1016万例文収録!

「"みるか"」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "みるか"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"みるか"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 757



例文

非水性イオン溶媒中でのオレフィン系不飽和化合物のヒドロホルミル化改善方法例文帳に追加

METHOD FOR IMPROVING HYDROFORMYLATION OF OLEFIN-BASED UNSATURATED COMPOUND IN NONAQUEOUS IONIC SOLVENT - 特許庁

γ−グルタミル化合物を含有する酵母エキスの製造方法及び当該方法に用いられる酵母例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING YEAST EXTRACT CONTAINING γ-GLUTAMYL COMPOUND, AND YEAST USED FOR THE METHOD - 特許庁

強い干渉色を有し、さらに見る角度により色相の変化が明確な装飾粒子を得る。例文帳に追加

To obtain ornamentation particles having a strong interference color and a clear change in hue depending on a viewing angle. - 特許庁

錯体触媒の回収率の高いヒドロホルミル化反応を提供することにある。例文帳に追加

To provide a hydroformylation method in which a complex catalyst is recovered in a high recovery rate. - 特許庁

例文

高い収率でビスホルミル化アリールアミンが得られるプロセスを提供する。例文帳に追加

To provide a process for obtaining bis-formylated arylamine in a high yield. - 特許庁


例文

ガイドレール(8)とエンドミルカッター(7)を組み合わせる面取り加工機を特徴とする。例文帳に追加

The chamfering machine is characterized in that the guide rail (8) is combined with the end mill cutter (7). - 特許庁

回折格子の分光により虹状の色変化が生じ、見る角度によりさまざまな色合いとなる。例文帳に追加

Spectral diffraction causes a rainbow like change in color and various colors are provided in different directions. - 特許庁

130≦Ym×√D≦1000 (1) D:繊維径(mm) Ym:見掛ヤング率(N/mm^2)例文帳に追加

In the formula (1), D expresses the fiber diameter (mm), and Ym expresses the apparent Young's modulus (N/mm^2). - 特許庁

ジチオカルバミルカルボン酸およびその潤滑油用多機能添加剤としての使用例文帳に追加

DITHIOCARBAMYLCARBOXYLIC ACID AND ITS USE AS MULTIFUNCTIONAL ADDITIVE FOR LUBRICATING OIL - 特許庁

例文

各部分モデルの存在領域を計算し、その範囲で各部分モデルの検出を試みる例文帳に追加

A presence area of the respective partial models is calculated, and detection of the respective partial models is tried in its range. - 特許庁

例文

エンドミル加工方法及びこれを用いた加工プログラム作成方法、加工プログラム作成装置例文帳に追加

END MILLING METHOD, METHOD FOR CREATING WORKING PROGRAM USING THE SAME, AND DEVICE FOR CREATING WORKING PROGRAM - 特許庁

ユーザが広告を見る可能性の高い時間帯を自動的に予測して、高い広告効果をもたらす。例文帳に追加

To provide high advertisement effect by automatically predicting a time slot wherein a user views an advertisement with high possibility. - 特許庁

本発明は、ミル科藻類の藻体抽出物を含む虫歯予防剤を提供する。例文帳に追加

The tooth decay preventive agent includes the algae extract of Codinaceae algae. - 特許庁

利用者が携帯端末装置の画面を見る角度に応じて画像を補正する。例文帳に追加

To allow a user to correct an image on a screen of a portable terminal device depending on a viewing angle. - 特許庁

エンドミル加工で、加工面に規則的な表面模様を容易に形成できる方法。例文帳に追加

To provide a method to form regular surface patterns easily on a surface machined through machining with an end mill. - 特許庁

この複合粉体は、見る角度によって色相が変わり、しかも過度の光沢がない。例文帳に追加

To provide a composite powder having a hue varying with an angle to be observed and free from excessive gloss. - 特許庁

C末端欠損ペプチドの分子量と、ピログルタミル化ペプチドの分子量とをそれぞれ測定する。例文帳に追加

The molecular weight of the C-terminal truncated peptide and the molecular weight of a pyroglutamylated peptide are each measured. - 特許庁

エンドミル加工等において加工精度を向上させることができる刃部付き工具を提供する。例文帳に追加

To provide a tool with a blade part capable of improving working accuracy in end mill work. - 特許庁

竪型ローラミルから排出されるパイライトを、廃棄処理することなく有効利用する。例文帳に追加

To effectively utilize a pyrite discharged from a vertical roller mill without treating as waste. - 特許庁

見る角度によって異なる模様等を有する織物およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a woven fabric having a pattern or the like differently seen by the angle to be seen, and to provide a method for producing the woven fabric. - 特許庁

ユーザが表示画面を見る角度によって、色が変化して見える階調反転を防止する。例文帳に追加

To prevent tone reversal in which colors are seen as if they are changed depending on angles by which a user observes a display screen. - 特許庁

(トイレと浴室をサッシで区切っている家庭は写真を見る限り1件程度)例文帳に追加

(Only one household was photographed with the toilet and shower divided by a sliding door.)  - 経済産業省

かれは見るからに美しく優雅な生き物でしたが、何とも言いようがなく脆弱な感じでした。例文帳に追加

`He struck me as being a very beautiful and graceful creature, but indescribably frail.  - H. G. Wells『タイムマシン』

僕らの正面で南の端の方に、朽ち果てた見る影もない船が目に入った。例文帳に追加

Right before us, at the southern end, we saw the wreck of a ship in the last stages of dilapidation.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

高市大寺と大官大寺の関係については、単なる名称の変更と見るか、移転を伴う改称と見るかで研究者の意見が分かれている。例文帳に追加

Opinions on the relationship between Takechidai-ji Temple and Daikandai-ji Temple differ from researcher to researcher: some suggest only the name was changed and others suggest the change of name is accompanied by relocation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷黒幕説には、中心となる黒幕として、正親町天皇・誠仁親王、あるいは近衛前久等の公家衆を主体とみるかについて意見が分かれる。例文帳に追加

Among views which advocates that the mastermind was the imperial court, there are different views with respect to the key person of the plot, for example, the Emperor Ogimachi, Imperial Prince Sanehito or a noble such as Sakihisa KONOE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヒドロホルミル化反応器に送入されるコバルト(II)水溶液中ならびに全工程中のギ酸濃度を低下させるために、ヒドロホルミル化またはその後の触媒処理において形成される酸を分解させる。例文帳に追加

In order to reduce a formic acid concentration in an aqueous solution of cobalt (II) to be sent to a hydroformylation reactor and in the whole process, an acid formed in the hydroformylation or the following catalytic treatment is decomposed. - 特許庁

水の磁気化技術をパイプラインミルカーに応用することにより、洗浄効果を強力にして、細菌の発生を抑え、衛生的なミルクを搾乳できるようにしたパイプラインミルカーの磁気化洗浄技術の提供。例文帳に追加

To provide a magnetic cleaning technique for a pipeline milker designed so that cleaning effects can be enhanced and the growth of bacteria can be suppressed to draw a sanitary milk by applying the magnetizing technique of water to the pipeline milker. - 特許庁

LCD1を表側から見るか、裏側から見るかによって、LCD1に表示されている画像を反転させる動作が表示制御手段によって制御される。例文帳に追加

A display control means controls an operation of inverting an image display on the LCD 1 depending on whether the LCD 1 is viewed from the front side or from the side. - 特許庁

ヒドロホルミル化反応の原料として、たとえ水に不溶なオレフィンを用いたとしても、これらのオレフィンを円滑にヒドロホルミル化することができる触媒の配位子として有用な新規な有機リン化合物及びかかる化合物と第8族遷移金属錯体からなるヒドロホルミル化反応触媒を提供する。例文帳に追加

To provide a new organophosphorus compound useful as a ligand of a catalyst smoothly hydroformylating an olefin even when a water-insoluble olefin is used as a raw material for the hydroformylating reaction and a catalyst for the hydroformylating reaction composed of the compound and a group 8 transition metal complex. - 特許庁

使用するヒドロホルミル化触媒が少なくとも1種の第VIII族遷移金属錯体または化合物と少なくとも1種の二座ホスフィン配位子とを含有し、ヒドロホルミル化反応に次いで、少なくとも1工程の反応工程を、実質的に一酸化炭素および水素の不在下かつ少なくとも1種の単座ホスフィン配位子の存在下に実施するという、ヒドロホルミル化法。例文帳に追加

In the hydroformylation method, a hydroformylation catalyst to be used contains at least one kind of a complex or compound of a VIII group transition metal and at least one kind of a bidentate phosphine ligand, and at least one reaction process is performed in the presence of at least one kind of a unidentate phosphine ligand in such a state that carbon monoxide and hydrogen are not substantially present in succession to hydroformylation reaction. - 特許庁

いわゆる先進国の人は、まだ車輪が発明されていなかった頃の人間を見るかのように我らラテン系を見ている。例文帳に追加

People from the so-called first world look at us Latinos as if we hadn't invented the wheel yet. - Tatoeba例文

何らかの内在的な力かエネルギーの観点から宇宙の現象についての説明を試みる各種理論、主義または哲学体系のいずれか例文帳に追加

any of the various theories or doctrines or philosophical systems that attempt to explain the phenomena of the universe in terms of some immanent force or energy  - 日本語WordNet

CUPSウェブインターフェースが嫌いだったり、毎日の印刷ルーチンのためのスタンドアロンアプリケーションが欲しいのなら、使ってみる価値はあります。例文帳に追加

Definitelyworth checking out if you dislike the CUPS Web interface or want a stand-aloneapplication for your day-to-day printing routines.  - Gentoo Linux

普通に確立されている接続上に、TCP がネットワーク層を巻き込まずに再送を試みる回数。例文帳に追加

The number of times TCP will attempt to retransmit a packet on an established connection normally, without the extra effort of getting the network layers involved.  - JM

直垂の場合、生地は海松色(みるいろ)と呼ばれる、見る角度によって色彩が変わる美しいものが使われる場合が多い。例文帳に追加

As for Hitatare, a beautiful fabric called Miruiro is used, which changes its colors when seen from different angles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光瑞の白亜殿の書斎のすべての装飾も取り外され、見る影もなく哀れな状態であったという。例文帳に追加

It was also said that all the decorations of Kozui's study in the Hakuaden was dismantled and it looked very sad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保有武力に関しても、石橋山の戦いの頼朝軍の構成を見る限り時政が他より突出した戦力を有していたとは言いがたい。例文帳に追加

According to the constitution of the Yoritomo forces deployed for the Battle of Mt. Ishibashiyama, there is no definitive evidence to show that Tokimasa had overwhelmingly greater military power by comparison to other samurai lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画風は、現存作品から見る限りでは漢画(大和絵に対して中国風の画を指す)系の水墨画法によるものが多い。例文帳に追加

Judging from existing works, many of his pieces were done in the Kanga style (Chinese style painting, as opposed to the colorful Yamato-e Japanese style paintings) using the suiboku ink-wash method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文献で見る限り、義理人情に厚く、人使いの上手い人物であることが伺える。例文帳に追加

As far as we can see in documents, he seems to have been a person whose actions were strongly motivated by a sense of moral obligation and by humane feelings and was good at managing his people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「若し之を慶應義塾とか早稲田専門学校とか言ふやうな私塾に較べて見たならば、実に見る影もないものである。」例文帳に追加

Compared to other private schools such as Keio Gijuku and Waseda vocational school, this school is so small.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平城京時代の木簡を見る限り、山代国、山背国と表記は並存しているようである。例文帳に追加

Based on the writings of "mokkan"-strips of wood used for writing during the Heijo-kyo (Heijo Palace) period, the notations of Yamashiro no Kuni as and 山背 seem to have coexisted with 山城.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人口は、周辺市町では減少しているのに対し、福知山市だけを見る限りここ最近まで微増傾向であった。例文帳に追加

While the population of the surrounding cities and towns has been decreasing, until recently only that of Fukuchiyama City has seemed to have inched up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、現存する算生に関する記録を見る限りでは、渡来人系の氏族に属する者が多かったとされている。例文帳に追加

As far as can be told from existing Sansho-related records, there were many people who belonged to the clans of toraijin (people from overseas, especially from China and Korea, who settled in early Japan and introduced Continental culture to the Japanese).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それとも、酢香手姫皇女の移転先である葛城の記載が、他の斎宮の移転先をも代表して書かれていると見るかである。例文帳に追加

Alternatively, it may be supposed that the new address of Imperial Princess Sukatehime no Himemiko - that is, Katsuragi - was given to represent other Saigu's new address.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし近年の軍事貴族研究の進展とともに、安倍氏を王朝国家特有の「兵(つわもの)」と見る考え方が登場している。例文帳に追加

However, in accordance with the progress of the studies in recent years on the military aristocracy, a view to regard the Abe clan as "Tsuwamono" (soldiers) characteristic of the Imperial Court State have emerged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、全体の件数、金額、実行率等の傾向について見る限りは、従来の期間と比べて、特段変化は見られておりません。例文帳に追加

There is not any particular change in the overall number of applications, the total value of loans and the implementation rate, compared with the previous periods.  - 金融庁

多くの外国人五輪選手が,日本でトレーニングや競技をしているため,見覚えのある顔を見るかもしれない。例文帳に追加

Many foreign Olympic athletes train and compete in Japan, so you may see a familiar face.  - 浜島書店 Catch a Wave

二相媒質で行なわれるコバルトおよび/またはロジウムをベースとする触媒を用いる改善ヒドロホルミル化方法例文帳に追加

IMPROVED METHOD OF HYDROFORMYLATION USING COBALT AND/ OR RHODIUM BASED CATALYST CARRIED OUT IN TWO PHASE MEDIUM - 特許庁

例文

6〜24個の炭素原子を有するオレフィンをコバルト又はロジウム触媒により多工程でヒドロホルミル化するための方法例文帳に追加

METHOD FOR HYDROFORMYLATING OLEFIN CONTAINING 6-24 CARBON ATOMS BY COBALT OR RHODIUM CATALYST BY MANY PROCESSES - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS