小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「不正競争行為」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「不正競争行為」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 74



例文

(2)どのような行為が「不正競争」に当たるか例文帳に追加

2.What Acts constitute "Unfair Competition"?発音を聞く  - 経済産業省

特に、次に掲げる行為は、不正競争行為を構成するものとみなす。例文帳に追加

The following acts, in particular, shall be deemed to constitute acts of unfair competition:発音を聞く  - 特許庁

次の行為をする者は,不正競争の罪を犯すことになる。例文帳に追加

A crime of unfair competition is perpetrated by anyone who:発音を聞く  - 特許庁

不正競争防止法第2条第1項第12号において、ドメイン名の不正取得等の行為が「不正競争」として規定されているが、どのような行為が本号の「不正競争」に該当するのか。例文帳に追加

The illegal acquisition of a domain name is defined as "unfair competition" in Subparagraph 12, Paragraph 1, Article 2 of the Unfair Competition Prevention Law. What are the specific acts that fall under the term "unfair competition"?発音を聞く  - 経済産業省

工業的,商業的又はサービス的事項における誠実な慣行に反する競争行為は,不正競争行為であるとみなす。例文帳に追加

Any act of competition contrary to honest practices in industrial, commercial, service matters shall be considered as act of unfair competition.発音を聞く  - 特許庁

リンクを張ることに関連して、不正競争防止法に定める不正競争行為に該当する場合があるかを検討する。例文帳に追加

We now discuss whether setting up a link to another website may cause problems relating to unfair competition under the Unfair Competition Prevention Act.発音を聞く  - 経済産業省

五 第二条第一項第三号に掲げる不正競争 次のいずれかに掲げる行為例文帳に追加

(v) unfair competition listed in Article 2(1)(iii) ? any of the following acts:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 法第86条の範疇での次に掲げるような故意の不正競争行為が禁止される。例文帳に追加

(1) There are particularly considered acts of unfair competition, within the meaning of Art. 86 from the Law, and are forbidden: - 特許庁

(1)不正競争防止法における不正競争の定義と対象不正競争防止法第2条第1項第12号において、①不正の利益を得る目的(図利目的)又は他人に損害を加える目的(加害目的)で、②他人の特定商品等表示と同一又は類似の、③ドメイン名を使用する権利を取得し、若しくは保有し又はそのドメイン名を使用する行為を「不正競争」としている。例文帳に追加

(I) Definition and objects of unfair competition under the Unfair Competition Prevention Law Subparagraph 12, Paragraph 1, Article 2 of the Unfair Competition Prevention Law defines "unfair competition ("fusei-kyoso")" as an act of (i) acquiring or holding the right to use a domain name or using a domain name; (ii) that is the identical with or similar to another party's specific trademark, service mark or the like; (iii) for the purpose of obtaining an illegal profit (profit-making purpose)("tori-mokuteki") or causing damage to a party (damage-causing purpose)("kagai-mokuteki").発音を聞く  - 経済産業省

マレーシアでは不正競争防止法が存在しないため、TRIPS 協定では明記されていない「他人の商品形態を模倣した商品の提供行為」「ドメインネームの不正使用行為など」がTRIPS 協定上の不正競争の対象に含まれることを明記した。例文帳に追加

Since there is no unfair competition prevention law in Malaysia, this article specifically states that “acts to provide goods which imitate the configuration of another person’s goods” and “acts of unfair use of domain names, and the like” which are not explicitly stated in the TRIPS Agreement, are deemed to be included in the scope of unfair competition under the TRIPS Agreement. - 経済産業省

したがって、ID・パスワード等や回避マニュアル類の譲渡等の行為は、技術的制限手段に対する不正競争には該当しないと解される。例文帳に追加

Therefore, the act of assigning IDs/Passwords or Circumvention Manuals is not deemed to constitute unfair competition with respect to technical protections.発音を聞く  - 経済産業省

したがって、当該行為は、いずれの態様においても、技術的制限手段に対する不正競争には該当しないと考えられる。例文帳に追加

Therefore, none of the models discussed herein will constitute unfair competition against technological protection measures.発音を聞く  - 経済産業省

また、他人の商品等表示が著名である場合には、混同を生じさせなくても、自己の商品等表示として使用した場合には不正競争行為になる(不正競争防止法第2条第1項第2号)。更に、競争関係にある他人の営業上の信用を害する虚偽の事実を告知又は流布した場合にも不正競争行為になる(不正競争防止法第2条第1項第14号)。例文帳に追加

In addition, where the trademark etc. of another person is famous, it constitutes an unfair competition if a person utilizes such another person's name as if it were his/her own product identification, even if the customers are not misled (Article 2 Paragraph 1 Item 2 his/her authorization etc, due to misidentification of the relationship between the linked page and the linking page, the person may bear tort liability under the Civil Code (in addition to criminal liability for libel or defamation under the Criminal Code (Law No. 45 of 1907, "keihou" in Japanese)). This matter itself is not peculiar to setting up a link itself. Rather, it is simply a sort of illegal act committed by means of a link on the website. Therefore, whether or not a person who sets up a link bears liability should be judged according to the general interpretation of relevant laws.発音を聞く  - 経済産業省

また、リンクを張る際に、競争関係にある他人の営業上の信用を害する虚偽の事実を表示した場合には、不正競争行為に該当する可能性がある 。例文帳に追加

In addition, the disclosure of false information via a link to an unauthorized website, which is detrimental to a competitor's business, may also constitute an unfair competition31.発音を聞く  - 経済産業省

また、リンクを張る際に、競争関係にあるリンク先の企業の営業上の信用を害する虚偽の事実を表示した場合には、不正競争行為に該当する可能性があると考えられる。例文帳に追加

Furthermore, where a link is set up to a competing company, the indication of false information harmful to the reputation of such company's business activities may constitute an unfair competition.発音を聞く  - 経済産業省

不正競争の対象として、TRIPS 協定に明記されていない、他者の商品の外観を模倣する行為・競業者のサービスとの混同を生じさせる行為が含まれることを明記した。例文帳に追加

The Japan-Philippines EPA specifically states that acts to imitate the appearance of another person’s goods or to create confusion with the services of a competitor, which are not stipulated in the TRIPS Agreement, are included within the scope of unfair competition. - 経済産業省

第二条 第一条の規定による改正後の不正競争防止法第二条第一項第三号の規定は、この法律の施行後にした同号に掲げる行為について適用し、この法律の施行前にした第一条の規定による改正前の不正競争防止法第二条第一項第三号に掲げる行為については、なお従前の例による。例文帳に追加

Article 2 The provision of Article 2(1)(iii) of the Unfair Competition Prevention Act as revised pursuant to the provision of Article 1 of this Act shall apply to the acts listed in the same item that were committed after the enforcement of this Act, and with regard to the acts listed in Article 2(1)(iii) of the Unfair Competition Prevention Act before the revision pursuant to Article 1 of this Act that were committed before the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第二条第一項第一号、第二号及び第十五号に掲げる不正競争 自己の氏名を不正の目的(不正の利益を得る目的、他人に損害を加える目的その他の不正の目的をいう。以下同じ。)でなく使用し、又は自己の氏名を不正の目的でなく使用した商品を譲渡し、引き渡し、譲渡若しくは引渡しのために展示し、輸出し、輸入し、若しくは電気通信回線を通じて提供する行為(同号に掲げる不正競争の場合にあっては、自己の氏名を不正の目的でなく使用して役務を提供する行為を含む。)例文帳に追加

(ii) unfair competition listed in Article 2(1)(i), (ii) and (xv) the act of using one's own name without a wrongful purpose (which means a purpose of obtaining an illicit gain, a purpose of causing damages to others, or any other wrongful purpose; hereinafter the same shall apply), or the act of assigning, delivering, displaying for the purpose of assignment or delivery, exporting, importing or providing through an electronic telecommunication line, goods using one's own name without a wrongful purpose (including an act of providing services using one's own name without a wrongful purpose, in the case of unfair competition listed in the same items);発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ⅰ)技術的制限手段に対する不正競争不正競争防止法においては、電磁的方法によってコンテンツ等のアクセス又はコピーを制限する手段(技術的制限手段(同法第2条第7項))を営業上用いる場合について、その技術的制限手段の効果を妨げることによりアクセス又はコピーが可能となる機能のみを有する装置又はプログラムを譲渡等する行為(プログラムについては電気通信回線を通じて提供する行為を含む。)を、不正競争としている(同法第2条第1項第10号、第11号)。例文帳に追加

(i) Unfair competition against technical protections Under the Unfair Competition Prevention Act (Law No. 47 of 1994, "fusei kyousou boushi hou" in Japanese), where measures are taken for business reasons to restrict access to and the copying of Content by electronic means (technical protections (Article 2, Paragraph 7 of the Unfair Competition Prevention Act)), the act of assigning devices or programs (including, in the case of programs, providing them via electronic telecommunications lines), whose sole function is to enable unauthorized access or copying by means of circumventing the effects of such technical protections, constitutes unfair competition (Article 2, Paragraph 1, Items 10 and 11 of the Unfair Competition Prevention Act).発音を聞く  - 経済産業省

営業秘密と解される場合、それをどのようにして取得したかによって不正競争に該当するかどうかが判断されることとなり、これを「窃取、詐欺、強迫その他の不正の手段」(以下「不正取得行為」という。)によって取得した場合、又は不正取得行為が介在したことを知りつつ(又は重大な過失により知らないで)第三者から当該情報を取得した場合は、当該情報を取得・使用・開示する行為がそれぞれ不正競争に該当し(同法第2条第1項第4号、第5号)、及び当該情報を取得した後に不正取得行為が介在したことを知って(又は重大な過失により知らないで)、当該情報を使用・開示する行為がそれぞれ不正競争に該当する(同法第2条第1項第6号)とされている。例文帳に追加

If the information is regarded as a trade secret, whether the acquiring of the secrets will be held as an act of unfair competition will depend on how the trade secrets were acquired. If the information was acquired by means of theft, fraud, coercion, or other improper means (hereinafter referred to as an "act of unfair acquisition"), or if a person acquired certain information from third parties and was aware of or very negligently unaware of the fact that such third parties had acquired the information by an act of unfair competition, his/her act of acquisition, use or disclosure of such information constitutes an act of unfair competition (Article 2, Paragraph 1, Items 4 and 5 of the Unfair Competition Prevention Act). If a person acquired certain information from third parties and it was only after acquiring this information that he/she became aware of the fact that the third parties had acquired it by an act of unfair acquisition (or if he/she remained unaware of such fact due to gross negligence), the act of using or disclosing the information would constitute an unfair competition (Article 2, Paragraph 1, Item 6 of the Unfair Competition Prevention Act).発音を聞く  - 経済産業省

4 前三項の規定は、不正競争による営業上の利益の侵害に係る訴訟における当該侵害行為について立証するため必要な検証の目的の提示について準用する。例文帳に追加

(4) The provisions of the preceding three paragraphs shall apply mutatis mutandis to the production of the objects of inspection necessary for proving the alleged act of infringement in a lawsuit for the infringement of business interests by unfair competition.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本法は,カンボジア王国において標章登録簿に適法に登録された標章及び商号を保護し,かつ,標章及び商号の創作及び利用に関する不正競争行為を防止する目的を有する。例文帳に追加

This law has the objective to protect the marks and trade names duly registered in the register of marks in the Kingdom of Cambodia and prevent the acts of unfair competition on the creation, the utilization of marks and trade names.発音を聞く  - 特許庁

(6) 無権限の使用は,登録地名表示を帯びる商品の流通に係る法第83条第1段落(c)に規定の場合を除き,当該使用が次に掲げる事項を生じる場合は,不正競争行為になる。例文帳に追加

(6) Any unauthorized use, except that provided for in Art.83 para 1 letter(c) from the Law concerning the introducing into the circuit of goods bearing registered geographical indications is an act of unfair competition, if this use can: - 特許庁

(4) 裁判官は,事実を立証する確認手続が業務上の秘密に違反して使用されないこと又は不正競争を構成する行為を実行するために使用されないよう保証するものとする。例文帳に追加

(4) The judge shall ensure that the inquiry to substantiate the facts shall not be used to violate trade secrets or to carry out acts of unfair competition. - 特許庁

不正競争禁止法第13条(2)の規定に基づき請求をする権利を有する者は,規則(EEC)No.2081/92第8条又は第13条の規定に違反する行為を取引上行う何人に対しても,差止命令を請求することができる。例文帳に追加

Persons entitled to assert claims under Section 13(2), of the Law Against Unfair Competition may claim an injunction against anyone who, in the course of trade, commits acts in breach of Article 8 or 13 of Regulation (EEC) No. 2081/92.発音を聞く  - 特許庁

商標権者の登録関連行為が確定した命令により不正競争と認定されたときは,その存続期間中いつでも全部又は一部について例文帳に追加

Fully or partially within all term of its effect, if actions of the trademark owner connected with registration are recognized in the established order as unfair competition.発音を聞く  - 特許庁

権限を有する当局又は利害関係人、団体若しくは組合、特に制作者、製造者若しくは貿易業者の申立てに応じて、裁判所は、第33条にいう不正競争行為の場合と同一の救済を付与することができる。例文帳に追加

On the request of any competent authority or any interested person, association or syndicate, in particular of producers, manufacturers or traders, the Court may grant the same relief in case of an act of unfair competition referred to in Section 33.発音を聞く  - 特許庁

企業Bの悪質な契約違反行為に、企業Aは刑事告訴を検討したが、不正競争目的での使用・開示についての立証が困難であったことから、最終的に告訴を断念することとなった。例文帳に追加

Although Company A considered bringing criminal charges against Company B for its malicious breach of contract, any unlawful use or disclosure of the trade secrets for the purpose of competition was difficult to prove, and thus Company A relinquished the idea of taking legal action against the counterpart. - 経済産業省

仮に著作権法や不正競争防止法などの個別の権利を定めた法律について違反行為がなければ、その行為は法により基本的に禁止されていないから、原則として不法行為は成立せず、例外的に不正に自らの利益を図ったり、損害を加える目的があった場合に限り不法行為成立を認めるという考え方もありうる 。例文帳に追加

It may be argued that if a person commits an act which is not in breach of any specific statutes such as the Copyright Law or the Unfair Competition Prevention Act each of which specifically set forth various rights, such act is, as a rule, not regulated by law, and thus it does not generally constitute a tort, unless the purpose of such act is his/her own unjust enrichment or to cause damages to others20.発音を聞く  - 経済産業省

次の行為は,特に,不正競争行為を構成するものとみなす: (a) 何らかの手段により,競争者の営業所,商品,又は工業的,商業的若しくはサービス的活動と混同を生じさせる性質のすべての行為, (b) 競争者の営業所,商品,又は工業的,商業的若しくはサービス的活動の信用を失墜させる性質を有する業としての虚偽の主張, (c) 表示又は主張であって,その業としての使用が商品の性質,製造方法,特徴,それらの目的に対する適合性又は数量について,公衆に誤認を生じさせる虞があるもの例文帳に追加

The following acts, in particular, shall be deemed to constitute acts of unfair competition: a. all acts of such a nature as to create confusion by any means whatever with the establishment, the goods, or the industrial, commercial or service activities of a competitor; b. false allegations in the course of trade of such a nature as to discredit the establishment, the goods, or the industrial, commercial or service activities of a competitor. c. indications or allegations the use of which in the course of trade is liable to mislead the public as to the nature, the manufacturing process, the characteristics, the suitability for their purpose, or the quantity of the goods.発音を聞く  - 特許庁

関係の登録簿に適正に登録された産業財産に関わるか又は登録されているか否かを問わず,商号に関わる政令第26122規定の不正競争行為は産業財産侵害行為とみなされ本法第XVI章に定める救済手続の対象となる。例文帳に追加

The acts of unfair competition provided for in Decree-Law No. 26122 that refer to industrial property rights duly entered in the appropriate register and also to a trade name, whether so entered or not, shall be considered violations of industrial property and liable to the actions provided for in Title XVI of this Law. - 特許庁

(5) ぶどう酒又はアルコール類についての地名表示は,当該表示の使用を許諾された者が法第76条第2段落に規定の行為を防止する権利を有することを以て,消費者が誤解を受けた又は不正競争行為がなされたことを証明する必要なく,追加保護を享受する。例文帳に追加

(5) The geographical indications for wines or for alcoholics benefit from additional protection, the persons authorized to use these indications having the right to prevent the acts provided for in Art. 76 para 2 from the Law, without being necessary to prove that the consumers were misled or that unfair competition acts were carried out. - 特許庁

(3)知的財産法による制限ID・パスワード等のインターネット上での販売又は開示は、技術的制限手段に対する不正競争には該当しないものの、著作権法の複製権等の侵害を助長する行為として、複製権等の侵害の幇助行為に該当する可能性がある。例文帳に追加

(III) Regulations based on the intellectual property laws The sale or disclosure of IDs and passwords on the internet is deemed not to constitute unfair competition with respect to technical sanctions, but may be regarded as an act to facilitate the infringement of reproduction right, on the ground that such act foments the infringement of such rights.発音を聞く  - 経済産業省

このようなリンクを張られた原告らが、上記中国法人及び当該法人の日本の代理店である被告による上記行為は原告らの名誉及び信用を毀損する共同不法行為を構成するとともに、原告会社との関係では不正競争防止法第2条第1項第14号所定の不正競争行為に該当するなどとして、被告に対し、損害賠償等を求めた事案がある。この点、裁判所は、被告が、中国法人において本件ウェブページを作成するに当たり、少なくともそのためのデータや資料を提供するなどして、これに関与していたものであり、ひいては同法人が本件表示行為をするに当たって関与したものと認めるのが相当であり、被告は、本件表示行為について、原告会社との関係で社会的信用を害する虚偽の事実を流布するものであるとして、不正競争防止法第2条第1項第14号の不正競争行為であることを認め、原告個人との関係で名誉・信用毀損、氏名権侵害を認めて、同法人と共同不法行為責任を負うものというべきであるなどとして請求の一部を認めた(大阪地裁平成 19年7月26日判決)。例文帳に追加

Further, the dissemination of false information detrimental to the reputation of another person's business may also constitute an unfair competition (Article 2 Paragraph 1 Item 14 of the same). In a case where the Plaintiffs (the Company (party P1) and its director (party P2)) filed a claim for compensation of damages etc. against the defendant (a Chinese company (party D1) and its agent in Japan (party D2)) on the ground that the D1, which was P1's competitor, indicated on D1's Japanese website as if P1 were an Japanese agent of the D1 and a link was set from D1's website to P1's website. Plaintiff alleged that the aforementioned acts committed by D1 and D2 disparaged P1's reputation and therefore constitute a joint tort. Further, such acts also amounts to unfair competition against P1 as defined in Article 2 Paragraph 1 Item 14 of the Unfair Competition Prevention Act (the "UCPA"). The court partially accepted the Plaintiffs' claim on the ground that D2 had at least provided data and materials for creating D1's website and D2 was also involved not only in creating such website but also in misrepresenting P1 in D1's website, thereby disseminating false information detrimental to the P1's reputation as referred to in Article 2 Paragraph 1 Item 14 of the ULPA. It was held that D1 and D2 are jointly liable to P2 for libel, defamation and infringement of name rights (Osaka District Court, July 26, 2007).発音を聞く  - 経済産業省

2 不正競争によって営業上の利益を侵害され、又は侵害されるおそれがある者は、前項の規定による請求をするに際し、侵害の行為を組成した物(侵害の行為により生じた物を含む。第五条第一項において同じ。)の廃棄、侵害の行為に供した設備の除却その他の侵害の停止又は予防に必要な行為を請求することができる。例文帳に追加

(2) A person whose business interests have been infringed or are likely to be infringed by unfair competition may seek, upon seeking an injunction pursuant to the preceding paragraph, destruction of the articles that constituted the act of infringement (including articles created by the act of infringement; the same shall apply in Article 5(1)), removal of the equipment used for the act of infringement, or other acts required for suspension or prevention of the infringement.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 新法第三条から第五条まで、第十四条及び第十五条の規定は、平成三年六月十五日前に行われた新法第二条第一項第四号に規定する不正取得行為又は同項第八号に規定する不正開示行為に係る同項第四号から第六号まで、第八号又は第九号に掲げる不正競争であって同日以後に行われるもの(次の各号に掲げる行為に該当するものを除く。)及び同日前に開始した同項第七号に規定する営業秘密を使用する行為を継続する行為については、適用しない。例文帳に追加

Article 4 The provisions of Articles 3 to 5, Article 14, and Article 15 of the New Act shall not apply to acts of unfair competition listed in Article 2(1)(iv) to (vi), (viii) and (ix) of the New Act pertaining to wrongful acquisition prescribed in item 4 of the same paragraph or improper disclosure prescribed in item 8 of the same paragraph that took place before June 15, 1991, when such acts of competition are committed after such date (excluding acts listed in the following items), or to continuation of an act of using a trade secret prescribed in item 7 of the same paragraph that was commenced before such date:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第二条第一項第四号から第九号までに掲げる不正競争 取引によって営業秘密を取得した者(その取得した時にその営業秘密について不正開示行為であること又はその営業秘密について不正取得行為若しくは不正開示行為が介在したことを知らず、かつ、知らないことにつき重大な過失がない者に限る。)がその取引によって取得した権原の範囲内においてその営業秘密を使用し、又は開示する行為例文帳に追加

(vi) unfair competition listed in Article 2(1)(iv) to (ix) ? the act of a person, who has acquired a trade secret through a transaction (limited to a person who, at the time of acquiring such trade secret, had no knowledge that there had been an improper disclosure of such trade secret or that such trade secret had been acquired through wrongful acquisition or improper disclosure, and such lack of knowledge was not based on gross negligence), using or disclosing the trade secret within the scope of authority acquired through such transaction;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、不正競争の目的で、秘密として管理されている事業上有用な個人情報で公然と知られていないものを、不正に取得したり、不正に使用・開示した場合には不正競争防止法(平成5年法律第47号)第21条、第22条により刑事罰(行為者に対する10年以下の懲役若しくは1,000万円以下の罰金、又はその併科。法人に対する3億円以下の罰金)が科され得る。例文帳に追加

Any person who acquired by a fraud, etc., used, or disclosed, for a purpose of unfair competition, the secretly kept personal information that was useful for business and not publicly known can be imposed a criminal penalty (an imprisonment with work for not more than five years or a fine of not more than five million yen) in accordance with Article 21 of the Unfair Competition Prevention Law (Act No. 47 of 1993).発音を聞く  - 経済産業省

三 営業秘密を保有者から示された者であって、不正競争の目的で、詐欺等行為若しくは管理侵害行為により、又は横領その他の営業秘密記録媒体等の管理に係る任務に背く行為により、次のいずれかに掲げる方法で営業秘密が記載され、又は記録された書面又は記録媒体を領得し、又は作成して、その営業秘密を使用し、又は開示した者例文帳に追加

(iii) a person to whom a trade secret was disclosed by its holder, and who, for a purpose of unfair competition, uses or discloses it after taking possession of or making a document or a data storage medium containing the trade secret, by any of the following methods, through an act of fraud or others or an act violating control obligations, or through embezzlement or other acts of breaching the duty to keep safe custody of the medium containing the trade secret:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

まず、サーフェスリンクやディープリンクのような通常の方式のリンクを張る場合には、ユーザーの行為を介さないとリンク先の情報が表示されないから、他人の商品等表示の使用といえるかどうか、また、それを自己の商品等表示として使用しているといえるかどうかを考えると、こうした行為不正競争行為に該当する可能性は極めて低いと考えられる。例文帳に追加

If an ordinary method of setting up a link such as a .Surface Link. or .Deep Link. is employed, such act is very unlikely to fall within the definition of unfair competition. It should also be taken into consideration here whether such link is regarded as the use of another person's product identification (shohin-tou-hyoji), or as using it for representing his/her own product identification. In this regard, the information in the linked website is displayed only when the user operates the computer.発音を聞く  - 経済産業省

第六条 不正競争による営業上の利益の侵害に係る訴訟において、不正競争によって営業上の利益を侵害され、又は侵害されるおそれがあると主張する者が侵害の行為を組成したものとして主張する物又は方法の具体的態様を否認するときは、相手方は、自己の行為の具体的態様を明らかにしなければならない。ただし、相手方において明らかにすることができない相当の理由があるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 6 In a lawsuit for the infringement of business interests by unfair competition, where a person alleging that his/her business interests have been infringed or are likely to be infringed by unfair competition asserts that the act of infringement was constituted by specific conditions of article or process, the adverse party must, in order to deny this allegation, clarify the specific conditions of his/her own act. However, this does not apply when the adverse party has reasonable grounds for not being able to disclose such information.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

需要者の間に広く認識されている他人の商品等表示(人の業務に係る氏名、商号、標章、商品の容器若しくは包装その他の商品又は営業を表示するものをいう。)と同一又は類似した表示を使用して営業活動等を行い、その他人の営業であるか、又はその他人の営業等と何らかの関係があるかのような商品・営業主体の混同を生じさせる行為は、不正競争行為になる(不正競争防止法第2条第1項第1号)。例文帳に追加

It is an "unfair competition" to conduct commercial activities by using a "product identification" (i.e. using a name connected with a person's business, trade name, trademark, mark, container or package of goods, or any other indication used for specifying goods or business) well-known to customers which is identical with, or similar to, that of another person's, and thereby misleading customers to misunderstand that such commercial activities are conducted by or somewhat connected such another person's activities (Article 2 Paragraph 1 Item 1 of the Unfair Competition Prevention Act).発音を聞く  - 経済産業省

第十九条 第三条から第十五条まで、第二十一条(第二項第六号に係る部分を除く。)及び第二十二条の規定は、次の各号に掲げる不正競争の区分に応じて当該各号に定める行為については、適用しない。例文帳に追加

Article 19 (1) The provisions of Articles 3 to 15, Article 21 (excluding the part pertaining Article 21(2)(vi)) and Article 22 shall not apply to the acts prescribed respectively in the following items for the classification of unfair competition listed therein:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

管轄当局又は関係人,特に生産者,製造業者若しくは取引業者の協会若しくは企業連合の請求により,裁判所は,第22条及び第23条にいう不正競争行為の事件においても同じ救済を与えることができる。例文帳に追加

On the request of any competent authority or any interested person, association or syndicate, in particular of producers, manufacturers or traders, the court may grant the same relief in case of an act of unfair competition referred to in Articles 22 and 23.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「不正競争行為」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「不正競争行為」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Unfair competition act

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「不正競争行為」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「不正競争行為」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS