意味 |
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。の英語
追加できません
(登録数上限)
Tatoebaでの「メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。」の英訳 |
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
Weblio例文辞書での「メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。」に類似した例文 |
|
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
Nissan will introduce the car in South American countries sometime within the next year and then start selling it in 80 countries all over the world.
The government will start a new program in September to encourage passenger car drivers to take eco-driving classes.
This has led to constraints in the supply of car parts and also to a delay in the launching of Honda's new minicar in Japan.
At the end of January, the national government will allow "ultracompact cars" to run on public roads within certified municipalities.
The government is planning to have the new mark appear on a variety of goods for daily use as well as on such specialized goods as hardtack, masks and helmets.
Hokkaido Railway Company (JR Hokkaido), for example, has sold nearly 40 train cars to Myanmar's national railway.
According to the data by the Japan Recreational Vehicle Association, annual sales of campers have increased successively over the last three years.
The initial costs and running costs of EVs are very high, so the number of EV taxis in Osaka is not likely to increase rapidly.
Municipalities are required to submit applications if they want to allow such vehicles to operate in their jurisdictions.
The economy in the Tokai area is booming thanks to auto companies like Toyota, the world’s leading auto manufacturer.
The government is planning to set safety guidelines immediately because currently there are no safety regulations for automatic revolving doors.
Demand for superfast trains is growing, so Kawasaki decided to develop an original train of its own.
Three Japanese manufacturers including Mitsubishi Heavy Industries are in charge of making 35 percent of the 787 aircraft.
The owner of a dress shop in Bangkok said she sold several hundred pieces of black clothing only on Oct. 13.
The domestic market, including imports, has grown over 10 percent this year, and it is expected to continue growing next year.
According to the government, 72.6 percent of the foreign ships that came into the harbors of Japan last year had protection and indemnity insurance.
Same-day delivery of used cars is technically impossible in Japan.
However, popular rice brands such as Koshihikari and Akitakomachi may raise their retail prices by around 10 percent.
The Railway Museum was partly opened to the media on Aug. 10, two months before its official opening on Oct. 14.
The International Consumer Electronics Show (CES) was held from Jan. 6 to 9 in Las Vegas, Nevada, the United States.
The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology recently finished screening new junior high school textbooks to be used from the start of the 2012 school year.
The government expects the recycling campaign to reduce the cost of transporting and disposing of garbage.
The city is expanding its network of bicycle lanes and installing bicycle racks for parking throughout the city.
Murray Farm Public School in the suburbs of Sydney is the first school to have introduced Japanese lessons.
意味 |
|
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。」のお隣キーワード |
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |