wearinessを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 66件
A mood of war‐weariness had permeated (through) the whole army. 例文帳に追加
厭戦気分が全軍に染み渡っていた. - 研究社 新和英中辞典
but if thou keep not in it, begetteth weariness. 例文帳に追加
しかし留まらないなら、退屈な場所になります。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
A great weariness possessed him, all his limbs reduced to pulp. 例文帳に追加
彼はまったく疲れきって身体がくたくただった. - 研究社 新和英中辞典
Seeing your father's happy face all my weariness was blown away.例文帳に追加
うれしそうな専務の顔を見たら 疲れも 吹っ飛びましたよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
weariness overcame her after twelve hours and she fell asleep 例文帳に追加
12時間後に疲労が彼女を打ち負かし、彼女は眠りに落ちた - 日本語WordNet
One of the symptoms of glomerulonephritis is physical weariness. 例文帳に追加
糸球体腎炎の症状の一つに全身の倦怠感がある。 - Weblio英語基本例文集
To prevent weariness to a game when a waiting picture is displayed.例文帳に追加
待機画像が表示されているときの遊技への飽きを防止する。 - 特許庁
At this time, an epidemic spread within the castle, and war weariness was prevalent. 例文帳に追加
このとき、城内で疫病が流行、厭戦気分が蔓延した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
lacking vitality as from weariness or illness or unhappiness 例文帳に追加
疲労または病気または不幸より活力が欠如しているさま - 日本語WordNet
Before wounds and weariness have taken their toll the mad king throws the best he has at us.例文帳に追加
負傷と倦怠が積み重なる前に 狂った王は最良の兵を我らに放った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide a game machine capable of preventing weariness of a screen even in the case of playing games for a long time.例文帳に追加
長時間遊技を行う場合にも画面に飽きが生じ難い遊技機を提供すること。 - 特許庁
After Komahime arrived in Kyoto in 1595, she was in the Mogami's residence relieving her weariness of a long journey. 例文帳に追加
文禄4年(1595年)、駒姫は京に到着し、最上屋敷で長旅の疲れを癒していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, the elasticity of the rubber strings can give his waist good stimulation and remove its weariness within a short time.例文帳に追加
するとゴムひもの伸縮作用で腰に良い刺激を与え、だるさを短時間で解消できる。 - 特許庁
that we so quickly decline from the former love, and it is become a weariness to live, because of sloth and lukewarmness. 例文帳に追加
私たちは情熱をなんと早く無くし、怠惰な生活に何と早く流されて疲れてしまうことでしょう! - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
The summer holidays were near at hand when I made up my mind to break out of the weariness of schoollife for one day at least. 例文帳に追加
夏休みが近づいた時、僕はせめて一日、学校生活の退屈から脱出しようと決意した。 - James Joyce『遭遇』
and it was not till weariness had begun to succeed, that I was suddenly, in the top fit of my delirium, struck through the heart by a cold thrill of terror. 例文帳に追加
そして疲れを感じるようになってはじめて、歓喜の発作の頂点で、私の胸に恐怖の戦慄が走った。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
To make a toy more familiar without weariness by positioning the toy as a partner or the like of a speaker.例文帳に追加
本発明の課題は、玩具を話者のパートナー的な存在として位置付け、飽きの来ない、また、より愛着のわくものにすることである。 - 特許庁
To realize a game machine hardly causing weariness to a game by variegating contents displayed in the middle of a big hit game.例文帳に追加
大当りの遊技を行っている最中に表示される内容に変化を持たせることにより、遊技に飽き難い遊技機を実現する。 - 特許庁
Towards the close of the stationary period a word-weariness, if I may so express it, took more and more possession of men's minds. 例文帳に追加
停滞期の終りに近づくと、人々の精神は、そう表現してよければ、言葉にうんざりした気分で一杯になっていきました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
So long as we carry about with us this frail body, we cannot be without sin, we cannot live without weariness and trouble. 例文帳に追加
この壊れやすいからだのなかにある限り、われわれは罪から自由になることも、憂い悔いることなく生き続けることもできない。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Thus two or more kinds of presentations can be selected and performed using one presentation device, whereby weariness of the game player can be prevented at a low cost.例文帳に追加
1つの演出装置で複数種類の演出を切り替えて実行することで、遊技者の飽きを低コストに防止することができる。 - 特許庁
Therefore, since weariness of a screen hardly occurs even in the case of playing games for a long time, it is possible to continuously obtain stable amusement in the games.例文帳に追加
このため、長時間遊技を行う場合にも画面に飽きが生じ難くなるので、安定した遊技のおもしろさが継続的に得られる。 - 特許庁
The daimyo did not in fact withdraw their soldiers until successive uprisings and unrest broke out in their home territories due to war weariness from the cost of having to support a war for so long. 例文帳に追加
兵を撤退させる事になったのは、余りの長い戦争に耐え切れなくなった領国で不穏な動きが相次いだからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To obtain a medicine for ameliorating iron deficiency anemia and promoting recovery of fatigue symptoms such as exhaustion, weariness, etc., in iron deficiency anemia.例文帳に追加
鉄欠乏性貧血の改善更には鉄欠乏性貧血における疲れやだるさなどの疲労症状の回復を促進する薬剤の提供。 - 特許庁
To develop and provide a mattress, a pillow, and a bed mat, which can warrant comfortable sleep and waking from sleep, and a cushion which induces little weariness in a sitting position.例文帳に追加
この発明は、快適な睡眠と寝覚めを保証できる敷布団、枕、ベッドマット及び座位のまま疲れの少ないクッションを開発し、提供することにある。 - 特許庁
To reduce the weariness feeling of a user in the preparation of learning data by reducing input work of attribute information or the like by the user as far as possible.例文帳に追加
ユーザによる属性情報等の入力作業を可能な限り減らし、これにより学習データの作成に対するユーザの倦厭感の軽減を図る。 - 特許庁
To provide a Pachinko game machine capable of preventing the weariness of a player and reducing a possibility that the player may execute Tomeuchi (stop shooting a ball at a certain timing).例文帳に追加
遊技者の飽きを防止可能であり、遊技者が止め打ちを行う虞を低減可能なパチンコ遊技機を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a waist-hanging net tool with rubber strings that can quickly remove physical fatigue or weariness of the waist caused by taking the same posture continuously for a long time.例文帳に追加
体の疲れや長時間の同じ姿勢などで生じる腰のだるさを、短時間で解消することが出来る、ゴムひも付腰つりネット器具を提供する。 - 特許庁
To suppress visual weariness while preventing disturbances of stereoscopic effect of an observer having stereoscopic vision, even when multiple face frames are displayed along with multiple faces.例文帳に追加
複数の顔と共に複数の顔枠を表示する場合でも、立体視する観察者の立体感を阻害することなく且つ目の疲労を抑えること。 - 特許庁
A liquid refrigerant is directly injected from a discharge side of the liquid pump into a pump cooling passage in a housing and a liquid level is kept unchanged to prevent abnormal heating and bearing weariness.例文帳に追加
液ポンプ吐出側から直接液冷媒がハウジング内のポンプ冷却通路に注入され、液面が確保されモータ発熱異常、軸受摩耗が防止できる。 - 特許庁
By this, since the plurality of types of game forms can be provided in one pachinko game machine and a game progression can be varied, weariness of a player can be prevented.例文帳に追加
これにより、1台のパチンコ遊技機が複数種類の遊技形態を持つことが可能となり、多様な遊技展開となるので遊技者が飽きるのを防止できる。 - 特許庁
To obtain a safe nutritional supplement effective for physical exhaustion and mental exhaustion of modern type, such as general physical weariness, fatigue of the eyes, stiffness of the shoulders, numbness of the hands and feet.例文帳に追加
全身倦怠感、目の疲れ、肩こり、手足のしびれ感といった現代型の肉体疲労・精神疲労に有効で、かつ安全な滋養強壮剤を提供する。 - 特許庁
To provide a nose drop preparation containing ketotifen fumarate capable of reducing sleepy feeling/weariness feeling caused by the administration of the nose drop preparation containing the ketotifen fumarate and having a higher safety.例文帳に追加
フマル酸ケトチフェンを含有する点鼻剤を投与したときに生じる眠気・倦怠感を軽減し、より安全性の高いフマル酸ケトチフェン含有点鼻剤を提供する。 - 特許庁
To provide a pen stand having an interest without weariness even by always placing the stand on a desk by waiting a designed movement without forming a movable part or without increasing in size.例文帳に追加
可動部分を形成したり大型化することなくデザイン的な動きを待たせることにより、机上に常時置いていても飽きの来ない面白味のあるペンスタンドを提供する。 - 特許庁
To provide a chair or the like in which the limbs put on a limb-carrying surface obtained by extending an elastic fabric thereon hardly slip in the depth direction and weariness is not caused but stable ease is given during long term use.例文帳に追加
弾性織物の張設された肢体戴承面に載せた肢体が奥行き方向に滑り難く、長時間使用して疲れを感じさせず、落ち着いた安らぎを与える椅子等を得る。 - 特許庁
To achieve content recommendation on which the change of interests of a user is reflected to prevent the user from feeling any weariness, or content recommendation for preventing original tastes of the user from being overlooked.例文帳に追加
ユーザの興味の移り変わりを反映した飽きを感じさせないコンテンツ推薦を実現できるし、あるいはユーザ本来の嗜好も外さないコンテンツ推薦を実現できるようにする。 - 特許庁
Consequently, the user is able to access the Web site like the user is navigated by the character to eliminate weariness and reduce the partiality of browsing destinations, so that the user gets interested in accessing Web sites.例文帳に追加
この結果、ユーザは、キャラクタにナビゲートされるように、Webサイトへアクセスすることができ、飽きがなく、また、閲覧先の偏りも少なくなり、Webサイトへのアクセスを興味を持って行うことができる。 - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)