1016万例文収録!

「summer-castle」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > summer-castleに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

summer-castleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

In the summer of 1564, the Oda army invaded Mino province, attacking Michitoshi NAGAI's Donohora-jo Castle and driving the castle to surrender. 例文帳に追加

永禄7年(1564年)夏、織田軍、美濃に攻め入り、長井道利の堂洞城を攻め、陥落。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 1615, on the occasion of the Summer Battle of Osaka, he left Osaka-jo Castle. 例文帳に追加

元和元年(1615年)4月大坂夏の陣に際し、大坂城を退去する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1615, he entered Osaka-jo Castle at the Summer Siege of Osaka, and died in battle. 例文帳に追加

1615年、大坂夏の陣で大坂城に入城し、討ち死にを遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the summer, he went to Oda-jo Castle, Hitachi Province, joined Chikafusa KITABATAKE, and he moved to Suruga Province after the sieges in Seki-jo Castle and Daiho-jo Castle. 例文帳に追加

夏、常陸国小田城に行き北畠親房に迎えられ、関城、大宝城攻防戦ののち駿河国に移る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Chaya-zome was dyed for summer costumes for high-ranked women living in O-oku (the inner halls of Edo Castle where the wife of the Shogun and her servants reside). 例文帳に追加

茶屋染めは大奥に住まう高位の女性たちの夏の衣装に染められたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He went to war during the Osaka Summer Siege accompanying Hidetada and took up the position to defend Nijo-jo Castle.例文帳に追加

大坂の陣には将軍徳川秀忠に従い、出陣し、二条城の守備などを担当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also a theory that Ieyasu died in the Summer Siege of Osaka Castle and that an imposter took his place for one year. 例文帳に追加

家康は大坂夏の陣で戦死してその後の1年間は影武者であったとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Osaka no Eki (The Siege of Osaka) began in 1614, he was involved in the attack on Osaka-jo Castle in winter and worked to secure Fushimi-jo Castle in summer. 例文帳に追加

慶長19年(1614年)に大坂の役が始まると、冬の陣では大坂城攻め、夏の陣では伏見城守備を担当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although his father died in the Osaka Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka), Mamoru escaped from the castle with the help of his wet nurse when the Osaka-jo Castle fell, and he became a priest at Nanzen-ji Temple. 例文帳に追加

大坂夏の陣で父は戦死したが、守は大坂城落城の折、乳母の手により城を脱出し京都の南禅寺で出家する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Takatora TODO arranged its walls and buildings, and it was completed in the summer of 1610, with a five-story Soto type (integrated castle tower design in the Edo period) Tenshu (main keep) in the Honmaru (the main area of the castle). 例文帳に追加

藤堂高虎が縄張りを勤め、慶長15年(1610年)夏ごろに完成し、本丸には五層の層塔型天守が上がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The fire ball comes when you call 'hoihoi' to the ruin of Toichi-jo Castle in the night of a summer day when it seems to rain soon, makes a sound 'janjan,' then disappears. 例文帳に追加

雨の近い夏の夜、十市城の跡に向かって「ほいほい」と声をかけると飛来して、「じゃんじゃん」と音を立てると消える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshisada recovered power in the summer of that year, defeating Takatsune SHIBA in the Battle of Sabae, occupying the government office of Echizen and recapturing Kanegasaki-jo Castle. 例文帳に追加

同年夏になると義貞は勢いを盛り返し、鯖江合戦で斯波高経に勝利し、越前府中を奪い、金ヶ崎城も奪還する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Osaka no Eki (The Siege of Osaka) from 1614, he engaged in the battles during winter, but he was appointed to the keeper of Edo-jo Castle during summer. 例文帳に追加

慶長19年(1614年)からの大坂の役では、冬では秀忠軍に従って参戦したが、夏では江戸城の守備を任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobuhide built a window in the keep of a castle, and Ujitoyo completely trusted him, thinking it was for the splendor of enjoying the summer breeze. 例文帳に追加

信秀が城の本丸に窓を開けるが、氏豊は夏風を楽しむ風流のためだろうと信頼しきっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Ujimasa and Ujinao repeatedly insisted in several (extant) letters that although the capital visit by Ujimasa was delayed, upon the acquisition of Numata-jo Castle, from December (old calendar) to spring or summer of the following year, Ujimasa was willing to visit Hideyoshi, and that the Hojo clan was not responsible for the seizure of Nagurumi-jo Castle. 例文帳に追加

しかし現存している各種書状において、沼田城受領後の氏政は自らの上洛時期が当初の12月から翌春夏にずれたものの、上洛に積極的であり、また氏政・氏直が再三にわたり名胡桃城を北条が奪取したわけでないと述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Excavation of the Ote michi-road connecting the southern foot of Mt. Azuchi and Honmaru (the keep of a castle), the resident attributed to Hideyoshi TOYOTOMI and that attributed to Toshiie MAEDA, both of which were adjacent to pathway, as well as the Hon-maru Palace modeled after Seiryo-den (an imperial summer palace) in the Imperial Palace which were constructed for the Imperial visit, is disclosing the castle's appearance in those days. 例文帳に追加

南山麓から本丸へ続く大手道、通路に接して築造された伝豊臣秀吉邸や伝前田利家邸、天皇行幸を目的に建設したとみられる内裏の清涼殿を模った本丸御殿などの当時の状況が明らかとなりつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the occasion of the Summer Campaign of the Siege of Osaka in the next year, Kunimatsu exchanged cups of sake with his father, Hideyori, on May 8 and left the castle together with his wet nurse and Rokurozaemon TANAKA (warrior of the Kyogoku family, fuyaku (a warrior who educates the son of the Lord to become a great leader)?). 例文帳に追加

翌年の大坂の役大坂夏の陣のおり、国松は父の秀頼と5月8日に盃を交わし、乳母某と田中六郎左衛門(京極家侍、傅役か)と共に城を落ちる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though Yoshiharu managed Hokuriku region jointly with Yoshisuke, Takatsune SHIBA gradually regained his strength and conquered Soyama-jo Castle in the summer of 1341, ousting the party standing for the imperial court out of Echizen. 例文帳に追加

義治は義助と共に北陸経営を行うが、徐々に斯波高経が勢いを盛り返し興国2年(1341年)夏には杣山城が陥落し、越前の宮方は駆逐される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also joined the Siege of Osaka, and especially in the Summer Siege of Osaka, he was appointed as leader of the spearhead army in the Yamato Province area, and fought actively in the battle of the Domyo-ji Temple and shared the honor of being first to charge the Osaka-jo Castle with the Echizen army. 例文帳に追加

大坂の役にも参加し、特に夏の陣では大和国口の先鋒の将に指名され、道明寺の戦いなどで活躍し、大坂城一番乗りの功を越前勢と分け合う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Musashi's first adopted son Mikinosuke MIYAMOTO was the third son of Shimanosuke NAKAGAWA, a warrior magistrate of the Mizuno army, adopted by Musashi with his younger brother Kurotaro after the Summer Siege of Osaka Castle. 例文帳に追加

武蔵の最初の養子宮本三木之助は水野軍武者奉行中川志摩之助の3男で、大坂陣後に4男九郎太郎と共に武蔵が養子に貰い受けたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mt. Kohachirodake, a mountain in today's Matsukawa Town, Shimoina-gun, Nagano Prefecture, was named after Kageshige who constructed a mountain castle atop the mountain as a summer retreat. 例文帳に追加

現在の長野県下伊那郡松川町にある「小八郎岳」は、景重がその頂に避暑地としての山城を築いたことからその名が付いたと云われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Siege of Osaka both in winter and summer, only Oda family, Katsumoto KATAGIRI and several others ran away as a result of opinion conflict, so Chacha considered to have had control of Osaka-jo Castle. 例文帳に追加

冬・夏両陣の最中でも意見が対立して出奔したのは織田一族や片桐且元など数名にとどまっており、茶々は最後まで大坂城を掌握していたものとみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April of the following year, 1615, jizamurai in Hidaka, Arida and Nagusa Counties rose to riot, targeting the Wakayama-jo Castle from which Nagaakira ASANO left, in accordance with the outbreak of Osaka Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka), but they were suppressed again. 例文帳に追加

翌20年(1615年)4月、大坂夏の陣の勃発に伴い、日高・有田・名草郡の地侍が浅野長晟が留守の和歌山城を狙って蜂起したが、再度鎮圧された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Siege of the Summer of 1615, vassals of Shigeteru FURUTA on the Tokugawa side were apprehended as conspirators in a plot to set fire to Nijo-jo Castle and assassinate Ieyasu amidst the confusion. 例文帳に追加

翌慶長20年(1615年)の夏の陣においては二条城に火をかけ、混乱の中で家康を暗殺しようとした陰謀が明らかとなり、徳川方についていた古田重然の家臣が捕縛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since being a favored daimyo of TOYOTOMI, then he feared that Ieyasu considered him dangerous, he stayed and guarded Edo Castle during the Fuyu no Jin (the Winter War in Osaka) from 1614 and served the second Shogun Hidetada TOKUGAWA during the Natsu no Jin (the Summer War in Osaka) in 1615. 例文帳に追加

その後は豊臣恩顧の大名であったが、家康に危険視されることを恐れて、慶長19年(1614年)からの豊臣氏との戦いである大坂冬の陣では江戸城留守居を務め、慶長20年(1615年)の大坂夏の陣では2代将軍・徳川秀忠に従って徳川方として参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1615 during the summer campaign of the Siege of Osaka, Harunaga sent Princess Sen (who was a daughter of Hidetada TOKUGAWA, the Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") as well as the legal wife of Hideyori) as a messenger for ONO, to plead for clemency for Hideyori and his mother, on the condition that he commit ritual suicide ('seppuku', suicide by disembowelment), but subsequently he and Hideyori committed suicide in a mountain hamlet in the vicinity of Osaka-jo Castle. 例文帳に追加

慶長20年(1615年)、大坂の役大坂夏の陣では征夷大将軍徳川秀忠の娘で秀頼の正室であった千姫を使者とし、己の切腹を条件に秀頼母子の助命を願うが、秀頼とともに大坂城の山里曲輪で自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the next year, 1584, when the battle of Komaki-Nagakute began, although Narimasa indicated a practice swing that he supported Hideyoshi in his letter around March, he supported Ieyasu TOKUGAWA and Nobukatsu ODA in the summer and opposed to Toshiie MAEDA who stood for Hideyoshi and the battle of the Suemori-jo Castle (Noto Province) occurred. 例文帳に追加

翌天正12年(1584年)、小牧・長久手の戦いが始まると3月頃の書状では秀吉方につく素振りをみせていたものの、夏頃になって成政は徳川家康・織田信雄方につき、秀吉方に立った前田利家と敵対して末森城(能登国)の合戦が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is "supposed to have been pierced" because the head assumed to be his rotted in the hot summer and could not be identified; some theories say that Mitsuhide, fatally injured, asked his subordinate Shigetomo MIZOO to cut off his head, which was then buried in a bamboo grove or carried by Shobei MIZOO to Sakamoto-jo Castle or Kokusho-ji Temple. 例文帳に追加

「される」とするのは、光秀のものとされる首が夏の暑さで著しく腐敗し、本当に光秀かどうか確かめようがなかったからである(土民の槍で致命傷を負ったため、家臣の溝尾茂朝に首を打たせ、その首は竹薮に埋められたとも、坂本城又は丹波亀山の谷性寺まで溝尾庄兵衛が持ち帰ったとも言われている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Ieyasu TOKUGAWA thought to use only fudai daimyo (daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) to go into battles of the Fuyu no Jin (Winter Siege of Osaka), while in the Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka) by ordering the daimyo who had been favored by the Toyotomi Family to attack Osaka Castle, he tried to avoid ethical accusation to the Tokugawa Family in later years. 例文帳に追加

冬の陣では出陣させるのは譜代大名のみに限ろうと考えていた徳川家康は、この夏の陣においては豊臣恩顧の大名に敢えて大坂を攻めさせることにより、将来的に徳川家に掛かってくる倫理的な非難を回避しようとしたとされている(江戸時代に徳川家が豊臣家を滅ぼしたことに対する道徳的議論が起こることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In late June or July 1621 during the time of the fifth family head Nagazaemon Masafuyu, in recognition of his achievement in Osaka Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka), Masafuyu was given recommendation by the lord of Koriyama-jo Castle Shimousanokami Tadaaki MATSUDAIRA (a grandson of Ieyasu TOKUGAWA) to assume the new surname of Imanishi deriving from his house being located at the west (nishi in Japanese) entrance of the town of Imai and, in addition, received a gift of naginata (Japanese halberd) made by the grand master swordsmith Kunitoshi on that occasion. 例文帳に追加

五代目川井長左衞門正冬のとき大坂夏の陣の功により元和七年(1621年)5月郡山城主松平下総守忠明(徳川家康の外孫)より今井の西口にあることから今西姓を名乗るようにすすめられ、その時に薙刀銘来国俊を拝領している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS