1016万例文収録!

「the Ming」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the Mingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the Mingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 698



例文

He precisely recorded the details of the two visits of the Envoy Ship Dispatched to Ming China as "Sakugen nyuminki," which is important historical reference material to study and to know about the last days of the trade between Japan and the Ming Dynasty in China. 例文帳に追加

二度に渡る遣明船往来の詳細を『策彦入明記』として克明に記録しており、末期の日明貿易を知る上での貴重な史料となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japan-Ming trade (tally trade) between the Muromachi bakufu (feudal government headed by a shogun) in Japan and the Ming Dynasty in China began around the time when the third Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA of the early Muromachi bakufu governed Japan and Emperor Jianwen ruled China. 例文帳に追加

日本の室町幕府と中国の明朝との間で行われた日明貿易(勘合貿易)は、室町初期の幕府3代将軍足利義満、明の建文帝の頃に開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Battle of Suncheon, the troops of the Shimazu clan made a rush by taking a chance in the confusion caused by an accidental burst of gun powder on the Ming side and inflicted large scale damage sending the Ming and Korean forces flying. 例文帳に追加

泗川の戦いは島津氏軍が明軍の火薬の暴発事故による混乱に乗じて一斉に突撃し、明・朝鮮連合軍に大打撃を与え潰走させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shimazu clan's navy had a hard time in the Naval Battle of Noryang, but on the side of Ming and Korea, multiple top officials including the adjutant general of the navy of Ming and Yi Sun-sin, who was the Naval Commander of Three Provinces of the navy of Korea died in this war. 例文帳に追加

この露梁海戦で島津水軍は苦戦したが、明・朝鮮も明水軍の副将、や朝鮮水軍の三道水軍統制使の李舜臣を含む複数の幹部が戦死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The user of the portable phone 1 sets e.g. the 'Ming-style font' in use to allow the LCD 13 of the portable phone 2 being a communication opposite party to display characters according to the 'Ming-style font'.例文帳に追加

携帯電話機1を使用するユーザは、例えば「明朝体」のフォントを使用フォントとして設定することにより、通信相手となる携帯電話機2のLCD13に文字を「明朝体」のフォントにしたがって表示させることができる。 - 特許庁


例文

"Karei" by Chu His was popular from Yuan to Ming as the Girai (Yili) for the shitaifu class, with improvements through "Courtesy Among Cultured People and How to Keep Moderation" by Kyu Shun, and by the end of Ming, it spread to the common people along with a form of family called Sozoku (the paternal family group). 例文帳に追加

朱熹の『家礼』は元から明にかけて丘濬『家礼儀節』の改良を経ながら士大夫層の儀礼として流行していたが、明末、宗族という家族形態とともに庶民にまで普及した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In present-day Japan, there are some groups that perform Shingaku music, such as the Association of the Study of Ming and Qing-era Chinese Music (in Tokyo), Nagasaki Association of the Preservation of the Ming and Qing-era Chinese Music (in Nagasaki City) and the gekkin section of Yokosuka Association of Ryoma (in Yokosuka City, Kanagawa Prefecture). 例文帳に追加

現在の日本で清楽を演奏する団体としては、東京の明清音楽研究会、長崎市の長崎明清楽保存会、神奈川県横須賀市のよこすか龍馬会・月琴部などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshimitsu, who adored Ming culture, pressed the Imperial Court to use the Chinese character in the name of Japanese eras after the Taizu of Ming, Emperor Hongwu (武帝), but this was rejected by for various reasons, including the facts mentioned above. 例文帳に追加

明の文化に心酔していた義満は明の太祖・洪武帝にあやかって日本の年号にも「洪」の字を使うよう朝廷へ圧力をかけたが、上記の理由もあり朝廷側が拒否したため実現しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October and November of 1596, peace talks between Ming Dynasty and Japan were in the final stages, but when fraud by diplomats on both sides was revealed during the Minshi ekken (audience with an envoy from the Ming Dynasty) by Hideyoshi, and the negotiations failed, Hideyoshi once again ordered the warlords to dispatch troops. 例文帳に追加

慶長元年(1596年)9月に日明和平交渉は大詰めを迎え、秀吉による明使謁見で双方の外交担当者による欺瞞が発覚して交渉が破綻すると秀吉は諸将に再出兵を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The situation is the same for coins made during the inflationary period of Ming, in addition to those in the war state, a huge number were issued and called 'Kinsen' () because they were concentrated in Nanjing, the capital of Ming Dynasty (南京) during its early period. 例文帳に追加

初期の都だった南京に集められたため「京銭」といわれた夥しい数の戦時通貨のほか、明のインフレ通貨も事情は同じである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yomeigaku deeply influenced politics and thought during the Ming Dynasty; it then declined with the Ming Dynasty and during the Qing Dynasty, Kosho-gaku replaced Yomeigaku as the main school of the academic thought. 例文帳に追加

明朝の政治・思想に多大な影響を与えた陽明学であったが、その明朝と共に衰退し、清朝では考証学に学問の主役の座を奪われるに至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Bunbo Shumi was discussed in "Shinzo Kakuko Yoron" (要論) written by So Sho at the beginning of the Ming period, "秘蔵" by CHO Obun in the end of the Ming period, "遵戔" by KO Ren in the Banreki era, "Kohanyoji" (余事) by Toryu, and so on. 例文帳に追加

このほかに明初の曹昭の『新増格古要論』・明末の張応文の『清秘蔵』・万暦年間の高濂の『遵生八戔』・屠隆の『考槃余事』などに文房趣味が論じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Yukinaga KONISHI earned some trust from the Ming and Korean sides due to this, he took advantage of the situation and later lured the Ming and Korean troops out into the open and attacked them. 例文帳に追加

小西行長はこの件で明・朝鮮側から一定の信頼を得たが、行長はこれを逆手に取り、後に明・朝鮮軍をおびき出しだし打撃を与えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The real Kangofu no longer exists, however, 'Boshi Nyuminki' (The Account of the Visit to Ming in 1468), the Zen priest Tenyo Seikei's travel report to Ming, includes an illustration of 'Honji Ichigo' (Honji No. 1). 例文帳に追加

勘合符の実物は残されていないが、禅僧の天与清啓が明への渡航を記録した「戊子入明記」に「本字壱号」(本字壹號)の勘合符の例図が描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such military expenditure and extravagance by the emperor, Banreki, worsened the financial conditions of Ming and it is considered to be a serious cause of rapid weakening of Ming that could not bear growth of Jurchen during the first half of the seventeenth century. 例文帳に追加

これらの軍事支出と皇帝万暦帝の奢侈は明の財政を悪化させ、17世紀前半の女真の強大化に耐え切れないほどの、明の急速な弱体化の重要な原因となったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1537 when an authorized tally trade ship (Envoy Ship Dispatched to Ming China) was planned to be dispatched to Ming hosted by Yoshitaka OUCHI who was Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) of the Suo Province, he was assigned to the vice-envoy (at this time seishi (senior envoy) was Sekitei KOSHIN). 例文帳に追加

天文(元号)6年(1537年)周防国の戦国大名大内義隆の主催により、明に勘合貿易船(遣明船)を派遣を計画した際に、副使に任命される(正使は湖心蹟鼎)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October 1598, there was an attack by a large army led by a Ming commander Ma Gui, but due to lessons from the previous year, the Ming army was sluggish and it ended up as a limited engagement (the Second Battle of Ulsan) that led to retreat. 例文帳に追加

慶長3年(1598年)9月に明将の麻貴率いる大軍の攻勢があったが、前年の教訓から明軍は不活発であり小競り合いに終わり(第二次蔚山城の戦い)、そのまま撤退を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He did mokoku of "Senshi inryaku" (abbreviation of the Sen clan's seal) volume four by Sosen, a tenkokuka in the Ming period, which was acquired by Kenkado KIMURA, and published his comment on "Insho" (record of seal) by Kanyo, who was also from the Ming period. 例文帳に追加

木村蒹葭堂が入手した明代の篆刻家蘇宣の『蘚氏印略』4巻を範として模刻したり、同じく明の甘暘の『印正』に注解して刊行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, in 1592 he conducted the Bunroku-Keicho War, seeking to conquer Ming, but the situation reached a deadlock in Korea, which was supposed to be the only route through to Ming. 例文帳に追加

また、文禄1年(1592年)秀吉は明の征服を目論んで文禄・慶長の役を起こしたが、経由地であるはずの朝鮮で戦況が膠着化してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1596, Tsushinshi came together with the Ming envoy (Sakuho-shi ambassador) who came to Japan for closing the truce negotiation between Japan and the Ming. 例文帳に追加

1596年(慶長元年)の通信使は日本と明の休戦交渉の締めくくりとして行われた明使(冊封使)の日本への派遣に同行したものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the Muromachi period began and Eiraku-tsuho (bronze coins struck in the Ming dynasty) minted in China during the Ming Dynasty for trade with Japan were circulated in Japan, Shichusen minted in Konan (Jiangnan) China and Shichusen minted in Japan were gradually mingled together. 例文帳に追加

室町時代に入り、明が日本との貿易用に鋳造した永楽通宝などが日本国内で流通するようになると、明の江南で作られた私鋳銭や、日本国内で作られた私鋳銭も次第に混入していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 22, 1596, Hideyoshi had an interview with an envoy from Ming in Osaka-jo Castle, and he became furious when seeing the line of a diplomatic message dispatched by the sovereign in Ming, which said that 'We hereby especially recognize you and bestow upon you the title of King of Japan.' 例文帳に追加

慶長元年9月1日、大坂城において明使を引見した秀吉は明の国書のなかの、「茲特封爾為日本国王賜之誥命(ここに特に爾を封じて日本国王に誥命賜う)」の部分を見て激怒した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideyoshi TOYOTOMI who had intended to conquer Ming required through So clan who was the feudal lord of Tsushima and rendered homage and service to Hideyoshi on the occasion of the Kyushu Conquest in 1587, 'Yi Dynasty Korea's yielding allegiance to Hideyoshi and guidance for expedition to Ming.' 例文帳に追加

明の征服を企図していた豊臣秀吉は、天正15年(1587年)九州征伐に際し、臣従した対馬の領主・宗氏を通じて「李氏朝鮮の服属と明遠征の先導(征明嚮導)」を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At last, the person in charge of negotiations for Japan prepared a false instrument of surrender titled 'Kanpaku kohyo' (literally, letter of surrender by Kanpaku) and it was reported to Ming that Hideyoshi's only condition for peace was 'restart of the tally trade' (between Japan and the Ming Dynasty). 例文帳に追加

結局、日本の交渉担当者は「関白降表」という偽りの降伏文書を作成し、明側には秀吉の和平条件は「勘合貿易の再開」という条件のみであると伝えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seven thousand army soldiers of the Shimazu clan led by Yoshihiro SHIMAZU fought against the tens of thousands of soldiers (mentioned afterwards) of Ming and Korean Allied Forces led by TON Yi Yuan, who was the busho (military commander) of Ming, in Sacheon City on Korean Peninsula in October 1598. 例文帳に追加

慶長3年9月(1598年10月)、朝鮮半島の泗川市で島津義弘率いる島津氏軍7千が明の武将董一元率いる数万(後述)の明・朝鮮連合軍と戦って撃退した戦い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recent years, the following theory has been proposed as well: Wide use of silver in Ming degraded the credibility of coins in Ming, affecting, in some way, situations in Japan at that time. 例文帳に追加

近年では、明国内における銀の使用盛行が同国内部での銭の信用を低下させて、それが日本国内に何らかの影響を与えたという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kango trade started in 1401 when Yoshimitsu ASHIKAGA proposed to start the trade with Ming by dispatching a Buddhist monk Soa and a merchant in Hakata Koitomi and received 'Eiraku kangofu' from the envoy of Ming. 例文帳に追加

足利義満は、応永8年(1401年)に僧の祖阿と博多商人の肥富を派遣し、明との交易を申し入れ、明の使者から「永楽の勘合符」を得て、勘合貿易が始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ming, which suffered the attack of Japanese pirates, forbade Japanese ships to visit Chinese ports and restrictions became partiulcarly severe after Ming and Japan fought a war during the Bunroku and Keicho eras. 例文帳に追加

他方、かって倭寇に苦しんだ明は日本船の中国入港を禁止しており、文禄・慶長の役で敵対国となってからはなおさらであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Bunroku-Keicho War was a war conducted during the period from 1592 (Japan: Bunroku one; Ming and Yi Dynasty Korea: Banreki twenty) to 1598 (Japan: Keicho three; Ming and Yi Dynasty Korea: Banreki twenty-six). 例文帳に追加

文禄・慶長の役(ぶんろく・けいちょうのえき)は1592年(日本:文禄元年、明および李氏朝鮮:万暦20年)から1598年(日本慶長3年、明および朝鮮万暦26年)にかけて行われた戦役。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Hideyoshi TOYOTOMI absolutely aimed to conquer Ming and invasion into Korea itself was not the purpose and, therefore, it was a war on the way to sending military forces to Ming. 例文帳に追加

しかし豊臣秀吉はあくまで明を征服することを目指しており、朝鮮そのものの侵略が目的ではなく、あくまで明への出兵の途上での戦役であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, among yangban (traditional ruling class or nobles of dynastic Korea) (ruling class) of Korea, understanding that Korea could narrowly avoid ruin thanks to reinforcements from Ming ("再造") was underscored and the thought to attach importance to gratitude towards Ming spread widely. 例文帳に追加

一方、朝鮮の両班階層(支配層)の間では明の援軍のおかげにより朝鮮は滅亡を免れたのだという意識(「再造之恩」)が強調され、明への恩義を重視する思想が広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first, Yoshimitsu ASHIKAGA was regarded by Ming as 'a vassal of Jimyo who competed for the rank of Japanese King with ', and had difficulty with having Ming approve Yoshimitsu as a partner for diplomatic relations. 例文帳に追加

その足利義満も、当初は明国から、「良懐と日本の国王位を争っている持明の臣下」と看做されて、外交関係を結ぶ相手と認識されず、苦労している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bakufu floundering in financial difficulties accepted Koitomi's advice and sent Soa as seishi and Koitomi as fukushi (vice envoy) to Ming, which had implemented isolationism, in 1401 to begin establishing relations with Ming. 例文帳に追加

財政難に苦しんでいた幕府は肥富の意見を取り入れ、1401年(応永8年)に祖阿を正使に、肥富を副使として鎖国中の明に遣わせ、日明の関係を開く糸口を作らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The recipe is based on that for nanrakukan (a sweet made by drying the kneaded mixture of wheat flour or rice flour and starch syrup and fat, which is said to have originated from the western and central Asia and to have subsequently been introduced to China in the Yuan Dynasty era) produced in the Ming Dynasty era in China; the nanrakukan was introduced to Japan in the Muromachi period through the Japan-Ming trade (the trade between Japan and the Ming Dynasty in China) and became popular along with the rise of the tea ceremony. 例文帳に追加

製法は明時代の中国における軟落甘(小麦粉・米粉を水飴や脂肪で練り固めて乾燥させた菓子。西~中央アジアに由来するといわれ、元(王朝)時代に中国に伝来した)に基づき、室町時代に日明貿易で伝わり、茶道の勃興によって広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ming army headed by the accountant Yang Hao and admiral Ma Gui attacked the nearly complete Ulsan Japanese Castle in early February 1598 (the First Battle of Ulsan) against the Japanese army, which was expanding its domain and building winter quarters, and when Kiyomasa KATO struggled against the Ming army the Japanese army based in the west formed reinforcements for Ulsan and defeated the Ming army. 例文帳に追加

占領地を広げて冬営のために布陣していた日本軍に対し、12月末から経理楊鎬・提督麻貴率いる明軍が完成間近の蔚山倭城へ攻勢をかけ(第一次蔚山城の戦い)、加藤清正が苦戦すると西部に布陣していた日本軍は蔚山救援軍を編成して明軍を撃破した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Imperial Prince Kanenaga was in Sakuho relationship (vassal relationship) with Ming as ',' to commence Japan-Ming trade (the tally trade), the Northern Court or the Shimazu clan in Satsuma Province had to use the name of '' to send an ambassador to Ming until Yoshimitsu was granted the title of 'King of Japan' under sakuho by Kenbun-tei (Jianwen Emperor). 例文帳に追加

また、懐良親王が「良懐」として明と冊封関係を結んでしまったため、義満が日明貿易(勘合貿易)を開始する際に新たに建文帝から冊封をうけ「日本国王」となるまでは、北朝や薩摩の島津氏なども明に使節を送る場合は「良懐」の名義を用いねばならないという事態も発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In China at that time, the Ming Dynasty of the Han race was destroyed and the Manchurian who was a barbarian living in the north of the Great Wall of China became the emperor and established the Qing dynasty. 例文帳に追加

当時支那は漢民族の明朝が滅んで、万里の長城の北の野蛮人の満州族が皇帝の清朝となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eisen referred the Eiraku-tsuho coins (bronze coins struck in the Ming dynasty) that were used throughout the nation from the Muromachi period to the early Edo period when the currency system by the Edo bakufu was established. 例文帳に追加

永銭とは、室町時代から、江戸幕府による貨幣制度が整う江戸時代初期まで全国的に流通した永楽通寶銭を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大乗 of the northern Wei dynasty and Byakuren sect in the northern Sung dynasty, the southern Sung, the Yuan, the Ming dynasty and the Qing dynasty were good examples of them. 例文帳に追加

北魏の大乗の乱や、北宋・南宋・元(王朝)・明・清の白蓮教が、その代表である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later he once left the Temple, but took the position again in 1646, when the social upheavals in the transition period from the Ming Dynasty to the Qing Dynasty spread to Fujian Province. 例文帳に追加

その後、退席したが、明末清初の動乱が福建省にも及ぶ中、順治3年(1646年)に再度晋山した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Ming dynasty during the reign of the founder Emperor Kobu (Shu GENSHO), the use of metal coins was prohibited and all the money were switched to paper money (later switched again to Ginjo - silver coins used in China until early in the 20th century). 例文帳に追加

明では初代洪武帝のときに銭貨使用が禁じられ、すべて紙幣(後には銀錠)に切り替えられていた - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mingaku is the name of the music played in mausoleum halls or the Imperial Court, and the music was brought to Japan from the Ming dynasty during the Edo period. 例文帳に追加

明楽(みんがく)とは、江戸時代に明朝から日本に伝えられた廟堂(びょうどう)音楽の名称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just like his father, he fought with the Kanrei (shogunal deputy), Katsumoto HOSOKAWA, over the Japan-Ming trade (the so-called tally trade) and supported the Kono clan of Iyo Province, which was the enemy of the Hosokawa clan. 例文帳に追加

父に引き続き、日明貿易(勘合貿易)をめぐり管領細川勝元と争い、細川氏と敵対する伊予の河野氏を支援する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Sho clan, the royal family of Chuzan (the middle mountain), unified the Sanzan (Three Mountains) and established the Ryukyu Kingdom in 1492, they received an official seal from the Ming court of China. 例文帳に追加

1492年に中山王尚氏が三山を統一して琉球王国を建国すると、明朝の冊封を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Imperial Prince Kaneyoshi taking sides with the Southern Court, who worked in the northern Kyushu, had been conferred a peerage of 'King of Japan' in return for the tributes he paid to the court of the Ming Dynasty. 例文帳に追加

北九州で活動していた南朝方の懐良親王は明に朝貢し、「日本国王」に冊封されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the Ming Dynasty adopted the haijin policy (a ban on maritime activities), the shogun of the Ashikaga Shogun Family was granted the title of 'King of Japan' by the emperor of China. 例文帳に追加

明が海禁政策を行っている事情から足利将軍家の幕府将軍が「日本国王」として冊封した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However Imperial Prince Kanenaga who did not have the financial abilities to host the tribute trade nor the force of the navy to crack down on wako left the status without meeting the Ming expectations. 例文帳に追加

しかし懐良親王には朝貢貿易を主催する財力も、倭寇を取り締まる海軍力もなく、明の期待に沿えぬまま退場した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Qing dynasty replaced the Ming dynasty, it forced the Korean dynasty to perform the courtesy of "nine kowtows" to strengthen the relationship under the vassal system. 例文帳に追加

明が清にかわると朝鮮国王に「三跪九叩頭の礼」を強いるなど冊封国としての関係を強めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, the Obaku sect, one of the Zen sect, was introduced from China following the decline of the Ming Dynasty. 例文帳に追加

江戸時代に入ると、明の衰亡に伴い、中国から禅宗の一つである黄檗宗が伝来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yoshimitsu modeled the garden for Sento-gosho (an imperial villa for retired emperors) and invited delegations from the Ming dynasty, and was honored by the visit of the emperor and he used the villa for official purposes. 例文帳に追加

義満はここを仙洞御所になぞられ、明の国史を迎えたり、天皇の行幸を仰ぐなどの公式の用に充てていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS