1016万例文収録!

「おぎのだいだんち」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おぎのだいだんちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おぎのだいだんちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49913



例文

第1及び第2のブレーキバルブと第1及び第2のブレーキラインとの間の連通を制御する改良速度ヒューズバルブを提供する。例文帳に追加

To provide an improved speed fuse valve for controlling the communication between a first and a second brake valves and a first and a second brake lines. - 特許庁

更に、第1,第2のMOSトランジスタのソース・ドレイン端子に共通の第1制御信号を供給する第1制御信号発生回路と、第1,第2のMOSトランジスタのゲート端子に共通の第2制御信号を供給する第2制御信号発生回路とを有する。例文帳に追加

Further, the voltage controlled oscillator includes a first control signal generating circuit which supplies a common first control signal to the source/drain terminals and gate terminals of the first and second MOS transistors, and a second control signal generating circuit which supplies a common second control signal to the gate terminals of the first and second MOS transistors. - 特許庁

次に、インクジェット法により、第一のマーク31、第二のマーク32、第三のマーク33および第四のマーク34を形成する(マーク形成工程)。例文帳に追加

Then, by an inkjet method, first mark 31, second mark 32, third mark 33, and fourth mark 34 are formed (mark forming step). - 特許庁

ボイラの多缶設置システムにおける台数制御装置例文帳に追加

CONTROLLER FOR NUMBER OF BOILER IN MULTIPLE BOILER INSTALLATION SYSTEM - 特許庁

例文

第3節中小企業における知的財産の保護・活用例文帳に追加

Section 3 Protection and utilization of intellectual property by SMEs - 経済産業省


例文

第2プラネタリギヤ6の3個の要素を速度線図における並び順に第1、第2、第3要素とし、第3プラネタリギヤ7の3個の要素を速度線図における並び順に第4、第5、第6要素として、第3と第6の要素Sm,Rrを連結する。例文帳に追加

Three elements of a second planetary gear 6 are defined as first, second and third elements in the order in a velocity diagram, three elements of a third planetary gear 7 are defined as fourth, fifth and sixth elements in the order in the velocity diagram, and the third and sixth elements Sm, Rr are connected to each other. - 特許庁

第1のFET14および第2のFET32を制御回路26で制御する。例文帳に追加

The first FET 14 and the second FET 32 are controlled by a control circuit 26. - 特許庁

第二条の二 法第七条第一項の届出は、次の各号に掲げる事項を記載した様式第一の二の届出書を厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣に提出することによつて行うものとする。例文帳に追加

Article 2-2 Notification under Article 7, paragraph (1) of the Act shall be given by submitting to the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment a completed written notice Form No. 1-2 setting forth the following matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ここで、分散検査行列は、第2検査行列の行数を拡張して、第2検査行列のうち第2検査行列の行重みが大きい行の要素が当該行と拡張した行とに分散して配置された行列である。例文帳に追加

The dispersion inspection matrix is a matrix in which the number of columns of the second inspection matrix is expanded and row elements of the second inspection matrix of which column weights are larger than that of other columns are distributed and arranged to the row and expanded rows. - 特許庁

例文

第五十二条 法第四十八条第六項第三号の養成施設の登録は、次に掲げる事項を登録台帳に記帳して行う。例文帳に追加

Article 52 (1) Registration of a training institute under Article 48, paragraph (6), item (iii) of the Act shall be made by entering the following matters in the registry:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5 第五条の規定は、第百八十五条第一項の免許の申請があった場合について準用する。この場合において、第五条第一項第一号及び第二号中「保険会社の業務」とあるのは「外国保険会社等の日本における業務」と、同項第三号中「前条第二項第二号及び第三号」とあるのは「第百八十七条第三項第二号及び第三号」と、同項第四号中「前条第二項第四号」とあるのは「第百八十七条第三項第四号」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(5) The provision of Article 5 shall apply mutatis mutandis to cases where an application is made for the license set forth in Article 185, paragraph (1). In this case, the term "business of an Insurance Company" in Article 5, paragraph (1), items (i) and (ii) shall be deemed to be replaced with "business in Japan of a Foreign Insurance Company, etc.", the term "the preceding Article, paragraph (2), items (ii) and (iii)" in the same paragraph, item (iii) shall be deemed to be replaced with "Article 187, paragraph (3), items (ii) and (iii)", and the term "the preceding Article, paragraph (2), item (iv)" in the same paragraph, item (iv) shall be deemed to be replaced with "Article 187, paragraph (3), item (iv)".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 会社法第八百二十八条第一項(第一号に係る部分に限る。)及び第二項(第一号に係る部分に限る。)、第八百三十四条(第一号に係る部分に限る。)、第八百三十五条第一項、第八百三十六条第一項及び第三項、第八百三十七条から第八百三十九条まで、第八百四十六条並びに第九百三十七条第一項(第一号イに係る部分に限る。)の規定は、投資法人の設立の無効の訴えについて準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(6) The provisions of Article 828, paragraph (1) (limited to the part pertaining to item (i)), and paragraph (2) (limited to the part pertaining to item (i)), Article 834 (limited to the part pertaining to item (i)), Article 835, paragraph (1), Article 836, paragraph (1) and paragraph (3), Article 837 through Article 839, Article 846, and Article 937, paragraph (1) (limited to the part pertaining to sub-item (a) of item (i)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to an action seeking invalidation of the establishment of an Investment Corporation. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第六条第四項(第七条第四項において準用する場合を含む。)、第十条第二項又は第二十三条第一項若しくは第二項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者例文帳に追加

(i) A person who has failed to give notice under Article 6, paragraph (4) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 7, paragraph (4)), Article 10, paragraph (2) or Article 23, paragraph (1) or paragraph (2), or has given a false notice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

変速制御ユニット90は、第1変速機の第1動作の後における第1変速機の第2動作を阻止する阻止ユニット111を有する。例文帳に追加

The shift control unit 90 has a checking unit 111 for checking second operation of the first speed changer after first operation of the first speed changer. - 特許庁

第1選択制御回路は、第2および第3試験フリップフロップの出力データに基づいて第1選択回路を制御する。例文帳に追加

A first selection control circuit controls the first selection circuit on the basis of the output data of the second/third test flip-flops. - 特許庁

そして、第1および第2の点の集合に関する各代表点のうち、一致した代表点に基づいて暗号鍵を算出する。例文帳に追加

Then, the cryptographic key is calculated based on representative points that match each representative point with respect to the group of the first and second point. - 特許庁

PWM制御部11は、互いに論理が反転する第1および第2のPWM信号を生成する。例文帳に追加

A PWM control part 11 generates first/second PWM signals whose logics are reverse to each other. - 特許庁

行政手続法は,その第19条,第23条,第28条から第30条まで,第32条,第39条,第49条,第50条,第59条(1)及び第61条(1)の規定を除いて,本法に基づく庁での手続に適用する。例文帳に追加

The Act on Administrative Proceedings, except the provisions of the Articles 19, 28 to 30, 32, 39, 49, 50, 59(1) and 61(1), is related to the procedure before the Office pursuant to this Act. - 特許庁

改革途上にあり依然課題を抱える中国の国有企業及び中国とASEAN4における失業問題例文帳に追加

Problems which China’s state-owned companies have as they are undergoing reform, and unemployment hits China and ASEAN4 - 経済産業省

6 第一項第四号の三、第五号及び第十号並びに第四項の「短期社債等」とは、次に掲げるものをいう。例文帳に追加

(6) The term "Short-Term Bonds, etc." set forth in paragraph (1), items (iv)-3, (v), and (x), and paragraph (4) means the following bonds:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

マスター鍵管理装置は、第1の記憶手段に記憶されている第1の秘密鍵および3の公開鍵を用いて、第2の記憶手段に記憶されている第1の公開鍵で暗号化された第2の秘密鍵を第3の公開鍵で暗号化された第2の秘密鍵に再暗号化するために用いられる再暗号化鍵を生成する再暗号化鍵生成手段を含む。例文帳に追加

A master key management device includes a re-encryption key generation means of using a first secret key and a third secret key stored in a first storage means to generate a re-encryption key used to re-encrypt a second secret key encrypted with a first open key stored in a second storage means into a second secret key encrypted with a third open key using. - 特許庁

第五十二条の五十一 銀行代理業者は、その所属銀行又は当該所属銀行を子会社とする銀行持株会社の事業年度ごとに、当該所属銀行が第二十条第一項及び第二項並びに第二十一条第一項及び第二項の規定により作成する書類又は当該所属銀行を子会社とする銀行持株会社が第五十二条の二十八第一項及び第五十二条の二十九第一項の規定により作成する書類を、当該所属銀行のために銀行代理業を営むすべての営業所又は事務所に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。例文帳に追加

Article 52-51 (1) A Bank Agent shall, for each Business Year of his/her Principal Bank or its parent Bank Holding Company, keep documents prepared by that Principal Bank under the provisions of Article 20(1) and (2) and Article 21(1) and (2) or documents prepared by said parent Bank Holding Company under the provisions of Article 52-28(1) and Article 52-29(1) at all of its business offices and other offices where he/she provides Bank Agency Service for that Principal Bank, and make them available for public inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第二十二条及び第二十四条第一項から第三項までの規定は、指導員訓練について準用する。この場合において、第二十二条中「公共職業能力開発施設の長」とあるのは「職業能力開発総合大学校の長及び第二十七条の二第二項において準用する第二十四条第一項の認定に係る第二十七条第一項に規定する指導員訓練を行う事業主等」と、第二十四条第一項及び第三項中「第十九条第一項」とあるのは「第二十七条の二第一項」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provision of Article 22 and Article 24, paragraph (1) to paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to instructor training. In this case, the term "the head of a public human resources development facility" in Article 22 shall be deemed to be replaced with "the head of a Polytechnic University and an employer, etc. who provide instructor training as prescribed in Article 27, paragraph (1) pertaining to the accreditation set forth in Article 24, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-2, paragraph (2)" and the term "Article 19, paragraph (1)" in Article 24, paragraph (1) and paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "Article 27-2, paragraph (1)."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、この法律の施行に必要な限度において、第三条第一項第四号若しくは第五号又は第四条の二第四項の確認を受けた者に対し、その業務に関し報告をさせることができる。例文帳に追加

Article 32 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment may, to the extent necessary for enforcing this Act, have a person who has received a confirmation under item (iv) or item (v) of paragraph (1) of Article 3 or under paragraph (4) of Article 4-2 make a report concerning his/her operations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、この法律の施行に必要な限度において、第三条第一項第四号から第六号まで又は第四条の二第四項の確認を受けた者に対し、その業務に関し報告をさせることができる。例文帳に追加

Article 32 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment may, to the extent necessary for enforcing this Act, have a person who has received a confirmation under item (iv) to (vi) of paragraph (1) of Article 3 or under paragraph (4) of Article 4-2 make a report concerning his/her operations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第二十一条第二項(第二号に係る部分に限る。)、第六十八条第一項、第七十三条から第七十五条まで、第九十一条から第九十三条まで及び第百二条から第百四条(第四項及び第七項を除く。)まで並びに第二十一条第三項において準用する会社法第四十三条第一項及び第二項本文並びに第七十七条第二項において準用する同法第三百四十四条第一項及び第二項の規定(貸借対照表に係る部分に限る。)は、前項の貸借対照表について準用する。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 21(2) (limited to the portion pertaining to item (ii)), Article 68(1), Article 73 to Article 75 inclusive, Article 91 to Article 93 inclusive, and Article 102 to Article 104 (excluding paragraphs (4) and (7)) inclusive of this Act, Article 43(1) and the main clause of paragraph (2) of that Article of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 21(3) of this Act, and Article 344(1) and (2) (limited to the part pertaining to balance sheets) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 77(2) shall apply mutatis mutandis to the balance sheet referred to in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十三条の十七 会社法第二編第四章第六節(第三百七十八条第一項第二号及び第三項を除く。)(会計参与)の規定は、相互会社の会計参与について準用する。この場合において、同法第三百七十四条第一項(会計参与の権限)中「第四百三十五条第二項」とあるのは「保険業法第五十四条の三第二項」と、「附属明細書、臨時計算書類(第四百四十一条第一項に規定する臨時計算書類をいう。以下この章において同じ。)」とあるのは「附属明細書」と、「第四百四十四条第一項」とあるのは「保険業法第五十四条の十第一項」と、同条第五項中「第三百三十三条第三項第二号又は第三号」とあるのは「保険業法第五十三条の四において準用する第三百三十三条第三項第二号又は第三号」と、同法第三百七十六条第一項(取締役会への出席)中「第四百三十六条第三項、第四百四十一条第三項又は第四百四十四条第五項」とあるのは「保険業法第五十四条の四第三項又は第五十四条の十第五項」と、同条第三項中「第三百六十八条第二項」とあるのは「保険業法第五十三条の十六において準用する第三百六十八条第二項」と、同法第三百七十八条第一項第一号(会計参与による計算書類等の備置き等)中「第三百十九条第一項」とあるのは「保険業法第四十一条第一項において準用する第三百十九条第一項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 53-17 The provisions of Part II, Chapter IV, Section 6 (excluding Article 378, paragraph (1), item (ii) and Article 378, paragraph (3)) (Accounting Advisors) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the accounting advisors of a Mutual Company. In this case, the terms "Article 435, paragraph (2)," "supplementary schedules thereof, the Temporary Financial Statements (referring to the Temporary Financial Statements provided for in Article 441, paragraph (1), hereinafter the same shall apply in this Chapter)" and "Article 444, paragraph (1)" in Article 374, paragraph (1) (Authority of Accounting Advisors) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 54-3, paragraph (2) of the Insurance Business Act," "annex detailed statement thereto" and "Article 54-10, paragraph (1) of the Insurance Business Act," respectively; the term "Article 333, paragraph (3), item (ii) or (iii)" in Article 374, paragraph (5) shall be deemed to be replaced with "Article 333, paragraph (3), item (ii) or (iii) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-4 of the Insurance Business Act"; the term "Article 436, paragraph (3), Article 441, paragraph (3) or Article 444, paragraph (5)" in Article 376, paragraph (1) (Attendance at board of directors meetings) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 54-4, paragraph (3) or Article 54-10, paragraph (5) of the Insurance Business Act"; the term "Article 368, paragraph (2)" in Article 376, paragraph (3) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 368, paragraph (2) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-16 of the Insurance Business Act"; and the term "Article 319, paragraph (1)" in Article 378, paragraph (1), item (i) (Keeping and Inspection of Financial Statements by Accounting Advisors) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 319, paragraph (1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 41, paragraph (1) of the Insurance Business Act"; any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

該センターギアの次段には、第2のシート給送装置の第1搬送ローラ及び第2搬送ローラと各々一体に設けられた第1搬送ローラギア及び第2搬送ローラギアが独立して配置されている。例文帳に追加

This recorder is constituted so that a first carrier roller and a second carrier roller of a second sheet feeder and respectively integrally arranged first carrier roller gear and second carrier roller gear, are independently arranged in the next stage of a center gear. - 特許庁

位置決め手段の近傍に第1及び第2の打撃手段24,25が配設されている。例文帳に追加

First and second blow means 24 and 25 are disposed near the positioning means. - 特許庁

第五十二条の二の二 次の各号に掲げる場合には、当該各号に定める業務(第十条第一項第一号又は第三号に掲げる業務に限る。)については、第四条第一項及び第四十七条第一項の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 52-2-2 In the cases listed in the following items, the provisions of Article 4, paragraph (1) and Article 47, paragraph (1) shall not apply to the services specified respectively in those items (limited to those set forth in Article 10, paragraph (1), items (i) and (iii)):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、「内官有十二等一曰大德次小德次大仁次小仁次大義次小義次大禮次小禮次大智次小智次大信次小信員無定數」とあり、12の官(冠位十二階)制度があるという。例文帳に追加

Also, as the book says, '内官十二 大德 大仁 小仁 大義 大禮 大智 小智 大信 定數,' his country had the Kan I Junikai (twelve grades of cap rank) system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半導体装置は、第1および第2主電極ならびに制御電極を有する第1トランジスタと、この第1トランジスタの第1主電極の電圧が所定の電圧となるように第1トランジスタの第2主電極および制御電極間の電圧を制御する制御回路と、第1および第2主電極ならびに制御電極を有する第2トランジスタとを含む内部電圧発生回路を備える。例文帳に追加

The semiconductor device is equipped with an internal voltage generating circuit, which includes: a first transistor having first and second main electrodes and a control electrode; a control circuit for controlling the voltage between the second main electrode and control electrode of the first transistor so that the voltage of the first main electrode of this first transistor becomes a predetermined voltage; and a second transistor having the first and second main electrodes and the control electrode. - 特許庁

一 第七十八条(第六十二条第一項に係る部分に限る。)、第七十八条の四、第八十条(第六十七条第一項及び第四項並びに第六十八条第一項及び第三項に係る部分に限る。)又は第八十一条(第六十二条第一項、第六十七条第一項及び第四項並びに第六十八条第一項及び第三項に係る部分に限る。)の罪に当たる事件であつて外国船舶に係るもの(以下「事件」という。)に関して船長その他の乗組員の逮捕が行われた場合例文帳に追加

(i) when the captain of a vessel and/or any other crew members have been arrested in an incident involving a foreign vessel (hereinafter referred to as "incident") on account of any crime set forth in Article 78 (limited to the portion pertaining to Article 62 (1)), Article 78-4, Article 80 (limited to the portion pertaining to Article 67 (1) and (4) and Article 68 (1) and (3)) or Article 81 (limited to the portion pertaining to Article 62 (1), Article 67 (1) and (4) and Article 68 (1) and (3)), or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第1及び第2のトランジスタ105,110は第1から第4 115,120,125,130のスイッチにより制御される。例文帳に追加

The first and second transistors 105 and 110 are controlled by first through fourth switches 115, 120, 125 and 130. - 特許庁

第1の遊星ギアと係合し太陽ギアの回転方向のトルクを伝える制御ギア24と、制御ギア及び第2の遊星ギアと係合する第1の給紙ギア19と、第1、第2の遊星アームの回動を規制する第1の規制部材43とを有する。例文帳に追加

The automatic paper feeder also includes a control gear 24 engaging with the first planetary gear to transmit torque in a rotating direction of the sun gear, a first paper feed gear 19 engaging with the control gear and the second planetary gear, and a first restriction member 43 restricting rotations of the first and second planetary arms. - 特許庁

橘諸兄(葛城王)-三千代の長子。例文帳に追加

TACHIBANA no Moroe (Katsuragi no Okimi [Prince Katsuragi]): First child of Michiyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物品位置決め用部材及び台車等の物品載置装置例文帳に追加

MEMBER FOR POSITIONING ARTICLE AND ARTICLE-PLACING APPARATUS SUCH AS TRUCK - 特許庁

チューリッヒの小鬼ども 《スイスの銀行を根拠にする大銀行家たち》.例文帳に追加

the gnomes of Zurich  - 研究社 新英和中辞典

釣竿1は、第1の竿管2と、この第1の竿管2よりも径が小さい第2の竿管3とを同軸状に継ぎ合わせて構成される。例文帳に追加

The fishing rod 1 is constituted by coaxially joining the first rod pipe 2 with the second rod pipe 3 having a diameter smaller than that of the first rod pipe 2. - 特許庁

第三折畳み代は、長過ぎる場合、第二折畳み板18と折返し板30との間の所定間隔Sで折り返される。例文帳に追加

When the third folding tab is too long, the same is folded back in a predetermined space S between the panel 18 and the panel 30. - 特許庁

電力管理システムが、第1のスイッチと、第2のスイッチと、第1および第2のスイッチに接続された制御器とを含んでいる。例文帳に追加

A power management system includes a first switch, a second switch, and a controller coupled to the first and second switches. - 特許庁

4 第五十三条の十二第一項から第三項までの規定並びに会社法第八百六十八条第一項、第八百七十条(第二号に係る部分に限る。)、第八百七十一条、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)、第八百七十四条(第一号に係る部分に限る。)(不服申立ての制限)、第八百七十五条、第八百七十六条及び第九百三十七条第一項(第二号ロ及びハに係る部分に限る。)の規定は、第一項の清算人について準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 53-12, paragraphs (1) to (3) inclusive, and the provisions of Article 868, paragraph (1), Article 870 (limited to the segment pertaining to item (ii), Article 871, Article 872 (limited to the segment pertaining to item (iv)), Article 874 (limited to the segment pertaining to item (i)) (Restrictions on appeal), Article 875, Article 876 and Article 937, paragraph (1) (limited to the segment pertaining to item (ii), (b) and (c)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the liquidator set forth in paragraph (1). In this case, any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

種類も増え、大きかった握りもしだいに小さくなり、現代の握り寿司と近い形へ変化しはじめた時代である。例文帳に追加

It was also the time when the number of kinds increased, nigiri (a rice ball) which used to be big was downsized, and a transformation to a form similar to present-day Nigiri-zushi started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つぎに、プレスされた第1の化粧料および第2の化粧料の表面全体をカットする。例文帳に追加

Next, the whole surface of the pressed first cosmetic and second cosmetic is cut. - 特許庁

種類も増え、大きかった握りもしだいに小さくなり、現代の握りずしと近い形が整ってきた時代である。例文帳に追加

With a variety of ingredients available, a smaller-size nigiri-zushi became dominant and the shape of nigiri-zushi became similar to that of today's nigiri-zushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1のウインチ装置および第2のウインチ装置のトルクはブレーキ力に対応して制御される。例文帳に追加

The torque of the first and second winch devices is controlled according to their respective braking force. - 特許庁

御陵は京都市伏見区醍醐御陵東裏町にある醍醐陵(だいごのみささぎ)で、父帝醍醐天皇の山科陵から遠くない。例文帳に追加

The Emperor was entombed in Daigo no misasagi (the Daigo (Imperial) Mausoleum), Higashi Ura cho-Town, Daigo goryo of Fushimi Ward, Kyoto City, which is not far from Yamashina no misasagi, the mausoleum of his father, Emperor Daigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1モードでは、第3現像伝達ギヤ36およびブラック現像ギヤ25の両方と第1中間ギヤ37とが噛合する。例文帳に追加

In a first mode, both of a third development transmission gear 36 and a black development gear 25 are meshed with a first intermediate gear 37. - 特許庁

四 農業協同組合法(昭和二十二年法律第百三十二号)第十条第一項第三号の事業を行う農業協同組合又は農業協同組合連合会 同条第六項第九号に掲げる業務例文帳に追加

(iv) agricultural cooperatives or federations of agricultural cooperatives that carry out business set forth in Article 10(1)(iii) of the Agricultural Cooperatives Act (Act No. 132 of 1947): business listed in Article 10(6)(ix) of that Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

すなわち、M列N行のマトリクスにおいて、まず、奇数行である、第1行、第3行、第(N/2)行、…、第(N−1)行の順に書き込み、次いで、逆方向から、残りの偶数行である、第N行、第(N−2)行、…、第2行の順に書き込む。例文帳に追加

Namely, the image data are written in the order of 1st, 3rd, (N/2)th, ..., (N-1)th odd-numbered rows of a matrix of M columns by N rows and then reversely in the order of the remaining Nth, (N-2)th, ..., 2nd even-numbered rows. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS