1153万例文収録!

「かいばらちょうほつぼ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かいばらちょうほつぼに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かいばらちょうほつぼの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

駆動用トランジスタの特性バラツキを補正する際に、入力電圧範囲に対してすべての電圧での特性ばらつき補正が難しく、低階調もしくは高階調において特性ばらつき起因のムラが発生するのを防止するEL表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide an EL display device that prevents the occurrence of unevenness caused by characteristic variations in low gradation or high gradation, although it is difficult to correct the characteristic variations at all voltages to an input voltage range when correcting the characteristic variations of a drive transistor. - 特許庁

駆動用トランジスタの特性バラツキを補正する際に、入力電圧範囲に対してすべての電圧での特性ばらつき補正が難しく、低階調または高階調において特性ばらつき起因のムラが発生を防止するEL表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide an EL display device that prevents the occurrence of unevenness caused by characteristic variations in low gradation or high gradation due to difficulty in correcting the characteristic variations at all voltages to an input voltage range, when correcting the characteristic variations of a drive transistor. - 特許庁

福岡県平原方形周溝墓(ひらばるほうけいしゅうこうぼ)出土品一括(文化庁蔵、前原市・伊都国歴史博物館保管)例文帳に追加

The general collection of artifacts taken from the Hirabaru hokei shukobo (a burial mound surrounded by a square moat) in Fukuoka Prefecture (in the collection of the Agency for Cultural Affairs and under the care of the Itokoku Historical Museum in the city of Maebara)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

誘電率のばらつきに関係なくその焦点距離をほぼ一定に調整でき、アンテナ利得に優れ、かつ個体バラツキを小さくできるレンズアンテナを提供する。例文帳に追加

To provide a lens antenna in which focal length is adjusted substantially constantly regardless of variation in dielectric constant, and excellent antenna gain is ensured while suppressing individual variation. - 特許庁

例文

印刷機の色調制御方法及び装置に関し、グレイバランス制御においてドットゲイン量の変動によるインキ供給量推定精度の悪化を防止して高精度での色調制御を可能にする。例文帳に追加

To prevent the deterioration of the estimated accuracy of ink feed amount generated by the fluctuation of dot gain amount in the gray balance control and carry out the color tone control of high accuracy. - 特許庁


例文

水平バランスを調整しながら高速回転を実現し、短時間で被分離体より液体をほぼ完全に分離可能な汎用性の高い高速分離装置を提供する。例文帳に追加

To provide a widely applicable high speed separator realizing high speed rotation while adjusting horizontal balance and capable of almost perfectly separating a liquid from a material to be separated within a short time. - 特許庁

特別な添加元素を必要とせず、高強度および高靭性に加えて均一伸びも高められた、強度−延性バランスに優れた高強度超微細フェライト鋼とその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide high strength superfine ferritic steel having increased uniform elongation and high strength and high toughness without requiring special additive elements and having an excellent balance of strength-ductility and to provide its production method. - 特許庁

その結果、トランジスタの特性バラツキによる影響を防止し、鮮明な多階調の表示が可能な発光装置及びその駆動方法を提供することができる。例文帳に追加

As a result, an effect of the variation in the characteristics of the transistors is prevented, and there provided are a light emitting device capable of achieving sharp multi-gradation display and its driving method. - 特許庁

その結果、トランジスタの特性バラツキによる影響を防止し、鮮明な多階調の表示が可能な発光装置及びその駆動方法を提供することができる。例文帳に追加

Consequently, a light emitting device which prevents effect of characteristic variations of a transistor and can make sharp multi-gradation display and its driving method can be provided. - 特許庁

例文

茨城県保健予防課(電話029-301-3220)また、被災地域における透析医療の提供体制が極めて困難な状況になっていることから、日本透析医会等との協力により、被災地域外での透析患者の受け入れ体制の確保、調整等について、各都道府県に協力を依頼例文帳に追加

Healthcare Prevention Division, Ibaraki Prefecture (Tel: 029-301-3220) Moreover, because the provision of dialysis treatment became extremely difficult in the affected areas, MHLW, in cooperation with the Japanese Association of Dialysis Physicians, requested all Prefectural Governments that they cooperate in setting up a system for and coordinating the acceptance of dialysis patients outside the affected areas. - 厚生労働省

例文

今回の調査で、23名(福島県4名、茨城県9名、千葉県2名、埼玉県1名、東京都7名)の母乳中の放射性物質濃度は不検出(検出下限以下)又は微量の検出であり、乳児への健康影響はないと考えられるとの結果を公表(平成23年4月30日)例文帳に追加

In this survey, radioactivity concentration was not detected (below the minimum limit of detection) or a tiny amount of it was detected in the breast milk of 23 people (4 people in Fukushima Prefecture, 9 in Ibaraki Prefecture, 2 in Chiba Prefecture, 1 in Saitama Prefecture, and 7 in Tokyo). - 厚生労働省

又耐免震束の水平保持機能を有する高低自在ボルトナットは、今まで不可能だった建物の越年経過による根本的なゆがみ、たとえば木のちぢみ地盤の沈下等による水平バランスのくずれの調整が簡単に行えます。例文帳に追加

Height adjustable bolts-nuts having the horizontal holding function of the base isolation-resistance bandles simply adjust a secular fundamental distortion of the building which has been inevitable caused by the loss of a horizontal balance of wood due to the subsidence or the like of the shrinkage ground. - 特許庁

砥石10のホイールバランスを測定したときの静バランスの重点に対応する位置の近傍にある既設の基板貫通孔14の内面の一部または全面を研削することにより、バランス調整のための非貫通穴や貫通孔を新たにあけることなく、静バランスの重点が生じた部分を軽量化してホイールバランスの調整を行う。例文帳に追加

By grinding all or part of the inner face of the existing base plate through-hole 14 near the position corresponding to the gravity center of the static balance when measuring the wheel balance of the grinding wheel 10, a portion where the gravity center of the static balance is produced is made lighter for wheel balancing without making new non-through-holes or through- holes for balancing. - 特許庁

(緊急)対策本部でも財務大臣、それから金融担当大臣、それから経済財政(担当)大臣ということで、特に官房長官を中心にまずは、人命救助、それから生活支援、また茨城県から(北に)500キロにわたって、あれほどの甚大な被害に遭われた地域が3県(福島県・宮城県・岩手県)にまたがってあるわけですから、経済情勢についてもこの前、1回目の会合をやらせていただきました。例文帳に追加

At the first meeting of the Emergency Disaster Response Headquarters that was held recently, the Minister of Finance, the Minister for Financial Services, the Minister for Economic and Fiscal Policy, and the Chief Cabinet Secretary discussed rescue activity and daily-life support, as well as the economic situation in light of the fact that areas extending as much as 500 kilometers in three prefectures (Fukushima, Miyagi and Iwate Prefectures) north of Ibaraki Prefecture have sustained such great damage.  - 金融庁

「つぼ」を「ソフトレザー全身浴」によって一括同時刺激する事によって全身の「気の流れ」を調節し本来の理想的状態に戻す事によって生体バランスを整え生命体として機能レベルを上昇させて健康を回復させ生命力を増進させる生物体ソフトレザー照射治療器具を提供する。例文帳に追加

To provide a treatment apparatus for irradiating a living body with a soft laser which stimulates all "pressure points" simultaneously by "soft laser bathing" in order to control the "stream of mind" of the whole body to regain the original ideal condition, adjust the biological balance of the living body, recover the functional level as a living matter, recover health and improve vital power. - 特許庁

従って、ワークボード20の基板厚にばらつきを有する場合に生じる特性インピーダンスのばらつき、つまり基板の各所でばらつく板厚や材料厚に起因した電気特性のばらつきを抑制するため、予め求めた補正テーブルによりパターン幅を調整することによって、電気特性ばらつきを抑制できる。例文帳に追加

Therefore, a pattern width is adjusted by using a previously found correction table to correct variance in characteristic impedance caused when the work board 20 has variance in substrate thickness and variance in electric characteristic due to the plate thickness and material thickness varying with places of the substrate, and consequently the electric characteristic variance can be suppressed. - 特許庁

「大和茶は大同元年(806年)に弘法大師が唐より帰朝の際茶の種子を持ちかえり、これを現在の宇陀郡榛原町赤埴に播種して、その製法を伝えられました。またその際持ち帰った茶臼は赤埴の仏隆寺に現在も保存されております。茶の実もまた同境内に「苔の園」として保存されており、これが「大和茶」の初めとも言われております。」例文帳に追加

A Buddhism priest, Kobo-daishi transmitted the production method of Yamato-cha green tea when he returned from Tang in China in 806 with seeds of tea and sowed them in an area which is currently Akahani in Harihara Town in Uda County, and the tea mortar which was also brought by him is preserved until today in Butsuryu-ji temple in Akahani, and the tea seeds are also preserved in the precincts of this temple as 'garden of moss' and, this is also said to be the origin of 'Yamato-cha'.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

3. 我々は、強固で持続可能かつ均衡ある成長を達成するための全ての G20 メンバーによる協調した政策措置へのコミットメントを再確認する。我々の主要な優先的政策措置は、トロントでのコミットメントに沿った、各国の状況によって差別化された中期財健全化計画の実施、適切な金融政策の実現、根底にある経済のファンダメンタルズをよりよく反映した、為替レートの柔軟性の向上及び世界需要を維持し、潜在成長を増大させ、雇用創出を助け、世界的なリバランスに貢献する構造改革を含む。我々は、ソウル・サミット以降の進捗を議論し、多角的協調を強化することにより、過度の不均衡を縮小し経常収支を持続可能な水準で維持することの必要性を強調した。我々は、統合された 2 段階のプロセスを通じて、政策措置を必要とするような継続した大規模な不均衡に焦点を当てることを可能にする一連の項目に合意した。第 1段階に必要な作業を完了するため、我々の目標は、大規模な一次産品生産者を含む、国及び地域の状況を考慮する必要性を認識しつつ、4 月の次回会合までに、これらの項目それぞれを評価する参考となるガイドラインに合意することである。これらの参考となるガイドラインは、目標となるものではないが、以下の項目を評価するのに使用される: (i)公的債務と財政赤字、民間貯蓄率と民間債務、(ii)為替・財政・金融・その他の政策を十分に考慮しつつ、貿易収支、投資所得及び対外移転のネットフローから構成される対外バランス。我々はまた、強固で持続可能かつ均衡ある成長のための枠組みを実施し、既に行ったコミットメントをモニターする 2011 年版の行動計画の策定へ向けた予定表を採択した。ソウルで合意したように、我々は、IMF に対し、相互評価プロセスの一部として、対外的な持続可能性と政策の一貫性確保に向けた進捗についての評価を 10 月の会合において提供することを求める。その際、我々はまた、合意されたガイドラインに基づく継続した大規模な不均衡の原因に関する分析によって情報を得て、行動計画を含む MAP に関する報告のレビューを行う。我々はまた、ソウルでのコミットメントを達成するためになされた進捗の評価をレビューする。例文帳に追加

3. We reaffirm our commitment to coordinated policy action by all G20 members to achieve strong, sustainable and balanced growth. Our main priority actions include implementing medium term fiscal consolidation plans differentiated according to national circumstances in line with our Toronto commitment, pursuing appropriate monetary policy, enhancing exchange rate flexibility to better reflect underlying economic fundamentals and structural reforms, to sustain global demand, increase potential growth, foster job creation and contribute to global rebalancing. We discussed progress made since the Seoul Summit and stressed the need to reduce excessive imbalances and maintain current account imbalances at sustainable levels by strengthening multilateral cooperation. We agreed on a set of indicators that will allow us to focus, through an integrated two-step process, on those persistently large imbalances which require policy actions. To complete the work required for the first step, our aim is to agree, by our next meeting in April, on indicative guidelines against which each of these indicators will be assessed, recognizing the need to take into account national or regional circumstances, including large commodity producers. While not targets, these indicative guidelines will be used to assess the following indicators: (i) public debt and fiscal deficits; and private savings rate and private debt (ii) and the external imbalance composed of the trade balance and net investment income flows and transfers, taking due consideration of exchange rate, fiscal, monetary and other policies. We also adopted a timetable for developing the 2011 action plan that will implement our Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth and monitor the commitments already made. As agreed in Seoul, we call on the IMF to provide an assessment as part of the Mutual Assessment Process on progress towards external sustainability and consistency of policies at our October meeting. At that time, we will also review a report on the MAP including an action plan informed by the analysis on the root causes of persistently large imbalances based on the agreed guidelines. We will also review an assessment of progress made in meeting commitments made in Seoul.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS