1016万例文収録!

「price premium」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > price premiumに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

price premiumの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

premium gasoline at a premium price 例文帳に追加

プレミアム価格におけるハイオクタン・ガソリン - 日本語WordNet

PAYMENT PROCESSING METHOD FOR PREMIUM TICKET PRICE例文帳に追加

金券代金の支払い処理方法 - 特許庁

to add a premium to something or in another way discount the price of something 例文帳に追加

(品物を売るときに)景品をつけたり値引きしたりする - EDR日英対訳辞書

The right processing price is calculated as a value obtained by subtracting the risk premium from the logical price or a value obtained by adding the risk premium to the logical price in accordance with whether the sales or purchase contract of the general credit transaction is a buyer or a seller.例文帳に追加

権利処理価格は、一般信用取引の建玉が買方か売方かによって、理論価格からリスクプレミアムを引いた値、または、理論価格にリスクプレミアムを足した値として算出する。 - 特許庁

例文

METHOD AND SYSTEM FOR DECIDING CAR INSURANCE PREMIUM AND USED CAR PRICE例文帳に追加

車両保険料策定および中古車価格策定のための方法およびシステム - 特許庁


例文

To decide a car insurance premium and used car price corresponding to traveling circumstances.例文帳に追加

走行状況に応じた車両保険料および中古車価格を策定する。 - 特許庁

Right processing is performed by using a logical price and a right processing price calculated from a risk premium which is the dangerous expenses of the system operator 2 and the unit price correction price of a sales or purchase contract is calculated by using the calculated right processing price.例文帳に追加

権利処理は、理論価格と、システム取扱者2の危険負担金であるリスクプレミアムから算出した権利処理価格を用いて行い、算出した権利処理価格を用いて建玉の単価修正価格を算出する。 - 特許庁

BOLTZMANN MODEL CALCULATION ENGINE FOR OPTION PRICE, BOLTZMANN MODEL CALCULATION ENGINE FOR PREMIUM, DEALING SYSTEM, DEALING PROGRAM, PREMIUM ESTIMATION SYSTEM AND PREMIUM ESTIMATION PROGRAM例文帳に追加

オプション価格用ボルツマンモデル計算エンジン、保険料用ボルツマンモデル計算エンジン、ディーリングシステム、ディーリングプログラム、保険料評価システム及び保険料評価プログラム - 特許庁

At Tokyo's Tsukiji Market in mid-January, the wholesale price of premium yellowtail from Himi dropped to below half its usual price. 例文帳に追加

東京の築(つき)地(じ)市(し)場(じょう)で1月中旬に氷見産の高級ブリの卸値が通常の半額以下になった。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

To provide a payment processing method for premium ticket price, capable of efficiently performing account transfer processing while minimizing the transfer of funds between different financial institutions involved in transfer payment processing of a premium ticket price.例文帳に追加

金券代金の振替支払い処理に伴う異なる金融機関の間での資金移動を最小限にし、口座振替処理を効率的に行なえる金券代金の支払い処理方法を提供する。 - 特許庁

例文

The transaction price evaluating device 10 calculates the expected value of the cash flow as the option premium of JCC.例文帳に追加

取引価格評価装置10は、キャッシュフローの期待値をJCCのオプションプレミアムとして算出する。 - 特許庁

Then, the bid for the option is made, and the final annual premium deposit is determined based on the bid price of the option (S13).例文帳に追加

そして、オプションの入札を行ない、入札されたオプションの入札価格に基づいて、最終年間プレミアム積立額を決定する(S13)。 - 特許庁

The user can obtain a premium equivalent to the price of the supposed prepaid card when an effective period as a member ends.例文帳に追加

使用者に対しては会員としての有効期限が切れるときに仮想プリペイドカードの購入代金に相当する景品を入手することができる。 - 特許庁

A commodity such as snack with premium is sold with the usage fee of digital contents added to the price thereof.例文帳に追加

オマケ付きお菓子など日用商品の価格にデジタルコンテンツの利用料を繰り込んでおいて販売する。 - 特許庁

After the financial crisis, premium prices shrunk and further declined to the price level that reflected supply and demand fundamental factors in the first quarter of 2009.例文帳に追加

金融危機後はプレミアムが縮小し、2009年第1四半期には需給ファンダメンタルズを反映した価格水準まで低下。 - 経済産業省

In the arithmetic processing, a premium division number is obtained by the expression: pachinko lending unit price ÷ pachinko exchanging unit price × (1 - profit amount/sales amount), and outputted and displayed by a CRT 130.例文帳に追加

その演算処理において、「パチンコ貸出単価÷パチンコ交換単価×(1−利益額/売上額)」なる式で景品割数を求めこれをCRT130に表示出力させる。 - 特許庁

In June 1738, premium class on the currency at that time was stopped once after reminting of a coin in Gembun era, however, it wasn't stopped completely as the price of premium class had been set again and again until end of Edo period. 例文帳に追加

元文の吹替え後の元文3年(1738年)4月末に当時の通用金に対する割増通用が一旦停止されたが、その後も完全な通用停止とはならず、幕末に至るまで事あるごとに再び割増通用の価格が定められる始末であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A host computer 10 operates the total amount of sales in a sales operation part 14 at any time and generates premium information comprising at least one of the number of winners, a unit price of a premium, and a winning probability in accordance with the operation result operated at any time.例文帳に追加

ホストコンピュータ10は、売上演算部14において売上総額を随時演算し、随時演算された演算結果に応じて景品総額、当選人数、景品単価及び当選確率の少なくとも1つからなる景品情報を生成する。 - 特許庁

To provide an automatic vending machine for cards in which cash is used as a premium, the cash is returned in accordance with a purchase amount or target cards can be purchased at a discounted price.例文帳に追加

現金をプレミアとして利用し、購入金額に応じて現金を返却するか、割引価格で目的とするカ−ド類を購入することができることとしたカ−ド類の自動販売装置とする。 - 特許庁

To reduce a real estate price risk taken by a reverse mortgage operator and to avoid the absorption of entire premium amount of reverse mortgage users.例文帳に追加

リバース・モーゲージの事業者が負う不動産価格リスクを低減させ、かつまた、リバース・モーゲージの利用者のプレミアム全額の負担を回避すること。 - 特許庁

In Figure 1-3-35, the changes in the prices of crude oil and copperboth of which are internationally traded commodities—are decomposed into two components: the component that can be accounted for by the demand-supply balance (price levels that are attributable to inventory changes)and those that cannot (premium).例文帳に追加

第1-1-35図は、国際商品である原油及び銅の各価格変化を、需給バランスで説明できる部分(在庫量の変動による価格)と需給バランスで説明できない部分(プレミアム)に分解したものである。 - 経済産業省

When looking at the price premium of Japanese brands for each industry sector, a lot of textile companies show strong brand power. 例文帳に追加

業種別に日本ブランドの価格プレミアムを見ると、繊維について高いブランド力を発揮していた企業が多数あったほか、一般機械、電機・電子関連といった分野にてブランド力が発揮されていたことがわかる。 - 経済産業省

It is considered that this is because the concerns about supply and demand in the future, financial factors, geopolitical risk factors, etc. amplified price fluctuations and as a result premium prices increased.例文帳に追加

これは、将来の需給に対する懸念、金融要因、地政学的リスク要因等が価格変動を増幅し、プレミアムが拡大したものと考えられる。 - 経済産業省

In the fiscal 2002 drug pricing reforms measures were implemented including the price rationalization of original drugs and greater rewards for innovative new drugs etc. through increases in the corrective premium rates.例文帳に追加

平成14年度薬価制度改革において、先発品の価格の適正化等の措置、補正加算の加算率の引上げによる画期的新薬等の評価の充実等の措置を行った。 - 厚生労働省

Monthly loan payments and bonus loan payments are calculated from an amount resulting from the subtraction of a deferred price and a down payment from the total amount of a body price, a tax, a premium and an inspection fee for an automobile, all stored in a customer information database 24a, and information on the period of loan payment.例文帳に追加

顧客情報データベース24aにそれぞれ記憶されている自動車の本体価格、税金額、保険料額、及び、車検料額の合計金額から据置価格及び頭金額を差し引いた額と、ローン支払期間に関する情報とに基づいて、ローン支払月額と賞与時ローン支払額とを算出する。 - 特許庁

To provide a merchandise sale/purchase system capable of promptly and exactly setting a sale history, quality of merchandise and a purchase price corresponding to a market price when the merchandise is purchased and further reducing the probability that a customer suffer from a loss about the purchase of premium merchandise.例文帳に追加

本発明は、商品の買取を実行する際、商品の販売経緯及び商品の程度、そして市場価値が反映された買取価格を迅速、且つ的確に設定することができ、さらには、プレミアム商品の買取について、顧客が不利益を被る事態の発生を低減することができる商品販売買取システムを提供する。 - 特許庁

However, it was unhappy for the sake industry that some brokers who bought up rare sake made by popular small sake breweries for investment purposes, waited for its price to rise and sold it with an excessive premium in the market although it was the raw sake which had to be drunk as early as possible because it was not good for maturing. 例文帳に追加

だが、話題性のある小さな酒蔵から出荷された希少酒を、投資目的で買占め、熟成に向かないため早めに飲まなくてはならない生酒であるのにもかかわらず、価格が上がるのを待ち、過大なプレミアムをつけて市場へ放出するブローカーが跋扈したことは、日本酒業界にとっては不幸なことであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The green premium included in the price of electric power generated by the force created by natural phenomena is supplied to green electricity market in the form of a ticket 40, ticket 40 is tendered in the green electricity market, benefits gotten by bid are returned to charitable works and various organizations including enterprise advertisings.例文帳に追加

自然現象によって得られた力で発電された電力の価格に含まれるグリーン・プレミアムをチケット40という形態でグリーン電力市場に供給し、グリーン電力市場にてチケット40の入札を行い、入札によって得られた利益を慈善事業や企業広告を含む各種団体に還元するようにする。 - 特許庁

A temporary annual premium deposit, the minimum bid price and expected final acquisition sum of an option to be contributed from a fund are calculated based on various conditions such as a standard risk apportionment showing the total sum of a fund and the covering percentage of an option section for the covering sum of a whole fund (S12).例文帳に追加

本発明は、ファンドの総額及びファンド全体の補填金額に対するオプション部分の補填割合を示す標準リスク按分率などの諸条件に基づいて、ファンドから拠出する仮年間プレミアム積立額、オプションの最低入札価格及び予想最終獲得金額を算出する(S12)。 - 特許庁

Among agricultural products, the prices of wheat and corn have risen considerably as shown in Figure 1-3-36. While a part of the price increases can be explained by the changes in the expectations of term-end inventory levels around the world, the actual price increases are far greater than those expected, reflecting the combined effects of various demand-supply factors such as crop forecasts under climate change and export restrictions imposed by exporting countries, as well as technical factors involving speculative funds and other investors (premium portion shown in the figure).例文帳に追加

一方、農産物である小麦及びとうもろこしについては、第1-1-36図のとおり、世界全体の期末在庫の予測値の変動のみで説明できる部分の価格が上昇傾向にある中、天候変動による作柄予測や輸出国の輸出規制などの様々な需給要因と投機資金等のテクニカルな要因が複合的に影響して(図中プレミアム部分)、実績値がそれを大きく上回って上昇している。 - 経済産業省

Under the Premiums and Representations Act, the maximum value of a premium provided by means of a prize offer shall not exceed twenty times the price of the transaction involving the prize offer (however, when the applicable amount exceeds \\100,000 yen, the limit shall be \\100,000 yen). In addition, the total value of premiums provided by means of prize offers shall not exceed two percent (2%) of the planned total value of the transactions involving such prize offers (Restrictions Concerning the Provision of Premiums by Means of Prize Offers; same notice as above). 例文帳に追加

景品表示法上、懸賞により提供する景品類の最高額は、懸賞に係る取引の価額の20倍の金額(当該金額が10万円を超える場合にあっては、10万円)を超えてはならず、かつ、懸賞により提供する景品類の総額は、当該懸賞に係る取引の予定総額の100分の2を超えてはならないこととされている(「懸賞による景品類の提供に関する事項の制限」(前同告示))。 - 経済産業省

例文

Article 300-2 The provision of Chapter III, Section 1, Subsection 5 (excluding Article 34-2, paragraphs (6) to (8) inclusive (Cases Where a Professional Investor Will be Deemed to be a Customer Other than Professional Investor) and Article 34-3, paragraphs (5) and (6) (Cases Where a Juridical Person who Is a Customer Other Than Professional Investor Will Be Deemed to Be a Professional Investor)) (Professional Investor) and Article 45 (excluding items (iii) and (iv)) (Miscellaneous Provision) of the Financial Instruments and Exchange Act shall apply mutatis mutandis to the conclusion of a specified insurance contract (meaning an insurance contract specified by a Cabinet Office Ordinance as entailing the risk of loss due to any change in interest rates, currency values, financial instruments market prices as set forth in Article 2, paragraph (14) of that Act or any other indicator (meaning the risk that the total amount of insurance premiums to be paid by the customer following the conclusion of the insurance contract may exceed the total amount of insurance claims, reimbursements and other benefits to be paid out to the customer following the conclusion of the contract); hereinafter the same shall apply in this Article) effected by an Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc., or a contract stipulating any specific act as an intermediary for the benefit of a customer in concluding a specified insurance contract; the provision of Section 2, Subsection 1 of the same Chapter (excluding Article 35 to 36-4 inclusive (Scope of Business for Persons Who Engage in Type 1 Financial Instruments Transaction Business or Investment Management Business, Scope of Subsidiary Businesses of Persons Who Only Engage in Type II Financial Instruments Business or Investment Advisory and Agency Business, Duty of Good Faith to Customers, Posting of Signs, Prohibition of Name-Lending and Prohibition of Administration of Company Bonds, etc.), Article 37, paragraph (1), item (ii) (Regulation of Advertising, etc.), Article 37-2 (Obligation to Clarify Conditions of Transactions in Advance), Article 37-3, paragraph (1), items (ii) and (vi) and Article 37-3, paragraph (3) (Delivery of Document Prior to Conclusion of Contract), Article 37-5 (Delivery of Document Pertaining to Receipt of Security Deposit), Article 37-6 (Cancellation by a Written Statement), Article 38, items (i) and (ii) and Article 38-2 (Prohibited Acts), the proviso of Article 39, paragraph (3) and Article 39, paragraph (5) (Prohibition of Loss Compensation, etc.), Article 40-2 (Best Execution Policy, etc.), and Article 40-3 (Prohibition of Sales and Purchase, etc. Where Separate Management Is not Ensured) (General Rules)) shall apply mutatis mutandis to the conclusion of a specified insurance contract by an Insurance Company, etc., Foreign Insurance Company, etc., Insurance Solicitor or Insurance Broker and related act as an agent or intermediary. In this case, the terms "financial instruments transaction contract" and "financial instruments transaction business" in those provisions shall be deemed to be replaced with "specified insurance contract, etc.," and "the conclusion of a specified insurance contract, or any related act as an agent or intermediary," respectively; in Article 34 of that Act, the term "contract to conduct Acts of Financial Instruments Transaction (meaning acts listed in the items of Article 2, paragraph (8); the same shall apply hereinafter) with a customer as the other party or on behalf of a customer" shall be deemed to be replaced with "effecting a specified insurance contract (meaning a specified insurance contract provided in Article 300-2 of the Insurance Business Act; the same shall apply hereinafter) or acting as an intermediary for the benefit of a customer in concluding a specified insurance contract"; in Article 37, paragraph (2) of that Act, the term "carrying out Financial Instruments and Exchange Activities" shall be deemed to be replaced with "concluding specified insurance contracts"; in Article 37-3, paragraph (1) of that Act, the term "when it intends to conclude a financial instruments transaction contract" shall be deemed to be replaced with "when it intends to conclude a financial instruments transaction contract or acts as an agent or intermediary in concluding a specified insurance contract" and the term "the following matters" with "the following matters and any other important matter stipulated by an insurance contract provided in Article 300, paragraph (1), item (i) of the Insurance Business Act"; in Article 37-3, paragraph (1), item (i) of that Act, the term "Financial Instruments Business Operators, etc." shall be deemed to be replaced with "Insurance Company, etc. (meaning an Insurance Company, etc. as defined in Article 2-2, paragraph (1) of the Insurance Business Act), Foreign Insurance Company, etc. (meaning a Foreign Insurance Company, etc. as defined in Article 2, paragraph (7) of that Act) or Insurance Broker (meaning an Insurance Broker as defined in paragraph (25) of the same Article) concluding a specified insurance contract, etc."; in Article 37-3, paragraph (1), item (v) of that Act, the term "financial instruments transaction business carried out" shall be deemed to be replaced with "specified insurance contract concluded"; in Article 38, paragraph (1) of that Act, the term "employee" shall be deemed to be replaced with "employee (excluding an Insurance Solicitor as defined in Article 2, paragraph (23) of the Insurance Business Act; the same shall apply in Article 39, paragraph (3))"; in Article 39, paragraph (1), item (i) of that Act, the term "sales and purchase and any other transaction of Securities (excluding sales and purchase on condition of repurchase for which the repurchase price is set in advance and other transactions specified by a Cabinet Order) or of Derivative Transactions (hereinafter referred to as "Sales and Purchase or Other Transaction of Securities, etc." in this Article)" shall be deemed to be replaced with "the conclusion of a specified insurance contract", the term "securities or derivative transaction (hereinafter referred to as "securities, etc." in this Article)" with "specified insurance contract," the term "customer (in the case where a Trust Company, etc. (meaning a trust company or financial institution that has obtained authorization under Article 1, paragraph (1) of the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions; the same shall apply hereinafter) conducts sales and purchase of Securities or Derivative Transactions for the account of the person who sets a trust under a trust contract, including said person who sets the trust; hereinafter the same shall apply in this Article)" with "the customer," the term "loss" with "loss (meaning, where the total amount of insurance premiums to be paid by the customer following the conclusion of the specified insurance contract exceeds the total amount of insurance claims, reimbursements and other benefits to be paid out to the customer following the conclusion of the contract, the total amount of premium payment subtracted by the total amount of insurance claims, reimbursements and other benefits; hereinafter the same shall apply in this Article)," and the term "to supplement" with "to supplement, outside the stipulations of the specified insurance contract"; in Article 39, paragraph (1), items (ii) and (iii) of that Act, the term "securities sales transaction, etc." shall be deemed to be replaced with "the conclusion of a specified insurance contract," the term "securities, etc." with "specified insurance contract," and the term "to add to" with "to add to, outside the stipulations of the specified insurance contract"; in Article 39, paragraph (2) of that Act, the term "securities sales transaction, etc." shall be deemed to be replaced with "the conclusion of a specified insurance contract"; in Article 39, paragraph (3) of that Act, the term "determined by a Cabinet Office Ordinance as a potential cause" shall be deemed to be replaced with "a potential cause"; in Article 40, item (i) of that Act, the term "financial instruments transaction business" with "the conclusion of a specified insurance contract, etc."; in Article 45, item (ii) of that Act, the term "Article 37-2 to 37-6 inclusive, Article 40-2, paragraph (4) and Article 43-4" shall be deemed to be replaced with "Articles 37-3 (as far as any of the matters listed in the items of Article 37-3, paragraph (1) is concerned, excluding Article 37-3, paragraph (1), items (ii) and (vi) and Article 37-3, paragraph (3)) and 37-4"; and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

第三百条の二 金融商品取引法第三章第一節第五款(第三十四条の二第六項から第八項まで(特定投資家が特定投資家以外の顧客とみなされる場合)並びに第三十四条の三第五項及び第六項(特定投資家以外の顧客である法人が特定投資家とみなされる場合)を除く。)(特定投資家)及び第四十五条(第三号及び第四号を除く。)(雑則)の規定は保険会社等若しくは外国保険会社等又は保険仲立人が行う特定保険契約(金利、通貨の価格、同法第二条第十四項に規定する金融商品市場における相場その他の指標に係る変動により損失が生ずるおそれ(当該保険契約が締結されることにより顧客の支払うこととなる保険料の合計額が、当該保険契約が締結されることにより当該顧客の取得することとなる保険金、返戻金その他の給付金の合計額を上回ることとなるおそれをいう。)がある保険契約として内閣府令で定めるものをいう。以下この条において同じ。)又は顧客のために特定保険契約の締結の媒介を行うことを内容とする契約の締結について、同章第二節第一款(第三十五条から第三十六条の四まで(第一種金融商品取引業又は投資運用業を行う者の業務の範囲、第二種金融商品取引業又は投資助言・代理業のみを行う者の兼業の範囲、顧客に対する誠実義務、標識の掲示、名義貸しの禁止及び社債の管理の禁止等)、第三十七条第一項第二号(広告等の規制)、第三十七条の二(取引態様の事前明示義務)、第三十七条の三第一項第二号及び第六号並びに第三項(契約締結前の書面の交付)、第三十七条の五(保証金の受領に係る書面の交付)、第三十七条の六(書面による解除)、第三十八条第一号及び第二号並びに第三十八条の二(禁止行為)、第三十九条第三項ただし書及び第五項(損失補てん等の禁止)、第四十条の二(最良執行方針等)並びに第四十条の三(分別管理が確保されていない場合の売買等の禁止)を除く。)(通則)の規定は保険会社等、外国保険会社等、保険募集人又は保険仲立人が行う特定保険契約の締結又はその代理若しくは媒介について、それぞれ準用する。この場合において、これらの規定中「金融商品取引契約」とあるのは「特定保険契約等」と、「金融商品取引業」とあるのは「特定保険契約の締結又はその代理若しくは媒介の業務」と、同法第三十四条中「顧客を相手方とし、又は顧客のために金融商品取引行為(第二条第八項各号に掲げる行為をいう。以下同じ。)」とあるのは「特定保険契約(保険業法第三百条の二に規定する特定保険契約をいう。以下同じ。)又は顧客のために特定保険契約の締結の媒介」と、同法第三十七条第二項中「金融商品取引行為」とあるのは「特定保険契約の締結」と、同法第三十七条の三第一項中「締結しようとするとき」とあるのは「締結しようとするとき、又は特定保険契約の締結の代理若しくは媒介を行うとき」と、「次に掲げる事項」とあるのは「次に掲げる事項その他保険業法第三百条第一項第一号に規定する保険契約の契約条項のうち重要な事項」と、同項第一号中「金融商品取引業者等」とあるのは「特定保険契約等を締結する保険会社等(保険業法第二条の二第一項に規定する保険会社等をいう。)、外国保険会社等(同法第二条第七項に規定する外国保険会社等をいう。)又は保険仲立人(同条第二十五項に規定する保険仲立人をいう。)」と、同項第五号中「金融商品取引行為」とあるのは「特定保険契約の締結」と、同法第三十八条第一項中「使用人」とあるのは「使用人(保険募集人(保険業法第二条第二十三項に規定する保険募集人をいう。)を除く。第三十九条第三項において同じ。)」と、同法第三十九条第一項第一号中「有価証券の売買その他の取引(買戻価格があらかじめ定められている買戻条件付売買その他の政令で定める取引を除く。)又はデリバティブ取引(以下この条において「有価証券売買取引等」という。)」とあるのは「特定保険契約の締結」と、「有価証券又はデリバティブ取引(以下この条において「有価証券等」という。)」とあるのは「特定保険契約」と、「顧客(信託会社等(信託会社又は金融機関の信託業務の兼営等に関する法律第一条第一項の認可を受けた金融機関をいう。以下同じ。)が、信託契約に基づいて信託をする者の計算において、有価証券の売買又はデリバティブ取引を行う場合にあつては、当該信託をする者を含む。以下この条において同じ。)」とあるのは「顧客」と、「損失」とあるのは「損失(当該特定保険契約が締結されることにより顧客の支払う保険料の合計額が当該特定保険契約が締結されることにより当該顧客の取得する保険金、返戻金その他の給付金の合計額を上回る場合における当該保険料の合計額から当該保険金、返戻金その他の給付金の合計額を控除した金額をいう。以下この条において同じ。)」と、「補足するため」とあるのは「補足するため、当該特定保険契約によらないで」と、同項第二号及び第三号中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定保険契約の締結」と、「有価証券等」とあるのは「特定保険契約」と、同項第二号中「追加するため」とあるのは「追加するため、当該特定保険契約によらないで」と、同項第三号中「追加するため、」とあるのは「追加するため、当該特定保険契約によらないで」と、同条第二項中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定保険契約の締結」と、同条第三項中「原因となるものとして内閣府令で定めるもの」とあるのは「原因となるもの」と、同法第四十条第一号中「金融商品取引行為」とあるのは「特定保険契約等の締結」と、同法第四十五条第二号中「第三十七条の二から第三十七条の六まで、第四十条の二第四項及び第四十三条の四」とあるのは「第三十七条の三(第一項各号に掲げる事項に係る部分に限り、同項第二号及び第六号並びに第三項を除く。)及び第三十七条の四」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS