones shall be stipulated in such a manner that the environment of the area is adequately maintained by protecting the residential environment, developing favorable landscapes, preserving scenic beauty, and preventing pollution, with consideration given to the natural conditions of the land and land use trends. 例文帳に追加

一 地域地区は、土地の自然的条件及び土地利用の動向を勘案して、住居の環境を保護し、良好な景観を形成し、風致を維持し、公害を防止する等地域の環境を適正に保持するように定めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The north vent towers will be eight meters high, in compliance with regulations for the scenic (Class 1) area, which suggests that the neighborhood might experience the effects of emissions, because the ground level of the area is higher than that of the towers. 例文帳に追加

北の換気塔の高さは風致地区(第一種)内の規制に合わせた8mになるが、付近の住宅地は換気塔よりも高いため排煙をそのまま受ける可能性が示唆される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among other things passengers mentioned that 'you can enjoy a scenic view,' and around holiday periods the bus often had a high occupancy (adapted from an interview in the 74th issue of the magazine "Busrama International" with somebody connected to JR Bus Kanto company). 例文帳に追加

特に乗客からは「景色の眺めが良い」などとのことで休日前後には高い乗車率となることが多かった(出典バスラマ・インターナショナル74号のJRバス関東関係者インタビューより)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the world of tanka poetry, people have divided poems into the following groups: scenic poetry (poems composed on natural scenery), descriptive poetry (poems describing a fact as is), and lyrical poetry (poems express people's feelings and emotions). 例文帳に追加

しかし、短歌の世界では対象の捉え方を、叙景歌(自然の風景等を詠んだ歌)、叙事歌(事実をありのままに述べた歌)、抒情歌(感情、感動を述べ表した歌)という分け方をしてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1950, the Law for the Preservation of National Treasures; the Law for the Preservation of Historic Spots, Scenic Beauties and Natural Monuments; and the Law for the Preservation of Important Fine Arts (for the designation of important fine arts) were integrated and compiled as the Law for the Protection of Cultural Properties. 例文帳に追加

1950年(昭和25年)、従来の「国宝保存法」、「史蹟名勝天然紀念物保存法」、重要美術品を認定した「重要美術品等ノ保存ニ関スル法律」を統合する形で「文化財保護法」が制定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Historical sites (such as shell mounds, ancient tombs, citadel style castle sites, castle sites and old residences), famous places of scenic beauty (such as gardens, bridges, canyons, coasts and mountains), and natural creations (such as animals, plants and geological minerals) are collectively called monuments. 例文帳に追加

貝塚、古墳、都城跡、城、旧宅などの遺跡、庭園、橋、峡谷、海浜、山岳などの名勝地、動物、植物、地質鉱物などの自然の産物は記念物と総称されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the monuments, important ones can be designated as "Tokyo Metropolitan Area-designated historic sites," "Tokyo Metropolitan Area-designated ancient sites," "Tokyo Metropolitan Area-designated spots of scenic beauty" or "Tokyo Metropolitan Area-designated natural monuments." 例文帳に追加

記念物のうち重要なものを、東京都指定史跡、東京都指定旧跡、東京都指定名勝又は東京都指定天然記念物に指定することができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ritualistic-related remains of Jonokoshi-iseki excavated in Iga City, Mie Prefecture revealed architecture that provided information about form and structure showing a consciousness about the maintenance of scenery and its technique and was thus designated as national scenic beauty and historical site as well, and being protected. 例文帳に追加

三重県伊賀市で発掘されている祭事の関連遺跡である城之越遺跡は後の庭園の修景意識と技術にかんする遺構を有していたため国の名勝及び史跡に指定されて保護されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Famous examples include Vincent Van Gogh's copy of Hiroshige UTAGAWA's "Meisho Edo Hyakkei" (100 selections of scenic views in Edo [old Tokyo]) and Claude Monet's painting of a girl wearing a kimono. 例文帳に追加

たとえばフィンセント・ファン・ゴッホによる歌川広重の『名所江戸百景』の模写やクロード・モネの着物を着た少女が非常に有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the term 'monuments' collectively means 'historical sites,' 'places of scenic beauty' and 'natural monuments' in the Law, some local public bodies (such as Tokyo and Saitama Prefecture) include another category 'Ruins' in designating their cultural properties. 例文帳に追加

「史跡」、「名勝」、「天然記念物」などの総称であるが、地方公共団体によっては「旧跡」という種別を設けて「記念物」に含めて文化財指定している場合もある(東京都、埼玉県など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The above numbers of designated monuments are as of February 12, 2009, and the numbers include overlapping designations among the above categories of historic site, place of scenic beauty and natural monument, if any. 例文帳に追加

なお、指定件数はそれぞれ2009年(平成21年)2月12日現在のものであり、史跡、名勝または天然記念物の、それぞれの重複指定がされている場合、重複分を含む件数である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The above is the reason why the long name 'Historical Spot, Scenic Beauty and Natural Monument' was given to items defined as monuments, or the background to the process in which such items were later collectively categorized into 'Monument.' 例文帳に追加

記念物で指し示すなかみが「史跡名勝天然記念物」と長い名称となった理由、また、これを「記念物」として一括した理由には上記のような背景があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, 'Lake Towada and the Oirase-gawa River' ranging from Akita Prefecture to Aomori Prefecture is designated in the two categories of 'Special Places of Scenic Beauty' and 'Natural Monuments' for its values. 例文帳に追加

たとえば秋田県と青森県にまたがる「十和田湖および奥入瀬川」は、その価値によって「名勝特別名勝」と「天然記念物」の2つの種別の記念物に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the magnificent mountain streams, after which 'Tsukigase Baikei' was named, were submerged under water when Takayama Dam was built in 1969, in recent years the manmade Lake Tsukigase's waters and the plum groves have harmonized to create a new scenic view. 例文帳に追加

「月ヶ瀬梅渓」と呼ばれる所以となった雄大な渓流は高山ダムの完成(1969年)によりダム湖の底に沈んだが、近年はダム湖-月ヶ瀬湖の湖水と梅林が調和し、新たな景観を形成している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As of 1950 when the Bairin was re-designated as a place of scenic beauty, the surface area of Tsukigase Bairin was registered as about 104 square kilometers with 3,108 plum trees in the entire former Tsukigase Village. 例文帳に追加

1950年の名勝再指定時に月瀬梅林として登録された梅林の規模は旧月ヶ瀬村全体で畑573筆、約10町3反8畝(約104平方キロメートル)、梅樹3108本である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was "Tsukigase Kisho or Getsurai Kisho" written in 1830 by Setsudo SAITO, a Confucian scholar of Tsu Clan, which had the largest effect in garnering Tsukigase Bairin its unwavering reputation as a site of scenic beauty. 例文帳に追加

月ヶ瀬梅林の名勝としての地位を不動にしたのは津藩の儒学者であった斉藤拙堂が1830年に著した書物『月瀬記勝(つきがせきしょう/げつらいきしょう)』の影響が大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To coincide with the establishment of 'Tsukigase Hoshokai Foundation,' the municipal government of Tsukigase Village itself began to be involved in the protection of the plum groves, which led to the continued plea to the government to designate Tsukigase Bairin as a National Site of Scenic Beauty. 例文帳に追加

「財団法人月瀬保勝会」の設立と時を同じくして、月瀬村当局も梅林の保護に関心を持ち始め、政府に対して名勝指定への陳情を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These efforts paid off in 1922 when the pre-war Ministry of Home Affairs designated 'Tsukigase Bairin' as its first National Site of Scenic Beauty along with Nara Park and Kenroku-en Garden. 例文帳に追加

以上の努力の結果により、1922年、当時の内務省(日本)は日本国が指定する初めての名勝に奈良公園、兼六園とともに「月瀬梅林」を指定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinju-an Temple - This temple connected to Ikkyu Shojun is known for its garden (Special Historic Site/Special Place of Scenic Beauty) believed to have been created by Juko MURATA and partition paintings by Jasoku [Dasoku] SOGA and Tohaku HASEGAWA. 例文帳に追加

真珠庵(しんじゅあん)-一休宗純ゆかりの寺院で、村田珠光作とされる庭園(史跡・名勝)と、曾我蛇足、長谷川等伯の障壁画で知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinen has been nationally designated a place of scenic beauty and was created over a period of more than 20 years by seventh-generation master gardener Jihei OGAWA (Ueji), who lived during the Meiji period into the Showa period. 例文帳に追加

神苑は明治から昭和にかけての名庭師である7代目・小川治兵衛(植治)が20年以上かけて造った名園で、国の名勝に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A depiction by Eitoku KANO's father Shoei KANO of the eight views of the area where the Xiao River and Xiang River converge at Lake Dongting which has been visited as a place of scenic beauty by writers and artists since ancient times. 例文帳に追加

古来より景勝の地として文人墨客がしばしば訪れた瀟水と湘水の合流する洞庭湖周辺の8つの風景を描いたもので、永徳の父・狩野松栄により描かれたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At age 50 together with Kaiseki NORO (a younger associate from Kishu) and others, Gyokushu traveled to Muro-gun and from the experience produced some of his best work: "Kumano Scenic Folio" and "Nachinotaki Waterfall Folio." 例文帳に追加

50歳の時紀州のひとつ下の後輩である野呂介石らとともに牟婁郡に遊歴し、この経験をもとに『熊野奇勝図巻』や『那智滝図』などの傑作を遺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It includes sketches of scenic places in Koshu, such as Mt. Takao viewed from current Hachioji City, Mt. Fuji viewed from Kofu City, Kai Zenko-ji Temple there and the Fuji-gawa River in Minobu-cho, drawn in black ink with brushes of different thickness. 例文帳に追加

現在の八王子市から見た高尾山、甲府市内から見た富士山や市内の甲斐善光寺、身延町の富士川など甲州の名所が太さの異なる筆と墨で描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His death poem is said to have been "I depart on a journey, leaving my brush in the East, to scenic places in the Western country", but some people think that someone else might have made it. 例文帳に追加

辞世の句は、東路(あづまぢ)に筆をのこして旅の空 西のみくにの名所を見む であるというが、のちの人の作ではないかという見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Joshi KOKUSHI and Fukushin Fuyo (Fukushin Kishitsu) had misgivings about the insensitivity of Buyeo Pung (Hosho FUYO), speculating he might not understand what it was like to live in a wartime regime, as Buyeo Pung complained about the rugged geographical condition of the Suru-jo Castle and pushed forward a plan to move their footing to the Hi-jo Castle in favor of a flat land with scenic views. 例文帳に追加

扶余豊(扶余豊璋)は険峻な周留城を嫌い、平坦で景色の良い避城への移動を推し進めるなど、戦時とは思えない感覚が黒歯常之や扶余福信(鬼室福信)に違和感を持たせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sagano Scenic Railway is the company operating Torokko trams on the Sagano Sight-seeing Tram Line, which utilizes the old San-in Line in Kyoto City, Kyoto Prefecture. 例文帳に追加

嵯峨野観光鉄道(さがのかんこうてつどう)は、京都府京都市と亀岡市で山陰本線旧線を利用して嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線にトロッコ列車を運行している会社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In front of Saga Torokko Station, which is the start of the Torokko tram on the Kyoto side, there is the 19th CENTURY HALL in which science, technology, and art of the 19th century are on display, and which is also managed by Sagano Scenic Railway. 例文帳に追加

このほか、トロッコ列車の京都側の始発駅であるトロッコ嵯峨駅の駅前には、19世紀の科学技術や芸術を展示している「19thCENTURYHALL」(19世紀ホール)があり、これの運営も行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Saga-Arashiyama - Umahori section (except for a specific portion, this section has three tracks including an old line's track, and the Sagano Scenic Railway operates a sightseeing tram using this old track as a type Ⅱ railway business operator). 例文帳に追加

嵯峨嵐山~馬堀間(旧線を含めると一部区間を除き三線で、旧線は嵯峨野観光鉄道が第二種鉄道事業者としてトロッコ列車を運行している) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sagano Sightseeing Tram runs along the Sagano Scenic Railway between Saga Torokko Station (Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture) and Kameoka Torokko Station (Kameoka City, Kyoto Prefecture). 例文帳に追加

嵯峨野観光線(さがのかんこうせん)は、京都府京都市右京区のトロッコ嵯峨駅から京都府亀岡市のトロッコ亀岡駅までを結ぶ嵯峨野観光鉄道の鉄道路線である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Through the efforts of Sagano Scenic Railway personnel, such as the unique announcements and explanations made by the train crew, the Torokko Tram became the symbol of Arashiyama sightseeing in no time at all. 例文帳に追加

ユニークな乗務員の放送や案内などといった嵯峨野観光鉄道従業員の努力もあり、いつの間にか嵐山の観光といえばトロッコ列車といわれるほど、メジャーなものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some tourists take the Sagano Scenic Railway Torokko Tram to Kameoka and return down the Hozugawa River by boat; for this reason, even in the spring and autumn peak seasons, it is relatively easier to reserve tram seats in the Kameoka-Saga direction. 例文帳に追加

亀岡への往路に嵯峨野観光鉄道のトロッコ列車、復路に保津峡保津川下りの船と組み合わせて乗る観光客も見られ、そのため春・秋の観光シーズンでも亀岡から嵯峨方向の列車の方が比較的予約しやすい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The line covers the distance from Fukuchiyama Station to Miyazu Station in a short time, thereby providing tourists from Kyoto or Osaka with easy access to the sights in Tango Peninsula like Amanohashidate, which is one of three most scenic spots in Japan. 例文帳に追加

福知山~宮津間を短絡し、京都・大阪方面から日本三景の天橋立を始めとする丹後半島への観光アクセス路線となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The line is located on the pilgrim path from Amanohashidate Station on the Miyazu Line of the Kitakinki Tango Railway to Nariaisan Nariai-ji Temple and passes through Amanohashidate, one of the three most famous scenic places in Japan. 例文帳に追加

北近畿タンゴ鉄道北近畿タンゴ鉄道宮津線の天橋立駅から日本三景の天橋立を経て成相山成相寺へ至る参詣ルートの途中にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Walking even farther north, one reaches the Saga-Arashiyama Station of the West Japan Railway Company and the Saga Torokko Station of the Sagano Scenic Railway (however, it takes about thirty minutes to walk, so one has to be careful when using these stations to change trains). 例文帳に追加

さらに北へ行くと、西日本旅客鉄道嵯峨嵐山駅、嵯峨野観光鉄道トロッコ嵯峨駅などがある(ただし徒歩で30分程度掛かるため乗り換えに利用する際には注意が必要)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Arashiyama Torokko Station, located in Saga Ogurayama-cho, Ukyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Saga Sightseeing Tram Line of the Sagano Scenic Railway. 例文帳に追加

トロッコ嵐山駅(とろっこあらしやまえき)は、京都府京都市右京区嵯峨小倉山町にある、嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線の鉄道駅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hozukyo Torokko Station, located in Arashiyama Kita Matsuoyama, Nishikyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Saga Sightseeing Tram Line of Sagano Scenic Railway. 例文帳に追加

トロッコ保津峡駅(トロッコほづきょうえき)は、京都府京都市西京区嵐山北松尾山にある、嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光鉄道嵯峨野観光線の鉄道駅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These regions have scenic places such as Sanin-Kaigan National Park, Kinosaki Hot Spring, and Amonohashidate--one of the Three Great Views of Japan, which attract many tourists who enjoy seaside resorts in summer and crab dishes in winter. 例文帳に追加

これらの地域には、山陰海岸国立公園や城崎温泉、日本三景の一つ天橋立などの名勝を抱えており、夏には海水浴を、冬にはカニ料理を目的とした観光客が多く訪れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An area in and around Tomonoura was designated place of extraordinary scenic beauty in 1925, and it composes a group of the first national parks designated pursuant to the National Park Acts enacted in 1931 (the Seto Inland Sea National Park). 例文帳に追加

鞆の浦周辺は1925年に名勝・鞆の浦の指定を受け、さらに1931年に制定された国立公園法において国立公園として最初に指定された地区のひとつである(瀬戸内海国立公園)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word 'Higashiyama Sanju-Roppo' can be found in 'Karaku meisho zue' (a guidebook on some scenic beauty) compiled in the end of Edo period, which was apparently the oldest material that exists today denoting that word. 例文帳に追加

江戸時代末期の「花洛名勝圖會」では、「東山三十六峰」の言葉を見ることができ、これが「東山三十六峰」という言葉を記した、現存する史料としては最古のものとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After that in 1689, Ekiken KAIBARA, a Confusian scholar, wrote in his book "Kishi Kiko (literally, 'travel in the year of Kishi')"(travel in Tango, Tanba Province and Wakasa Province), as "it is reasonable to name Amanohashidate as one of three scenic spots in Japan "in the section referring to travel in Amanohashidate. 例文帳に追加

その後、1689年(元禄2年)に儒学者・貝原益軒が、その著書『己巳紀行(きしきこう)』(丹波国丹後若狭国紀行)において、天橋立を旅したくだりで天橋立を「日本の三景の一とするも宜也」と記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS