1016万例文収録!

「"according to the rules"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "according to the rules"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"according to the rules"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

He went according to the rules. 例文帳に追加

彼は規則どおりに行動した. - 研究社 新英和中辞典

We punished him according to the rules.例文帳に追加

規則に当てはめて彼を罰した。 - Tatoeba例文

to use something according to the rules 例文帳に追加

きまりに従って用いる - EDR日英対訳辞書

Escape was a capital crime according to the rules set forth by the Shinsengumi. 例文帳に追加

新選組の隊規では脱走は死罪である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

and after that they conducted themselves according to the rules of behavior associated with amusement parks. 例文帳に追加

あとは遊園地のルールに準じて行動すればいい。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

of a Japanese playing card or mah-jong, a special set of cards according to the rules 例文帳に追加

花札,マージャンなどで,約束にしたがった特殊な札の集め方 - EDR日英対訳辞書

in logic, the characteristics of a deduction being valid according to the rules of logic例文帳に追加

論理学において,法則によって許される推論の性質 - EDR日英対訳辞書

The evaluation is performed according to the rules listed below under "ARITHMETIC EVALUATION" . 例文帳に追加

評価は後述の"算術式評価"で示す規則に基づいて行われます。 - JM

relating to or characteristic of or according to the rules of counterpoint 例文帳に追加

対位法の規則に関する、対位法の規則に特徴的な、または、対位法の規則に従って - 日本語WordNet

例文

When his father died in 821, he showed his sorrow by being in mourning for a period longer than the one laid down according to the rules of manners. 例文帳に追加

弘仁12年(821年)に父が死去した際、礼式の規定以上に喪に服し、哀しみを表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Reisai are classified as 'taisai' (grand festival) according to the rules of religious services stipulated by Jinja-Honcho (The Association of Shinto Shrines). 例文帳に追加

例祭は神社本庁の定める祭祀規定により「大祭」に分類される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, according to the rules, it was due to be issued twice in a month, but this was not always true. 例文帳に追加

また規約によれば、月に二回発行するとなっているが、その点はアバウトであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the rules, jockeys must be over 14 years of age, but some look younger than 10. 例文帳に追加

規定によると,騎手は14歳以上でなければならないが,中には10歳未満に見える騎手もいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

(6) The Council shall function according to the rules of procedure established by the President of the Office.例文帳に追加

(6) 審議会は,庁長官が定める手続規則に従って職務を遂行する。 - 特許庁

When the customer depresses a button of the software, a terminal changes an expression method according to the rules.例文帳に追加

顧客がソフトウェアのボタンを押せば、端末がルールに応じて表現の方法を変える。 - 特許庁

Finally, indexes acquired according to the rules are stored into an index storage part 107.例文帳に追加

そして、このルールによって導かれた索引を索引記憶部107に保持する。 - 特許庁

(2) In addition to matters prescribed in this Act, the necessary matters with respect to the cases set forth in the preceding Article shall be prescribed according to the rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

2 この法律に定めるもののほか、前条の事件に関し必要な事項は、最高裁判所規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

for (( expr1 ; expr2 ; expr3 )) ; do list ; done First, the arithmetic expression expr1 is evaluated according to the rules described below under "ARITHMETIC EVALUATION" . 例文帳に追加

for (( expr1 ; expr2 ; expr3 )) ; do list ; done最初に、算術式expr1が、後述の算術式評価で説明される規則に従って評価されます。 - JM

function searches for all the pathnames matching pattern according to the rules used by the shell (see glob (7)). 例文帳に追加

関数はシェルが用いているルール( glob (7) 参照) に基づいてパターンpatternにマッチするすべてのパス名を検索する。 - JM

The glob module finds all the pathnames matching a specified pattern according to the rules used by the Unix shell.例文帳に追加

glob モジュールはUnix シェルで使われているルールに従って指定されたパターンにマッチするすべてのパス名を見つけ出します。 - Python

In the event the passenger has goods that are prohibited to carry in taxis according to the rules of the Passenger Vehicle Transportation Business Law. 例文帳に追加

旅客が旅客自動車運送事業運輸規則の規定により持込みを禁止された物品を携帯しているとき - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the rules of Taiho Ritsuryo (Taiho Code) enacted in 701, there were 4 different types of kanin which were called Naiin, Gein, Shoshiin, and Syokokuin. 例文帳に追加

大宝律令(701年)の規定によれば、官印には、内印、外印、諸司印および諸国印の4種があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Patent Office shall maintain a register in which it shall record all applications according to the rules and procedure prescribed by the Regulations. 例文帳に追加

特許庁は規則で定められた規定と手続に従って全ての出願が記録される登録簿を保持するものとする。 - 特許庁

Furthermore, this method may include a step of automatically classifying the tumor data into the tumor types according to the rules.例文帳に追加

この方法は、さらに、規則に従って、腫瘍データを腫瘍の種類に自動分類する工程を含んでいても良い。 - 特許庁

But now, it does not politicize the process of resolving the trade disputes and the norm is to resolve according to the rules the WTO established.例文帳に追加

しかし、今では、通商紛争を政治化せず、WTOルールに従って解決することが当たり前になりました。 - 経済産業省

(2) In cases where an examination record is made according to the rules set forth in the items of the preceding paragraph, an entry to the effect that the persons concerned in the case and the person who gave the statement have given their consent thereto shall be included in said examination record. 例文帳に追加

2 前項各号の例によつた場合には、その調書に訴訟関係人及び供述者が同意した旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the == and != operators are used, the string to the right of the operator is considered a pattern and matched according to the rules described below under Pattern Matching. 例文帳に追加

== 演算子と != 演算子が使われたとき、演算子の右の文字列はパターンと解釈され、後述のパターンマッチングで説明する規則に従ってマッチングが行われます。 - JM

After that, following accomplishment of 'Juni-nen-rozangyo' (ascetic practices without descending Mt. Hiei for twelve years) according to the rules of Mt. Hiei, he did ascetic practices at Mt. Omine and Kumano sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha, Kumano-Hayatama-Taisha and Kumano-Nachi-Taisha). 例文帳に追加

その後、比叡山の規定に従って「十二年籠山行」(12年間、比叡山から下りずにひたすら修行する)を終えた後、大峯山や熊野三山をめぐって厳しい修行をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, unless the Army appointed a succeeding officer, according to the rules of Military ministers who were officers on active-duty, the Saionji Cabinet was unable to obtain a military officer, and Saionji was given no other choice but to resign. 例文帳に追加

また、陸軍が後任の陸相を送らない限り、西園寺内閣は軍部大臣現役武官制の規定によって陸相が得られないこととなって辞職するよりほかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the rules, the gunji would decide only on whipping, the shoshi, in Kyoto, would decide on whipping and flogging, the kokushi on flogging and imprisonment, the gyobusho on imprisonment, the daijokan on banishment, and the Emperor on capital crime. 例文帳に追加

郡司は笞罪のみを決し、在京諸司は笞罪・杖罪を決し、国司は杖罪、徒罪、刑部省は徒罪、太政官は流罪、天皇は死罪を決するという規定であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the rules specified in "Rokuryo" (the "rules on stipends"), koshin (Emperor's family members) of more than thirteen years old were entitled to receive such jifuku materials in spring as two rolls of thick silk fabrics, two spools of yarn, four pieces of about 15m long cloth and ten spades, and in autumn such jifuku materials as two rolls of thick silk fabrics, two tons (old measuring unit in the ancient Japan) of cotton, six pieces of cloth and four pieces of iron products. 例文帳に追加

「禄令」には、皇親で年13以上のものに時服の料として、春は絁(あしぎぬ)2疋、糸2絢、布4端、鍬10口、秋は絁2疋、綿2屯、布6端、鉄4挺をたまうという規定がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Any person may apply to consult the registered marks or obtain extracts or copies of entries in the register, according to the rules and procedures prescribed in the Regulations and against payment of a fee prescribed therein not exceeding 100 pounds. 例文帳に追加

何人も、規則に定められた規定に従い、かつ手続並びに100 ポンド以下の所定手数料を納付することで、登録商標の審議の請求ができ、又は登録簿の登録事項の抄本又は謄本を入手できる。 - 特許庁

Any person may request to consult the registered industrial designs or obtain extracts or copies thereof from the register, according to the rules and procedures prescribed by the Regulations and against payment of the fee prescribed therein, which is not to exceeding 100 pounds. 例文帳に追加

何人も、規則に定められた規定と手続に従い、100 ポンド以下の所定手数料納付することで、登録意匠の審議の請求ができ、又は登録簿の登録事項の抄本又は謄本を入手できる。 - 特許庁

A document that is filed electronically is received according to the rules contained in sections 11 and 13 of the Electronic Transactions Act 2002 as if that Act were in force.例文帳に追加

電子的に提出された書類は,2002年電子取引法が有効であるものとして,同法律第11条及び第13条に含まれた規則に従って受領されたものとする。 - 特許庁

The prediction type of macro blocks specified for an object of imbed processing is forcibly decided according to the data going to be imbedded according to the rules.例文帳に追加

この規則に従って,埋め込もうとするデータに応じて,埋め込み処理の対象として特定されたマクロブロックの予測タイプを強制的に決定していく。 - 特許庁

The install programs 31 to 33 are ordered according to the rules 41 and the pieces 21 to 23 of information about the install programs read, and the install program executing part 3 executes the programs in order.例文帳に追加

読み込んだルール41とインストールプログラムの情報21〜23に従ってインストールプログラム31〜33を順序付けし、インストールプログラム実行部3は順次実行する。 - 特許庁

In addition, the recording content is falsely broadcast according to the rules, and the recorded content is reproduced by an operation of switching viewing programs of broadcast wave.例文帳に追加

また、前記規則に則って擬似的に記録コンテンツを放送し、放送波の視聴番組切り替えの操作により記録済みコンテンツの再生を行う。 - 特許庁

When an approver approves a job, he or she selects jobs to be simultaneously approved, and determines whether the jobs can be approved simultaneously according to the rules registered in advance.例文帳に追加

承認者が業務の承認処理をする時に一括承認を行いたい業務を選択して、一括承認が可能な業務であるかどうかを、前記予め登録してあるルールに則して判定する。 - 特許庁

To provide a relay device, a radio communication method and a radio communication method, capable of achieving narrow band for a digital communication system, substantially increasing the number of communication channels and operation according to the rules of utilization of radio waves based on an existing analog communication method.例文帳に追加

デジタル通信方式に狭帯域化を実現し、通話チャネルを実質的に増加することができ、かつ、既存のアナログ通信方式による電波利用上のルールに従った運用を可能にする。 - 特許庁

When the personal information is received by a push request from each of clients 1..., according to the rules of relating in an information relational data base 22, the push server 2 selects push information out of the information data base 21.例文帳に追加

プッシュサーバ2は、各クライアント1…からのプッシュ要求で個人情報を受信すると、情報関連付けデータベース22の関連付けのルールにしたがって情報データベース21からプッシュ情報を選定する。 - 特許庁

(For example, the CRT glass cullet of televisions collected according to the rules of Home Appliance Recycling Law of Japan is exported as raw materials for CRT production in Asia.) 例文帳に追加

(例えば、家電リサイクル法に基づいて回収されているテレビのブラウン管ガラスは、アジアでのブラウン管製造のための原料として輸出されています。) - 経済産業省

(2) When a workplace sets forth its prescribed working hours and days off in its rules of employment different from those stipulated under the provisions of the Act, each number under item (vi) of the preceding paragraph may be replaced by each number calculated according to the rules of employment. 例文帳に追加

2 前項第六号の労働時間数は当該事業場の就業規則において法の規定に異なる所定労働時間又は休日の定をした場合には、その就業規則に基いて算定する労働時間数を以てこれに代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-6 (1) In cases where an examination record created according to the rules set forth in the preceding Article has not been completed, if there is a request from the public prosecutor, the accused, the suspect, or the defense counsel who was present or who could have been present at the examination, the court clerk shall have the court stenographer orally translate from the stenographic notes. 例文帳に追加

第五十二条の六 前条の例による調書が整理されていない場合において、その尋問に立ち会い又は立ち会うことのできた検察官、被告人、被疑者又は弁護人の請求があるときは、裁判所書記官は、裁判所速記官に求めて速記原本の訳読をさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a roadwork photographic-album sufficiency-degree decision device, by which whether or not work photographs used in an album satisfy the number of the photographs according to the rules is easy to understand in the case of a large number of the photographs to be processed in the editing of the work photographic album.例文帳に追加

工事写真アルバムの編集において、処理すべき写真が多数になる場合には、アルバムに使われた工事写真が規定どおりの写真の枚数を満たしているかが分かりやすくする道路工事写真アルバム充足度判定装置を提供する。 - 特許庁

To obtain a many people participation type short training course device with simultaneous two-way communications to which only trainees having training qualifications can participate with only telephones from all places, which performs rectures according to the rules correctly and performs optimum rectures made to flexibly deal with to teaching contents and which enhances the desires of teaching and of learning.例文帳に追加

受講資格を有する受講生だけが、あらゆる場所から電話だけで参加が可能で、規律正しくかつ教育内容に臨機応変に対応した最適な講義を行う、教育及び学習の意欲を向上させる同時双方向通信による多人数参加型講習装置を得る。 - 特許庁

A display content update section 26 updates contents displayed on the screen in response to display content update operations sequentially accepted from the user so that the enlarged and displayed portion on the screen in the display object information alter sequentially according to the rules indicated by the rule information when part of the display object information is enlarged and displayed on the screen.例文帳に追加

表示内容更新部26が、表示対象情報の一部が画面に拡大表示されている際に利用者から順次受け付ける表示内容更新操作に応じて、規則情報が示す規則に従って、表示対象情報内の画面に拡大表示される部分が順次変化するよう画面に表示される内容を更新する。 - 特許庁

The server device 20 includes an abnormality information interpreting part 23 for interpreting the abnormality information; a policy managing part 26 for managing rules for setting authorities about the abnormality information interpreted; an authority setting part 25 for setting the authorities of the client device 10 according to the rules of setting authorities; and an authority control part 27 for controlling the authorities of the client device 10.例文帳に追加

サーバ装置20は、異常情報を解釈する異常情報解釈部23と、解釈した異常情報に対する権限設定規則を管理するポリシー管理部26と、権限設定規則に従って、クライアント装置10の権限を設定する権限設定部25と、設定された権限に従って、クライアント装置10の権限を制御する権限制御部27とを備える。 - 特許庁

This method includes a step of realizing a desired equilibrium between the user equality defined prior to the voice over Internet Protocol communication and the band width efficiency defined beforehand, by deciding the proper values of a plurality of parameters which characterize the voice over Internet Protocol communication, during setting of telephonic communication, according to the rules and conditions defined beforehand.例文帳に追加

本方法は、事前に定義された規則および条件に従って、通話設定中に、ボイスオーバインターネットプロトコル通信を特徴付ける複数のパラメータの適切な値を決定し、前記ボイスオーバインターネットプロトコル通信の事前に定義されたユーザ品質と事前に定義された帯域幅効率との間の望ましい兼ね合いを実現するステップを含んでいる。 - 特許庁

To insert position information of an I picture to the transport stream according to prescribed rules at recording of the transport stream, quickly reading the position information of the I picture according to the rules in the case of special reproduction and detecting the I picture on the basis of the position information, so as to easily carry out the special reproduction.例文帳に追加

トランスポートストリームの記録時に、Iピクチャの位置情報をトランスポートストリームに所定のルールに従って挿入し、特殊再生時には、Iピクチャの位置情報を前記ルールに従って素早く読み出し、該位置情報を基にIピクチャを検出して容易に特殊再生可能にすること。 - 特許庁

例文

(b) If the worker makes an invention in connection with his professional activity within the enterprise or through use of means or information provided by the enterprise, the employer shall have the right to assume ownership of the invention or to reserve to himself a right of use thereof within a period of 90 days from the time at which the existence of the invention became known to him. Where the employer assumes ownership of an invention or reserves to himself a right of use thereof, the worker shall have the right to adequate compensation according to the industrial and economic importance of the invention, due account being taken of the means or information provided by the enterprise and the contributions by the worker that enabled him to make the invention. In the absence of agreement between the parties, the amount of the compensation shall be set by the judge specialized in civil matters according to the rules of the most summary procedure.例文帳に追加

(b) 従業者がその所属する企業における自己の職務活動に関連して又は所属企業の提供する施設若しくは情報を利用して発明を行った場合は,使用者は,発明の存在を知った時から90日以内に当該発明の所有権を自己に帰属させるか又は発明のライセンスを留保することができる。使用者が発明の所有権を自己のものとするか又はライセンスを留保した場合は,発明を行った従業者は,企業側が提供してくれた手段若しくは情報の重要性及び自己が発明を行う上でなされた使用者の寄与度に適正な考慮を払って決定される,当該発明の産業的及び経済的な重要性に応じた十分な額の報酬を受ける権利を有する。当事者間に合意が存在しない場合は,報酬の金額は最略式手続の規則に従い民事専門裁判官が決定する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS