1016万例文収録!

「the Ming」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the Mingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the Mingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 698



例文

Since the coming from and going to China were never discontinued due to Tenryuji-bune (Heavenly Dragon Ship) and the tally trade (between Japan and the Ming dynasty), a large amount of copper coins were imported, and karamono (things imported from China) were highly esteemed. 例文帳に追加

天竜寺船、勘合貿易により中国との往来は絶えることはなく、銅銭が大量輸入され、唐物が珍重された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Yuan Dynasty, the seals appeared in the works of Mengfu ZHAO and Miang WANG, and in Ming Dynasty a huge number of seigoin were used in and after the works Wen PENG and He ZHENG. 例文帳に追加

元朝では趙孟頫や王冕に見られ、明の文彭・何震以降に大量に出現した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ming dynasty-style hyogu (the technique and the craft of mounting) was introduced into Japan in the Edo period, and kakejiku began to be flourished as 'Bunjinga' (literati painting) was mounted with literati painting mounting. 例文帳に追加

江戸時代に明朝式表具が日本へ入り、文人画には文人表装などで掛軸が華やいでいった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, the Ryukyu kingdom was nominally a tributary state of Ming, and later Qing China, but in real terms was ruled by the Satsuma clan. 例文帳に追加

江戸時代の琉球王国は、名目的には中国(明、および次の清)に服属したものの、実質的には日本の薩摩藩の支配を受けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, because the method of making ink sticks until Ming period was primitive, the quality of the material (soot) was so good. 例文帳に追加

だが、このころまでの製煙法は原始的であり、それゆえ原料(煤)の品質は非常に良いものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

After the establishment of the Ming dynasty, this movement between the two countries was stopped and wa-yo started to be mixed with zenshu-yo to form an eclectic style known as gozan-yo. 例文帳に追加

明朝の成立以後は、往来が途絶し勝ちになり、禅宗様に和様が混入し始め、折衷的な書風としての五山様が成立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Eiso (Ming) was captured by the Oyrat force in the Tumu Incident, the Imperial Court enthroned his younger brother (Kageyasutei) and imprisoned Eiso after his return. 例文帳に追加

また、明の英宗(明)が土木の変でオイラト軍に囚われると、朝廷では弟(景泰帝)を帝位につけて帰還後の英宗を幽閉していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was the last Envoy Ship Dispatched to Ming China because Yoshitaka OUCHI committed suicide during the revolt of Harukata SUE and the Ouchi clan was virtually destroyed. 例文帳に追加

翌年、陶晴賢の下克上により、大内義隆が自害、事実上大内氏が滅亡したため、これが最後の遣明船となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for paintings he learned the method of Kano school under his uncle, Norihiro YANO, but since he saw 'The Spine-Chiller sausui-zu (a painting of the landscape)' by Senkoku during Ming Dynasty, he was very much into literati painting. 例文帳に追加

画は叔父矢野典博に狩野派の画法を学んだが、明の銭穀の「真景山水図」を観て以来、文人画に傾倒する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In Ryoo's dream, high priest, Mokusu Nyojo, who came from the Ming dynasty and funded the Kofuku-ji Temple, appeared and outlined the process for making a miracle medicine. 例文帳に追加

それは、長崎興福寺を開いた明の高僧黙子如定が夢枕に現れ、霊薬の製法を与えるという夢だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In contrast, Shigekata HOSOKAWA, of the Kumamoto Domain, drew upon the research on the Ming code to carry out bold judicial reform. 例文帳に追加

これとは対照的に熊本藩細川重賢は明律研究を参考に大胆な司法改革を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshioki OUCHI increased his power by holding complete control of the tally trade (between Japan and the Ming dynasty) and for a certain period assumed the leadership in seven countries in Chugoku and Kyushu. 例文帳に追加

大内義興は勘合貿易を掌握して勢力を伸張、一時は中国九州7カ国に覇を唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The main purposes of Kangofu were to clarify the position between a tributary state and the Ming dynasty (Sinocentrism) and to distinguish official ships from private ones. 例文帳に追加

勘合符の主な目的は、朝貢国と明との国家間の位置づけを明確にすること(中華思想)と公私船の区別を行うことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even the following instance occurred actually: Some persons in a position where false coins in the Ming Dynasty or Japan, for examples, Sakai-sen (coins cast in Sakai in the late 16th century) could be gathered and made into those coins possessed by other persons intentionally. 例文帳に追加

「堺銭」などのように、明や日本の贋金をあつめられる立場にあった者が他人に故意につかませる行為さえあったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Abe no Seimei 'Senji ryakketsu' Shokai," Hidesato MATSUOKA asserts that Rikujin might have been reorganized in the era of the Ming Dynasty of China in the wake of general reform of divination. 例文帳に追加

松岡2007では、中国の明代に占術一般の革新が行われ、六壬についても改編があったのだろうとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In emphasis of the fact that Yoshimitsu ASHIKAGA was conferred the title of 'King of Japan' by the Emperor of Ming, Akira IMATANI called Yoshimitsu's Migyosho 'Migyosho of a King.' 例文帳に追加

今谷明は、足利義満が明に「日本国王」に冊封されたことを重視して、以降の義満の御教書を「国王御教書」と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From October 31 to November 2, the Ming and Korean armies attacked the Suncheon Waeseong from both land and sea, but the Japanese army fought them off. 例文帳に追加

10月2日から4日にかけて明・朝鮮軍が水陸から順天倭城を攻撃したが、これを撃退する(順天の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Ming and Korean navy's blockade impeded the withdrawal of Konishi's troops, including the Goto troops. 例文帳に追加

が、小西軍に属していた五島勢は共に明水軍・朝鮮水軍の海上封鎖を受けて撤退を阻害された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having received the withdrawal order, Yukinaga KONISHI succeeded in December to obtain a promise of bloodless withdrawal through negotiations with and by bribing the Ming and Korean commanders of the army and navy. 例文帳に追加

撤退命令を受領した小西行長は11月、明・朝鮮の陸水諸将と交渉や買収で無血撤退の約束を取り付ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ming-Korean army occupied Pyongyang and came close to Hanseong, but the Japanese forces defeated them at the Battle of Hekitenkai (ByeogJe Gwan). 例文帳に追加

明・朝鮮軍は平壌を抜き漢城に迫ったが、日本軍は碧蹄館の戦いでこれを撃破する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the tenkoku of Jozan ISHIKAWA, with its gorgeous style like that of the literati from the Ming dynasty, is different from others of this period. 例文帳に追加

ただこの時代にあって、石川丈山の篆刻は他とは異なり、明代文人の趣味に通じる華美な様式が取り入れられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ryukyu Kingdom was in a sakukfu relationship with the Ming Dynasty (that fell in 1644), and trade with East Asian countries flourished amongst the islands. 例文帳に追加

琉球王国は明(1644年滅亡)の冊封を受け東アジア諸国との交易により繁栄していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, the islands had belonged to China and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), who sought benefits from tribute trade with the Ming and Quing dynasties. 例文帳に追加

それ以降、明や清との朝貢貿易の利益のため江戸幕府と中国への両属とする体制が幕末までつづいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The latter book can be said to be the first book on the history of Chinese philosophy, and is still treated as a must for students of Ming-period Confucianism. 例文帳に追加

後者は中国初の哲学史とも言うべき著作で、明代の儒学史研究において今でも必読書となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the peace negotiation process of Japan's first invasion of Korea in the Azuchi-Momoyama period, Emperor Wanli of the Ming sent a letter to Hideyoshi TOYOTOMI. 例文帳に追加

安土桃山時代、文禄の役の講和折衝にあたり、明の神宗万暦帝は豊臣秀吉に誥命を送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Onin War, the initiative for trade with Ming gradually moved to the Ouchi clan, Hosokawa clan and merchants in Sakai or Hakata. 例文帳に追加

応仁の乱後は日明貿易の日本における主導権は大内氏や細川氏、堺や博多の商人に移っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it does not mean that the weight of "sakuho" and "choko" in the era of Qing was same as that in the era of Ming. 例文帳に追加

しかし続く清朝においても「冊封」や「朝貢」が、明朝の対外関係で同じ比重を占めていたわけではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Seito Dozo [道蔵]" was completed in the Seito era of Ming Dynasty and "Banreki-zoku-Dozo" (Dozo's continuation in the Banreki era) in the Banreki era, establishing Dozo (道蔵), which corresponds to Daizokyo in Buddhism. 例文帳に追加

明代の正統(明)年間には『正統道蔵』、万暦年間には『万暦続道蔵』と、道教の大蔵経である道蔵が成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the Great Wall was repeatedly enlarged and rebuilt by successive emperors up to the time of the Ming Dynasty (1368 to 1644).例文帳に追加

その後,万里の長城は明王朝(1368年~1644年)の時代にいたるまで,歴代の皇帝によって繰り返し拡大,改築された。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the Ming and Qing periods, there were areas which were under the direct control of the Imperial Household (the imperial menor in the Ming period, the menor of the Imperial Household Department in the Qing period) as a part of kanden, and settlements of ex-legionary were established in military camps and important places on the frontier, and were established in public schools in local areas such as provincial, prefectural and county-owned schools.. 例文帳に追加

明・清代においては、官田の一部として皇室の直轄地(明代皇荘、清代内務府官荘)があるほか、両時代とも各軍営や辺境の要地には屯田が置かれ、府学、州学、県学など地方の官立学校にも学田が付設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Muromachi period, Hyogo no tsu became the base for the trade between Japan and the Ming Dynasty in China by Yoshimitsu ASHIKAGA, flourished as the arrival and departure port for Kenminsen (envoy ships dispatched to Ming China), the ships from Yi Dynasty Korea and The Ryukyu Kingdom came there and again got the status of an international port. 例文帳に追加

室町時代にはいると、兵庫津は足利義満による日明貿易の拠点となり、遣明船の発着港としてにぎわったほか、李氏朝鮮や琉球王国の船も来航して再び国際貿易港としての地位を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an act of gaining knowledge by investigating thoroughly the doctrines of Chu-tzu and putting one's mind right according to the doctrines of Wang Yang-ming 例文帳に追加

朱子学において事物の道理を究めて極所に至ること,陽明学において心をただすこと - EDR日英対訳辞書

Its style has been influenced by a mixture of Zen, so to speak, which reflects the Kegon, Tendai and Jodo sects and is characteristic of Chinese Zen during the Ming Dynasty. 例文帳に追加

宗風は、明時代の中国禅の特色である華厳、天台、浄土等の諸宗を反映したいわゆる混淆禅の影響を伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He learned how to use carving knives for butsuzo (statue of Buddha) carving from the Buddha sculptor Handosei; his manner of carving was decorative and graphic, being reminiscent of the Ming style. 例文帳に追加

仏像は范道生から刀法を学び、明様式の装飾的で写実的な作風であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shakunyo moved to Kyoto upon being recommended by Shoren-in Temple as a scholar who excelled at deciphering the difficult sovereign's messages sent from Ming to the Japanese imperial court. 例文帳に追加

明から朝廷に送られてきた難解な国書を読むのに、青蓮院は綽如を推挙し、上洛する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the third Shogun, Yoshimitsu ASHIKAGA, opened trade between Japan and the Ming Dynasty in China, their disciples worked as advisers on diplomacy. 例文帳に追加

彼らの弟子僧が3代将軍の足利義満時代に中国の明朝と日明貿易(勘合貿易)を開始する際には外交顧問にもなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in "Saiyuki" written after the Ming dynasty, Kishimojin appears only once in the scene of Kogaiji (Honghaier) to tell a message to Kannon Bodhisattva. 例文帳に追加

明以降の西遊記では紅孩児の回で観音菩薩のところで一箇所取次ぎに顔をだすのみになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 978, Emperor Taizong announced the bestowal of inscriptions such as 'Taiping Xingguo' and 'Qian Ming' to temples throughout the country that did not already have inscriptions. 例文帳に追加

太平興国3年(978年)、太宗は天下の無額寺院に「太平興国」や「乾明」の寺額を下賜することを発令している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with the development of economy in Japan, there appeared the use of new currencies imported from China, such as those of Yuan and Ming. 例文帳に追加

やがて経済が発達すると、中国から輸入した宋銭、元銭、明銭などが用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the Ming Dynasty when society and economy were in crisis, Torin-gakuha (Torin school), which attempted to respond to realistic demands of society, was born. 例文帳に追加

そして、社会・経済が危機的状況に陥った明末になると、社会の現実的な要求に応えようとする東林学派が興った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So (koto) was more receptive to accommodating the elements of Western musical scales and Ming and Xing-era Chinese music (as popularized in Japan before the first Sino-Japanese War). 例文帳に追加

西洋音楽や明清楽の音階の要素を箏の方が容易に取り入れることができること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And it was powerful for soldiers of the Ming dynasty or Korea, whose protective powers were weak, and thus it was massively used in the Bunroku-Keicho War. 例文帳に追加

また、防御力の薄い明・朝鮮の兵にはこれでも十分な威力を持っていた為、文禄・慶長の役では大量に用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shingaku is Chinese Qing Dynasty music that was imported in the Bunka-Bunsei era (1786 to 1841) of the Edo period, and it became popular among ordinary people, also being called minshingaku (Ming and Qing-era Chinese music). 例文帳に追加

清楽は文化文政の幕末に入った清朝の音楽で世俗に流行し、明清楽とも言われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Shoyokyo" (also called "Shoyokan") was a mirror that revealed the original shape of the subject that appeared in "Feng-Shen-Yen-I," a bizarre tale created in Ming dynasty of China. 例文帳に追加

照妖鏡(照妖鑑とも称する)は、中国明代の伝奇『封神演義』に登場する、本来の姿を映し出す鏡。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Itoin is a copper seal made in China in Ming Dynasty and brought into Japan over the Sengoku period (period of warring states) and the Momoyama period. 例文帳に追加

糸印(いといん)とは、明代の中国で造られ、戦国時代(日本)から桃山時代までに日本にもたらされた、鋳銅製の印章のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This early Ming dynasty Chinese raden zushi predates the temple and is assumed to have been imported by the Kaga clan. 例文帳に追加

螺鈿厨子の来歴は寺よりも古く、明朝初期の中国製のものであり、加賀藩が輸入したものであると推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Yoshinori's death, in 1451, he restored the tally trade (between Japan and the Ming dynasty) that had been discontinued, and it continued until mid-16th century. 例文帳に追加

義教の死後中断していた勘合貿易を宝徳3年(1451年)に復活させ、これは以後16世紀半ばまで続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He went up to the capital Beijing via Nanjing and worked directly in the trade of copper, raw silk and Ming coins. 例文帳に追加

南京市を経て、首都北京市まで赴き、直接貿易に関わり、銅と生糸・明銭などの交易に携わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This style was similar to the 'Hikodo' school, which was popular in China during the late Ming and early Qing periods, and is called 'Kintai-ha' school. 例文帳に追加

この流派は明末清初に中国で隆盛した「飛鴻堂」一派に近く「今体派」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the Battle of Hekitenkai (ByeogJe Gwan), he took part in successful military exploits with Takakage KOBAYAKAWA, such as defeating the Ming army led by Ru-song LI. 例文帳に追加

碧蹄館の戦いでは小早川隆景と共に李如松率いる明軍を打ち破るなどの武功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS