1016万例文収録!

「"みるか"」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "みるか"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"みるか"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 757



例文

私が見る限りでは、契約を結ぶために修正すべき点はここだけなので、正しい納期を記した新しい契約書を送っていただくようお願いいたします。例文帳に追加

As far as I can see, this is the only revision that needs to be made to conclude the agreement, and hereby request that you send us a new contract with the correct delivery deadline. - Weblio英語基本例文集

見る角度の違い(そして眼の網膜に写されたパターンの形状においての結果的な相違)にかかわらず堅い物体の形状を一定として知覚する傾向例文帳に追加

the tendency to perceive the shape of a rigid object as constant despite differences in the viewing angle (and consequent differences in the shape of the pattern projected on the retina of the eye)  - 日本語WordNet

ビデオ再生の相対的性能は多くの要因に依存し、ハードウェアに応じて著しく変わると思われるので、これらのオプションをすべて試してみる価値はあるでしょう。例文帳に追加

It is worth trying all of these options, as their relative performance depends on many factors and will vary significantly with hardware.  - FreeBSD

たとえば、もし前述の 19.2 Kbpsから接続を試みる可変速度の設 定例 (V19200 の gettytab エントリ)をそのまま ttysに追 加したのであれば、 ttysエントリは以下のようになります。 18.4.5.3. /etc/rc.serial または /etc/rc.local例文帳に追加

For example, if you added the above suggested entry for a matching-speed modem that starts at 19.2Kbps (the gettytab entry containing the V19200 starting point), your ttys entry might look like this:27.4.4.3 /etc/rc.d/serial  - FreeBSD

例文

openRepeat 回の試行を行った後、または特定の試行において openTimeout 秒経過した場合には、xdmは終了してサーバを再起動し、再び接続を試みる例文帳に追加

connect(2)system call) and startAttempts is the number of times this entire process is done before giving up on the server. After openRepeat attempts have been made, or if openTimeout secondselapse in any particular attempt, xdm terminates and restarts the server,attempting to connect again. - XFree86


例文

星野恒の『吾妻鏡考』(1889年)について諸研究書に見る限り、『吾妻鏡』を幕府記録の嚆矢(こうし)であり、武家制度、法令、政治経済を理解する上で必須の史料と位置づけている。例文帳に追加

As various studies say, "A Study of Azuma Kagami" (1889) written by Hisashi HOSHINO ranks "Azuma Kagami" as the essential historical material to understand the samurai system, laws, politics and economies, and it was seen as the beginning of the record of shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「天一」の「こってり」はラーメンと言うより独自の食べ物という人もいるが、歴史的な流れや、味の形成過程を見る限り、旧来の京都ラーメンのこってり系の発展系と考えられる。例文帳に追加

Some people say the 'thick type' for 'Ten-ichi' is more a unique dish rather than ramen, but it can be considered to be have evolved from the thick type of conventional Kyoto ramen considering the historical background and the way in which the taste was formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また形状から分類すると、日本で用いられる麹は肉眼で見るかぎり米粒そのままの形をしているため、散麹(ばらこうじ)と呼ばれる。例文帳に追加

If classified by their shapes, koji used in Japan is in the shape of rice grain as it is, as far as can be observed by the naked eye, and, therefore, it is called bara koji (literally, loose koji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キリシタン大名・大友宗麟の思いを汲んだ類のない創作の庭で、7組の石組からは見る角度によって隠された十字架が浮かびあがる。例文帳に追加

A unique garden brimming with the memory of Christian Daimyo Yoshishige OTOMO and featuring a seven stone arrangement in which a hidden crucifix becomes visible when viewed from a certain angle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

11世紀前半の「堂舎損色検録帳」という史料によると、金堂をはじめとする元興寺の伽藍は、この頃には荒れ果てて見る影もなかったという。例文帳に追加

According to 'Dosha Sonshoku Kenroku Cho' (the record of damages of the temple), a historical material compiled in the early 11th century, temple buildings of Gango-ji Temple including Kon-do Hall (main hall of a Buddhist temple) were so ruined in those days that they appeared miserable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

代表作に玄々斎好・溢梅雪吹大小・溜ミル貝雪吹溜松木下張棗・粒菊蒔絵溜雪吹・黒絵玉書詰平棗、惺斎好・鱗鶴大棗・松摺漆丸卓など。例文帳に追加

His representative works include Rokurokusaiko, Itsubaifubukidaisho, Tamirugaifubukiryumatsukinoshitabarinatsume, Ryuomakieryufubuki, Kuroetamashotumehiranatsume, Kakusaiko, Kakusaigonomi, Urokozuruonatsume, and Matussuriurushimarutaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日記中の記述(上手とは言えないが、和歌さえつくっている)を見る限り、読み書きに充分な教養があったことは確かである(読み書きは主に外祖父別府四郎兵衛から教わった)。例文帳に追加

As far as we can judge on descriptions in the diaries (he even created waka poems, although we cannot say they were good), he was certain to have enough education for reading and writing, (and he learned reading and writing from his maternal grandfather, Shirobei BEPPU).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辛加知の死を知らない仲麻呂は愛発関を避けて船で琵琶湖東岸へ渡り越前に入ろうとするが、湖が荒れたためやむなく塩津から上陸して愛発関の突破を試みる例文帳に追加

Nakamaro, who did not know of Shikachi's death, tried to reach Echizen Province without passing Arachi no-seki cheking station by sailing over Lake Biwa to the east coast, but he could not help landing from Shiotsu due to the storm on the lake and tried to break through Arachi-no seki checking station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倹約の奨励や富の蓄積を天命の実現と見る考え方はアメリカの社会学者ロバート・ニーリ・ベラーによってカルヴァン主義商業倫理の日本版とされた。例文帳に追加

Since he encouraged thrifty and regarded accumulation of wealth as achievement of God's will, American sociologist Robert Neelly Bellah saw his thought as Japanese version of Calvinism commercial ethics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

深草の秦氏族は系譜の上で見る限り、太秦の秦氏族、すなわち松尾大社を祀った秦都理《はたのとり》の弟が、稲荷社を祀った秦伊呂巨(具)となっており、いわば分家と考えられていたようだ。例文帳に追加

According to their family tree, a younger brother of HATA no Tori, who built the Matsuo-taisya Shrine, is HATA no Iroko (or Irogu), who built the Inari-jinja Shrine; this may suggest that the Hata clan of Fukakusa is a branch family of the Hata clan of Uzumaza (Ukyo Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本論争は直接的には、この動きを信長の強制と見るか否かを争うものであるが、その論を立脚点とした織田政権の将来構想や本能寺の変の背景に対する考察を含むものである。例文帳に追加

The point of the argument is whether the move was forced by Nobunaga or not, while other issues which could be derived from the main argument include considerations to the grand plan of the Oda administration and the background of the Honnoji Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

914年、三善清行は「意見十二箇条」の第4条で大学寮の荒廃ぶりを記しているが、前後の史料を見る限り学生数の減少などの大学寮そのものの荒廃を裏付ける事実は確認されていない。例文帳に追加

In 914, Kiyoyuki MIYOSHI pointed out the deterioration of Daigaku-ryo in Article four of his 'Iken Junikajo' (12 opinions), but evidence that confirms the deterioration of Daigaku-ryo itself, such as a drop in the number of students, cannot be found in historical materials prior to or after the opinions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような身分移動を根拠に、江戸時代にある種の「自由」を見る考え方もあるが、身分制は、枠組みとしては強固であり、ある程度の流動性を前提にした柔軟性の高いシステムなのである。例文帳に追加

Some people seem to think that there was a kind of 'freedom' in the Edo period based on this class mobility, however, the class system was a rigid framework that was also a highly flexible system which allowed for mobility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ人欲を人間本来の自然とみる考えを全否定することはなく、それを認めつつ、人欲をコントロールする役目を「理」に与えることにより現実的な政策・思想を構想しようとした。例文帳に追加

The Dongling movement did not deny the idea of considering desire to be innate human nature, rather, it approved the idea, while making 'ri' play the role of controlling desire to establish more realistic policy and ideology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の日本国内では、対元戦争を日本の神と元の神の争いと見る観念が広く共有されており、歌詠みや諸社による折伏・祈祷は日本の神の力を強めるものと認識されていた。例文帳に追加

In Japan at that time, people had a common idea of seeing the war against the Yuan Dynasty as the war between the Japanese gods and Yuan gods, and believed that the power of the Japanese gods would be strengthened by creating poems and performing shakubuku and prayers in shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝頼本隊を別にして、戦死した馬場隊・内藤隊・山県隊・真田兄弟隊・土屋隊や、撤退した穴山隊、武田信廉隊、武田信豊隊と分けてみる例文帳に追加

Now, putting aside Katsuyori's main body, let us divide the forces into nine units of which five (the armies of Baba, Naito, Yamagata, Sanada brothers and Tsuchiya) were killed and four (the armies of Anayama, Nobukado TAKEDA and Nobutoyo TAKEDA) retreated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは当時の仏典『大智度論』(『摩訶般若波羅蜜多経』の注釈書)などに「」とあるように東方にあることを示しただけとする考えもあるが、倭国王の表記を忌避したものと見る考えもある。例文帳に追加

The "Daichidoron (Commentary on the Great Wisdom Sutra, "摩訶般若波羅蜜多," literally translated to the "Heart of the Perfection of Transcedent Wisdom")" written at that time indicated that such expression as the land where the sun rises only referred to the East of China, but some people mention that the expression of the King of Wa was avoided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かまりのことは、「松平家忠日記」天正10年7月26日の条に、徳川家康が信濃の諏訪頼忠とたたかったときにかまりをつかったことがみる例文帳に追加

A description can be seen in the article of July 26, 1582 of the 'Matsudaira Ietada Nikki' (a diary of Ietada MATSUDAIRA), about Ieyasu TOKUGAWA using a kamari when he was fighting Yoritada SUWA of Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを直ちに事実とすることには問題があるものの、陶部の工人(陶人)が新羅や百済の出身を多く抱えていたことの反映とみる考え方がある。例文帳に追加

This could not be soon regarded as a fact, but may be considered as a reflection of the fact that many of the Suebe craftsmen came from Silla and Baekje.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

破風が少なく、黒塗りの下見板がめぐらされているため、漆黒で簡素な外観であるが、複合連結式であるため見る角度によって異なる印象の意匠を見ることができる。例文帳に追加

Its exterior looks austere with a few gables and black-painted sidings but, since the construction is a multiple attached style, the castle tower gives different impressions to its beholders depending on the angle from which it is viewed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来、安倍氏を東北地方の在地の土豪と捉え、前九年の役を中央による辺境支配への反乱と見る解釈が主流であった。例文帳に追加

It has hitherto been the mainstream to recognize the Abe clan as a local Dogo (powerful family) in the Tohoku region, and to interpret Zen Kunen no Eki (the Earlier Nine Years' War) as a rebellion against the domination over the remote regions by the central government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、報道されますと、若干ニュアンスといいますか、どちら側から物を見るかということで、表現振りというのが若干違うふうに映るところがあるかもしれませんけど、基本的な考え方は舛添大臣と私は変わっていないと思っています。例文帳に追加

Although we may appear to have somewhat different stances according to media reports, I believe that I have the same basic stance as Minister Masuzoe.  - 金融庁

しかしながら、見る限り立ち行かなくなる金融機関というのは1行もないということは判然としていますので、そういう点では日本の金融システム全体としては高い健全性を保っていると考えております。例文帳に追加

However, there is apparently no financial institution that is in a crunch, so I believe that Japan’s financial system as a whole maintains a high degree of soundness.  - 金融庁

貿易ウェイトで各国通貨との関係を計り、各国との物価上昇の違いも調整した実質実効為替レートを見るかぎり、円は長期的な趨勢の範囲にあるという議論がよくなされる。例文帳に追加

One frequently encounters the argument that the current yen movement has been within the range of long-term trend in terms of the real effective exchange rate (REER), an indicator measured by yen’s trade-weighted exchange rates against other major currencies that also adjusts for inflation rate differences.  - 財務省

ベンズイミダゾール骨格を有する化合物としては、ベノミル、カルベンダジム、チアベンダゾール、チオファネートメチルから選択される1種又は2種以上であるが好ましい。例文帳に追加

The benzimidazole skeleton-having compound is preferably one or more compounds selected from benomyl, carbendazim, thiabendazole, and thiophanate-methyl. - 特許庁

コバルト触媒の存在下における相応するオレフィンのヒドロホルミル化による炭素原子4〜25個を有するアルデヒドの製造方法を開発する。例文帳に追加

To develop a method for producing an aldehyde containing 4-25C carbon atoms by hydroformylation of a corresponding olefin in the presence of a cobalt catalyst. - 特許庁

上記サリチル酸骨格を有する化合物としては、例えば、サリチル酸メチル、サリチル酸イソブチル、サリチル酸フェニル、サリチル酸イソアミルから選ばれる少なくとも1種が挙げられる。例文帳に追加

The compound with a salicylic acid backbone includes at least one selected from, for example, methyl salicylate, isobutyl salicylate, phenyl salicylate, and isoamyl salicylate. - 特許庁

環状カルボン酸エステルの存在で非変性金属錯体により触媒活性されるオレフィン不飽和化合物のヒドロホルミル化によりアルデヒドを製造する方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING ALDEHYDE BY HYDROFORMYLATION OF OLEFINICALLY UNSATURATED COMPOUND CATALYTICALLY ACTIVATED BY UNMODIFIED METALLIC COMPLEX IN THE PRESENCE OF CYCLIC CARBOXYLIC ACID ESTER - 特許庁

90℃未満の温度で非水性液体イオン溶媒中において使用されるコバルトおよび/またはロジウムをベースとする触媒のヒドロホルミル化反応における活性および選択性を大幅に改善する。例文帳に追加

To remarkably improve activity and selectivity of a cobalt and/or rhodium based catalyst in a hydroformylation used in a non aqueous liquid ionic medium at90°C. - 特許庁

飽和結合を持つ有機化合物と二酸化炭素と水素を、ルテニウム化合物触媒の存在下、非水系イオン性溶媒中でヒドロホルミル化して高級アルコールを製造する。例文帳に追加

The organic compound having a saturated bond is hydroformylated with carbon dioxide and hydrogen in the presence of a ruthenium compound catalyst in a nonaqueous ionic solvent to produce the higher alcohol. - 特許庁

ヒドロホルミル化触媒として非変性ロジウムを利用する、工程からロジウムを循環または回収する従来公知の方法は技術的にも経済的にも改良する方法を提供することである。例文帳に追加

To provide a method utilizing an unmodified rhodium as a hydroformylation catalyst, which method is more improved in technique and economy than a conventional method where rhodium is recirculated or recovered from the process. - 特許庁

アリールアミン化合物と、約2〜約200モル当量のアルキレンアミンを含む酸性溶液を反応、還流させる工程を含むビスホルミル化アリールアミン類の製造方法である。例文帳に追加

This method for producing the bis-formylated arylamine comprises a process of performing the reaction of an arylamine compound with an acidic solution containing approximately 2 to 200 mol equivalents alkyleneamine and refluxing. - 特許庁

上記攪拌機のメカニカルシールのシール液として、上記ヒドロホルミル化反応に用いる触媒の触媒活性を実質的に低下させない液状物を用いる。例文帳に追加

A liquid substance without substantially lowering a catalyst activity of a catalyst used for the hydroformylation reaction is used as the sealing liquid for a mechanical seal of the agitator. - 特許庁

少なくとも1つのエチレン性不飽和二重結合を有する化合物をヒドロホルミル化する方法、錯化合物用のリガンド、前記のリガンドを有するVIII副族の金属の錯体からなる触媒及び前記の触媒の使用例文帳に追加

METHOD FOR HYDROFORMYLATING COMPOUND HAVING AT LEAST ONE ETHYLENICALLY UNSATURATED DOUBLE BOND, LIGAND FOR COMPLEX COMPOUND, CATALYST COMPRISING COMPLEX OF METAL OF VIII SUB-GROUP HAVING LIGAND AND USE OF CATALYST - 特許庁

可視光領域の広い波長範囲で優れた反射防止性能を有し、見る角度による反射防止性能の低下が小さい複合偏光板を提供する。例文帳に追加

To provide a composite polarizing plate having excellent antireflection performance over a wide wavelength range in visible light region and causing little decrease in antireflection performance depending on the viewing angle. - 特許庁

オレフィンのヒドロホルミル化反応の監視及び制御方法に関し、アルデヒドの生産量、ノルマル/イソの生成比率などの監視及び制御を容易とする方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for easily monitoring and controlling a production rate and a normal/iso ratio of an aldehyde and the like in hydroformylation of olefins. - 特許庁

ポリアルキル置換芳香族化合物を温和な条件下で速やかにホルミル化反応を行わせ、対応するアルデヒドを工業的に有利に製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a polyalkyl-substituted aromatic aldehdye by subjecting the corresponding polyalkyl-substituted aromatic compound to quick formylation under mild conditions to profitably produce the aldehyde. - 特許庁

γ−グルタミル化合物合成能が増大し、且つ、グルタチオン分解酵素の活性が低下するよう改変された酵母を原料として用いて酵母エキスを製造する。例文帳に追加

The yeast extract is manufactured by using the yeast as a raw material modified to increase the capacity of synthesizing the γ-glutamyl compound, and to decrease the activity of a glutathione degradative enzyme. - 特許庁

カーボンナノチューブ103などを利用して強電界空間を形成し、ガス分子109と共に漏洩する添加分子201の電界イオン化電流の検出を試みる例文帳に追加

A strong electric field space is formed by utilizing carbon nanotubes 103, etc. to try detecting an electric field ionizing current of the additive molecules 201 leaking together with the gas molecules 109. - 特許庁

所定の反応器体積の場合にできるだけ高い変換率を示す、少なくとも6個の炭素原子を有するオレフィンをヒドロホルミル化する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for hydroformylating an olefin having at least 6 carbon atoms that achieves as high conversion as possible for a given reactor volume. - 特許庁

オレフィンのヒドロホルミル化反応によりアルデヒドを製造する方法に於いて、反応液からロジウム含有液を分離し、触媒として、循環使用する安全で効率の良い方法を提供する。例文帳に追加

To provide a safe and efficient method for producing an aldehyde by hydroformylation of corresponding olefin, wherein, a rhodium-containing solution is separated from the reaction liquor and is used in a circulatory way as a catalyst. - 特許庁

入手容易な2−ホルミルカルボン酸エステル誘導体を出発原料とし、ビニルエーテル化、クライゼン転位、不飽和結合の還元反応を経て2−置換−2−ヒドロキシメチルカルボン酸エステル誘導体を製造する。例文帳に追加

The 2-substituted-2-hydroxymethylcarboxylic ester derivative is prepared using the easily available 2-formylcarboxylic ester derivative as a starting material through its conversion into a vinyl ether, Claisen rearrangement and reduction of unsaturated bonds. - 特許庁

ヒドロホルミル化反応のプロセスにおいて、容易に直鎖型アルデヒドの高い選択率が高められ、且つ、製品の品質に対して悪影響を及ぼさない経済的に有用な方法を提供する。例文帳に追加

To provide an economically useful method of producing an aldehyde according to a hydroformylation reaction, capable of easily enhancing the selectivity of a straight chain aldehyde and of preventing adverse influence on the product quality. - 特許庁

不飽和結合を持つ有機化合物と二酸化炭素と水素を、ルテニウム化合物を触媒として用いて、温度100℃〜180℃、圧力1〜20MPaで、当該不飽和結合を持つ有機化合物をヒドロホルミル化する。例文帳に追加

An organic compound having an unsaturated bond is hydroformylated with the carbon dioxide and hydrogen by using a ruthenium compound as a catalyst at 100-180°C under 1-20 MPa pressure in the method for hydroformylating the organic compound having the unsaturated double bond. - 特許庁

例文

攪拌機付き反応器を用いてヒドロホルミル化反応によりアルデヒドを製造する際に、攪拌槽内にシール液が混入することによる弊害を抑える。例文帳に追加

To suppress adverse effects by mixing of a sealing liquid into a stirred tank when an aldehyde is produced by a hydroformylation reaction using a reactor equipped with an agitator. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS