1016万例文収録!

「苑地」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

苑地の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

埋葬例文帳に追加

a graveyard - 斎藤和英大辞典

埋葬例文帳に追加

a cemetery - 斎藤和英大辞典

京都御域には「京都御」という町名が付けられている。例文帳に追加

The area of Kyoto Imperial Garden is given a town name, 'Kyoto Gyoen.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三番町の跡には千鳥ケ淵戦没者墓がある。例文帳に追加

Chidorigafuchi National Cemetery is located in Sanbancho where a palace use to be.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

所在:京都市上京区京都御例文帳に追加

Location: Kyoto Gyoen, Kamigyo-ku, Kyoto City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

所在は京都市上京区京都御3番。例文帳に追加

The office's address is: 3 Kyoto Gyoen, Kamigyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本歌は鹿寺(金閣寺 京都市)の夕佳亭の露である。例文帳に追加

The original one is placed in roji of Sekka-tei in Rokuon-ji Temple (Kinkaku-ji Temple, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その屋敷は、京都御の南西部に与えられた。例文帳に追加

The location of the land given to built their mansion was on the south west side of the Kyoto Imperial Garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、掘立柱建物群、庭園(苑地)などの遺構が見つかった。例文帳に追加

However structural remnants of several dug-standing pillar buildings and gardens were found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

但し、車いす競技はスタートから5kmの点(京都御乾御門前)がゴール。例文帳に追加

On the contrary, the finish line for the wheelchair marathon is located at a point 5 km from the start, in front of Kyoto Gyoen Inui-gomon gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

面積は約10000坪の日本庭園である「平安神宮神」を含め、約20000坪ほどある。例文帳に追加

The shrine precinct covers an area of approximately 66,200 square meters, including the traditional Japanese garden known as 'Heian-jingu Shinen,' the approximately 33,100 square meters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を作ったり、神器を祀ったりするなど、そこに神を祀る土として必要である。例文帳に追加

Shiniki is necessary as the land where Shinen (shrine garden) is made or jingi (the sacred treasures) are enshrined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条城-京都御内には築と門のみ残り、建物は二条城内に移築。例文帳に追加

Nijo-jo Castle - One residence formerly located in Kyoto Gyoen was moved and rebuilt in the grounds of Nijo-jo Castle, leaving only a wall and gate in the original location.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-町の大部分が京都御内となり、現状は丸太町通り沿いのごく狭小な土を残すのみ。例文帳に追加

Large part of the towns have become the premise of Kyoto Gyoen National Garden, and at present, only a small part of land along the Marutamachi-dori Street remains  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都御からやや西に幹線道路を入った、市街中心部の商店、事務所、住宅の混在する域である。例文帳に追加

The area along Nakachojamachi-dori Street which is located off the arterial highway and slightly in the west of the Kyoto Gyoen National Garden is a central part of an urban area where stores, offices and housings coexist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上冷泉家の屋敷は京都御の北、今出川通に南面し、東・北・西の三方は同志社大学の敷に囲まれている。例文帳に追加

The estate of the Kami branch of the Reizei family is in the north section of the Kyoto Imperial Garden on the south side of Imadegawa-dori, and is currently surrounded on three sides--east, north, and west--by the campus of Doshisha University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治19年(1886年)、明治天皇の勅命により京都御蛤御門前の中院家邸宅跡(現在)に遷座した。例文帳に追加

Under the order of the Emperor Meiji, the shrine was relocated to the former Nakanoin family estate (current site) in front of the Hamaguri-gomon gate of the Kyoto Imperial Garden in 1886.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦13年(794年)の平安京遷都とほぼ同時期に、当時の大内裏の南に接するに造営された禁であった。例文帳に追加

The site of Shinsen-en Temple was originally a kin-en garden that was created adjoining the south of the Imperial Palace at approximately the same time as the relocation of the capital city to Heian-kyo in the year 794.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安聖寺の建物は聖一派ゆかりの万寿寺や東福寺栗棘庵に移され、跡に相国寺鹿院が設けられた。例文帳に追加

The Ansei-ji Temple buildings were relocated to the Shoichi school Manju-ji Temple and Tofuku-ji Temple's Rikkyoku-an sub-temple, following which the Rokuon-in sub-temple of Shokoku-ji Temple was built on the site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪宇治駅または近鉄新田辺駅より京阪宇治バス緑坂・工業団方面行き維中前(いちゅうまえ)下車例文帳に追加

Take the Keihan Uji Bus for Rokuenzaka/Industrial complexes from Keihan Uji Station or Kintetsu Shintanabe Station, and get off at Ichu-mae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿寺(金閣寺)、嵐山などと並ぶ京都市内でも有数の観光で、季節を問わず多くの参詣者が訪れる。例文帳に追加

In addition, it is known as one of the best tourist sites in Kyoto City along with Rokuon-ji Temple (or Kinkaku-ji Temple) and Arashiyama, and therefore many people visit the temple in all seasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花山院(かざんいん)とは、平安京左京一条四坊三町(現在の京都御内)にあった邸宅。例文帳に追加

Kazanin was a residence that was located in Sancho, Shibo, Ichijo, Sakyo (present Kyoto Gyoen) in Heian-kyo City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洋風の赤坂迎賓館とは対照的な和風建築として、京都御の敷内に建設された。例文帳に追加

It was built on the premises of Kyoto Gyoen as a Japanese-style building in contrast to the Western style of the State Guest House in Akasaka, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、上冷泉家には御文庫といわれる、かつては勅封だった蔵もあり、京都御外に立していたため取り壊しも免れた。例文帳に追加

However, because the Kami Reizei family had Gobunko, a library at one time locked with Chokufu, the imperial seal, and located outside Kyoto Gyoen, their residence escaped demolition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2と3は同じものと見る説(広辞、平凡社日本歴史名大系など)もあるが、『信長公記』その他の史料、及び発掘結果、残存名などを根拠として別のものとするのが現在では通説となっている。例文帳に追加

Though some (Comprehensive Dictionary of the Japanese Language, Heibonsha Japanese Historic Place Names) say that 2 and 3 were the same building, historical sources such as the Nobunaga Koki, excavations results and surviving place names support the currently prevailing view that they were separate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市道183号衣笠宇多野線(きょうとしどう183ごうきぬがさうたのせん)は、京都府京都市北区(京都市)鹿寺前交差点より京都市右京区福王子交差点に至る主要方道である京都市町村道。例文帳に追加

Kinugasa-Utano-sen, Kyoto City Road 183 is a major local road that extends from Rokuon-ji mae Intersection (Kita Ward, Kyoto City) to Fukuoji Intersection (Ukyo Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五山十刹諸山法度においては、従来の「(鹿)僧録」、「蔭涼職」が廃止され、1619年、江戸に「(金院)僧録)」が新設され、黒衣の宰相崇伝が任命された。例文帳に追加

With the promulgation of Gozan-Jissatsu Shozan Hatto, the traditional posts of 'Rokuon Soroku' (the highest-ranking priest responsible for taking charge of managing personal affairs, ranking temples and other duties) and 'Inryoshiki' (officer of correspondence between Shogun and Soroku) were abolished, and instead a new post of 'Konchiin Soroku' (Soroku of Konchi-in sub temple of Nanzen-ji Temple) was established by appointing Suden of Kokui no saisho (a priest who has influence in politics) to the post in 1619.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、12世紀頃に北山(現在の京都市右京区・鹿寺付近)に本拠を移し、洛中(現在の京都市上京区・相国寺付近)への移転を経て、現在に移転したのは明暦2年(1656年)のことである。例文帳に追加

Afterward, it moved its base to Kitayama (around present day Rokuon-ji Temple in Ukyo-ku Ward, Kyoto City) in around the twelfth century, moved inside the capital (around present-day Shokoku-ji Temple in Kamigyo-ku Ward, Kyoto City), and it was in 1656 that it moved to its present location.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東寺の僧空海とは何事にも対立していたとされ、824年(弘仁15年)の干ばつのときに神泉での雨乞いの儀式に於いて空海に敗れ、空海に矢を放ったが蔵菩薩に阻まれた。例文帳に追加

Having been a rival in most matters with Kukai, the monk of To-ji Temple, on being defeated by him in a competition for inducing rainfall by prayer when a draught hit in 824, he shot an arrow at Kukai, but its path was interrupted by a Jizo Bosatsu (Jizo Bodhisattva).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門跡寺院に付属する院家の代表的なものとしては延暦寺の青蓮院、興福寺の一乗院・大乗院、醍醐寺の三宝院、南禅寺の金院、相国寺の鹿院などが挙げられる。例文帳に追加

Typical examples of inge sub-temples attached to monzeki temples include Shoren-in Temple of Enryaku-ji Temple, Ichijo-in Temple and Daijo-in Temple of Kofuku-ji Temple, Sanbo-in Temple of Daigo-ji Temple, Konchi-in Temple of Nanzen-ji Temple, and Rokuon-in Temple of Shokoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年4月20日、21日(アメリカ・ロサンゼルス)真如LA斉燈護摩法要 日本の伝統仏教法要と、その願いに賛同した元のダンサー、オーケストラとの共演。例文帳に追加

April 20 and 21, 2007, (Los Angeles, USA) Shinnyoen LA Saitogoma Mass: Joint performance of Japanese traditional Buddhist mass, and the local dancers and orchestra sympathizing with the prayers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代、神泉や洛外の離宮など池が広大になるが、ここまで水を含む自然の景色を描写する割りを基本として、日本の庭園の様式は形作られた。例文帳に追加

During the Heian period, the Shinsen-en Garden and the imperial villas in Kyoto's suburbs have wide ponds, however, Japanese gardens had so far adopted a style based on landscapes representing natural scenery including actual water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、各の神社仏閣(平安神宮、増上寺、神田明神、生国魂神社など)や庭園(大阪城西の丸庭園、新宿御など)で催されている。例文帳に追加

Currently, Takigi-noh is performed in shrines and temples (Heian-jingu Shrine, Zojo-ji Temple, Kanda Myojin, Ikukunitama-jinja Shrine, etc.) and gardens (Osaka-jo Castle Nishinomaru garden, the Shinjuku Imperial Gardens, etc.) in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祇園祭は、貞観11年(869年)に各で疫病が流行した際に神泉で行われた御霊会を起源とするもので、天禄元年(970年)ごろから当社の祭礼として毎年行われるようになった。例文帳に追加

The Gion Festival originated with a Goryoue that was held at Shinsenen in 869 when a plague had spread throughout the land, and came to be celebrated every year as this shrine's festival from around 970.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世以降は荒廃し、慶長8年(1603年)、徳川家康が二条城を造営した際には神泉の敷の大部分が城内に取り込まれて著しく規模を縮小した。例文帳に追加

The site fell into ruin after the middle ages and the size of the garden was drastically reduced in 1603 when Ieyasu TOKUGAWA incorporated the majority of the land into Nijo-jo Castle which he built in the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応永4年(1397年)、足利義満が北山殿(後の鹿寺(金閣寺))を造営するに当たり、参拝に不便になったことから、両社を合祀して現在に遷座した。例文帳に追加

When Yoshimitsu ASHIKAGA constructed Kitayama-dono Palace (which later became Rokuon-ji Temple (also known as Kinkaku-ji Temple)) in 1397, it became inconvenient for visitors to access the shrines so both shrines were relocated to their current sites.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、駅構内に文化財の展示ケースを設置して、下鉄東西線建設にともなう発掘調査の成果とその出土遺物(当駅に隣接する神泉跡出土遺物など)を展示しており、ミニ博物館の感がある。例文帳に追加

Cases for the display of cultural properties are found in the premises of the station, and excavation results corresponding to the construction of the subway Tozai Line and old artifacts excavated (such as old items excavated from a former portion of Shinsen-en Temple) are displayed there, making the area look like a miniature museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「100」「101」「102」は鹿寺や慈照寺、清水寺といった有名な観光と、主要駅を結ぶ系統で、主要停留所のみ停車する「急行」として運行されている(「急行」を名乗っているが急行料金は必要ない)。例文帳に追加

Routes 100, 101 and 102 are for connecting famous sightseeing spots, such as Rokuon-ji Temple, Jisho-ji Temple and Kiyomizu-dera Temple, with major railway stations, and are operated as 'express' buses that stop only at major bus stops (they're called 'express' buses, but it isn't necessary to pay any extra express fare to ride them).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿寺、龍安寺、等持院などの名刹、京都府立堂本印象美術館や立命館大学衣笠キャンパスなどの文教施設も立しており、四季を通じて多くの観光客で賑わう。例文帳に追加

It is crowded with many tourists throughout the year, because of famous temples such as Rokuon-ji Temple, Ryoan-ji Temple, and Toji-in Temple, as well as education and cultural facilities such as Kyoto Prefectural Insho-Domoto Museum of Fine Art and Ritsumeikan University Kinugasa Campus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府は五山十刹諸山之諸法度を出して蔭涼職を廃して鹿僧録に替わって金院僧録を設置し、「秉払なしに公帖を発行してはならない」などの厳しい資格制限を付けた。例文帳に追加

The Edo bakufu enforced the Gozan-Jissetsu Shozan no Shohatto (various laws put in force in Gozan-Jissetsu and Shozan [Zen temples other than Gozan-Jissetsu]) to abolish the Inryoshiki, and set up Konjin soroku in place of Rokuon soroku, adding strict qualification restrictions such as 'No issuance of kojo without hinpotsu (preaching by shuso [the leader of monks practicing asceticism] on behalf of Jujishoku).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条城はかつて平安京の大内裏であった場所の南東端とその南にあった禁園(天皇の庭園)である「神泉」跡とにまたがるにある。例文帳に追加

Nijo-jo Castle is located over an area that straddles the southeast corner of what used to be the Greater Imperial Palace of Heiankyo and the Emperor's garden, Shinsen'en, which was to the south of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の屋敷跡は、京都御の区画外に位置していたため、他の4家の摂政関白家とは異なり公園とはなってはおらず、同志社女子大学の構内となっている。例文帳に追加

Because the land of the house in the Edo period was located outside the Kyoto Gyoen (Imperial park), the land, unlike that of the other four sekkan families (sekkanke), did not become a park; today it is within the premises of Doshisha Women's College of Liberal Arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十三夜待ちまでを行う域が多くを占めたが、二十六夜待ちまで行う域があり、月光に阿弥陀仏・観音菩薩・勢至菩薩の三尊が現れる(広辞より)、という口実を付けて月が昇る(大体、深夜二時ごろ)まで遊興にふけった。例文帳に追加

Most regions would have the moon-waiting until the twenty-third night, but some had it until the twenty-sixth night, and people pursued pleasure until the moon rose (around two o'clock in the morning) on the excuse that three deities--Amida Buddha, Kannon Bodhisattva and Seishi Bodhisattva--would appear in the moonlight (from the Japanese dictionary "Kojien").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓を建立したくても高額であるために墓の購入ができない、また墓は建立したが墓の管理またはお参りが容易ではない、また出身方に先祖代々の墓があるが、やはりお参りにいけない等々の問題を解決することが発明が解決しようとする課題である。例文帳に追加

To solve the problem wherien: a person cannot purchase a gravesite because it is expensive even though he/she wants to have a grave; a grave has been built, but managing and visiting the grave is difficult, or that a person has an ancestral grave in his/her hometown, but he/she cannot visit the grave as desired. - 特許庁

「大阪毎日新聞」「大阪朝日新聞」それぞれ発行100万部突破と発表、「築小劇場」創設、「阪神電車甲子園大運動場(現在の阪神甲子園球場)」完成、「明治神宮外競技場」完成、「メートル法」施行、例文帳に追加

Announcement that the number of issues of 'Osaka Mainichi Shimbun' and 'Osaka Asahi Shinbun' both exceeding one million, foundation of the 'Tsukiji Small Theater,' completion of Hanshin Railways Koshien Grand Ball Park (present 'Hanshin Koshien Stadium),' completion of the 'Meiji Shrine Outer Park Stadium,' and enforcement of the 'metric system'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公家である西園寺家は公経が鎌倉幕府と関係があったことから鎌倉時代には隆盛したが、鎌倉幕府が滅亡するにおよび衰退し、室町時代に入ると3代将軍足利義満がこのに北山第(現在の鹿寺)の造営に伴い1352年(文和元年)室町に移った。例文帳に追加

The Saionji family of court nobles prospered during the Kamakura period due to Kintsune's close connections to the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) but went into decline after the collapse of the Kamakura bakufu and, in the Muromachi period, the third shogun, Yoshimitsu ASHIKAGA, constructed Kitayamadai (now Rokuon-ji Temple) on this site, with the temple being relocated to Muromachi in 1352.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱の兵災に罹り焼亡したが、その後再建され、周辺一帯の公家町化の過程で、花山院家が転宅した後も鎮座を変えず、明治天皇の東京遷都によって御内鎮座となり、明治8年(1875年)に府社に列した。例文帳に追加

The shrine was burned down in the battle of the Onin War but it was rebuilt later and did not changed its place of enshrinement even after the Kazan-in family moved to another place and the surrounding area went through a transition to Kugemachi (court noble village), and it was finally enshrined in the Imperial Gardens due to the transfer of the capital to Tokyo by Emperor Meiji and it was ranked as a fusha (a prefectural shrine) in 1875.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらは、島庄遺跡、石神遺跡、水落遺跡など遺跡の存在の字(あざ、大字の場合も小字の場合も)を冠するもの、雷丘東方遺跡、甘樫丘東麓遺跡など遺跡の存在を他の理的名称から示したもの、川原寺跡、飛鳥寺跡など建造物に由来するもの、飛鳥池遺跡、飛鳥京跡池遺構など遺跡の機能や形状を示したものなどがある。例文帳に追加

Among them, there are ruins derived from their names from the names of sites' locations (large or small administrative units of villages) such as Shimasho Site, Ishigami Site, and Mizuochi Site, those from the references to their geographical locations such as Ikazuchi no Oka Toho Site and Amakashi no Oka Toroku Site, those from the architectural structures on their sites such as Kawahara-dera Temple Site and Asuka-dera Temple Site, and those from functions or forms of their ancient structural remnants such as Asukaike Ruins and Asukakyo-ato Enchi Site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神泉の傍を通るため、この名前になったというが、江戸時代初期の1665年(寛文5年)発行の誌「京雀」には「【三条坊門通】この筋を東にては八幡町通と云、…、西にては御池通と云、此筋室町に御池町あり、むかし鴨居殿とて御所あり、鴨の下居池の井ありける跡也とかや」とある。例文帳に追加

Although some say the name Oike originates from a nearby pond of Shinsenen, a topography titled 'Kyo Suzume' (Kyoto sparrow) published in 1665 says, 'This Sanjo Bomondono street is called Hachimancho-dori in the east, Oike-dori in the west, as there was Oikecho at Muromachi on this street; long ago the Imperial Palace Kamoidono (palace of ducks) was there, and it had the pond with ducks; this place is supposed to be.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、1938年(昭和13年)から挙行された紀元二千六百年記念行事に伴い、末永雅雄の指揮による神宮外の発掘調査が行われ、その下から縄文時代後期~晩期の大集落跡と橿の巨木が立ち木のまま16平方メートルにも根を広げて埋まっていたのを発見した。例文帳に追加

With a commemorative ceremony for the 2,600th year of the founding of Japan held in 1938, research on the land of Jingu Gaien (the Outer Gardens of the Meiji Shrine) was conducted under the direction of Masao SUENAGA, and discovered that remains of a large settlement from the late to last of Jomon period was buried under the ground and as well found a giant evergreen oak was buried in a state of standing and spreading out its roots in 16 square meters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS