1016万例文収録!

「かくれさと」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かくれさとに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かくれさとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3453



例文

小次郎は如兼弟子一人も不参候武蔵弟子共参り隠れ居申候例文帳に追加

Kojiro hadn't brought even one disciple, although Musashi had brought disciples who hid during the fight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各レーンL3,L4において、1つずつの空きスペースが確保されている。例文帳に追加

Each one empty space is secured respectively in each lane L3 and L4. - 特許庁

このとき、湧出特徴点と隠れ特徴点に対応して湧出パッチと隠れパッチを通常の3角パッチと区別して設定する。例文帳に追加

At the time, a divergent patch and a hidden patch respectively corresponding to the divergent feature point and the hidden feature point are set up so as to be distinguished from normal triangular patches. - 特許庁

データセット内の各レコードの長さをバイト数で指定する例文帳に追加

Specify the length, in bytes, of each record in the data set  - コンピューター用語辞典

例文

中のものがやっと隠れる程度に水や液体が入っているさま例文帳に追加

of water or a liquid, barely covering something in a container  - EDR日英対訳辞書


例文

為朝は逃亡を続け近江国坂田(滋賀県坂田郡)の地に隠れた。例文帳に追加

Tametomo continued his flight, hiding in Sakata in Omi Province (present-day Sakata County in Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

液晶画素回路55の各列ごとにデータ信号線65が配置される。例文帳に追加

A data signal line 65 is arranged at every column of the liquid crystal pixel circuit 55. - 特許庁

特定の列を選択するために、トランジスタ525が、各列に配置されている。例文帳に追加

To select a specific column, a transistor 525 is arranged in each column. - 特許庁

エアバック展開用隠れティアラインの検査方法と検査装置例文帳に追加

INSPECTION METHOD AND INSPECTION DEVICE OF HIDDEN TEAR LINE FOR AIR BAG EXPANSION - 特許庁

例文

各レール取付フレームにレール131,132を取り付けてある。例文帳に追加

Further each rail mounting frame has rails 131, 132 attached thereto. - 特許庁

例文

「誰の手も借りずに、この小さな隠れ家をこしらえることが可能だった例文帳に追加

``He was able to fix up his own little hiding-place without any confederate  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

そして、前記各レンズの口径をDとし、前記各レンズの配列間隔をPとしたとき、P<Dにされる。例文帳に追加

If the diameter of each lens is expressed as D, and the lens arrangement interval is expressed as P, P<D is established. - 特許庁

ポリマーと有機化クレイとよりなり,該有機化クレイに含まれる有機物は最長の分子鎖の末端以外でクレイと結合している。例文帳に追加

A resin composite material comprises a polymer and an organified clay, wherein an organic matter contained in the organified clay is linked to the clay at a part other than the terminal of its longest molecular chain. - 特許庁

-鬼ごっこ、かごめ、かくれんぼ、缶けり、だるまさんがころんだ、ドロケイ(ドロジュン、泥棒と巡査、泥棒と警官)例文帳に追加

Onigokko (tag), kagome play, hide-and-seek, Kick the Can, Daruma-doll fell down, and Doro-Kei (or Doro-Jun, cops and robbers)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隠れ家を攻撃することが最も行われる反テロ対策である例文帳に追加

attacks on stash houses is the most frequently used method of counterterrorism  - 日本語WordNet

各列車種別毎の停車駅は京阪本線を参照のこと。例文帳に追加

For stops by type of train, please refer to the Keihan Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、不透明なキャップ13に隠れるので、外部からは見えない。例文帳に追加

The float 14 is not visible therein from an outside, because concealed by the opaque cap 13. - 特許庁

各レバーの連結が不用意に解除されることを防止できると共に、各レバーを容易かつ確実に連結できるワイパブレードを得る。例文帳に追加

To provide a wiper blade allowing prevention of careless release of connection of respective levers, and allowing easy and certain connection of the respective levers. - 特許庁

ログデータ内の各レコードが不連続の場合でも各レコードが不当に削除されていないことを保証する。例文帳に追加

To guarantee that each record in log data is not improperly deleted even if the records are not continuous. - 特許庁

各連結材30は、各床根太26との交差部においてそれぞれ各床根太26と連結されている。例文帳に追加

The connecting materials 30 are connected to the floor joists 26 in portions crossing the floor joists 26, respectively. - 特許庁

離散型隠れマルコフモデルの探索コストを低減する。例文帳に追加

To reduce the retrieval costs of a discrete type hidden Markov model. - 特許庁

各連結片3a、3bの外側端部に係合片8を形成する。例文帳に追加

An engaging piece 8 is formed in the outside end section of each of the connecting pieces 3a and 3b. - 特許庁

さらに各レバーの根元には歪みゲージが貼り付けられている。例文帳に追加

Furthermore, a strain gauge is attached to the root of each lever. - 特許庁

特に隠れたはんだ接合部の外観検査装置及び外観検査方法例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR VISUAL INSPECTION ESPECIALLY OF CONCEALED SOLDER JOINT - 特許庁

小にするには、ランプ電流かクレストファクターを小さくする。例文帳に追加

In order to decrease the power, the lamp current or the crest factor is decreased. - 特許庁

暴漢をやとって犯罪を犯し、自分自身は影にかくれて身の安全と名誉をまもったものはたくさんいた。例文帳に追加

Men have before hired bravos to transact their crimes, while their own person and reputation sat under shelter.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

枯れ葉作戦の目的はゲリラの隠れ場所を奪うことだった。例文帳に追加

The aim of the defoliation program was to deprive the guerrillas of their hiding places.  - Weblio英語基本例文集

次の各レコードのデータを保持する Subject という表を作成しています。例文帳に追加

You are creating a table named Subject that will hold data for each of the following records. - NetBeans

各列領域に対応する補正値を正しく算出することにある。例文帳に追加

To correctly calculate out correcting values corresponding to individual row areas. - 特許庁

超広角レンズ光学系及びそれを備えた撮像装置と表示装置例文帳に追加

SUPERWIDE ANGLE LENS OPTICAL SYSTEM, AND IMAGING DEVICE AND DISPLAY DEVICE EQUIPPED WITH THE SAME - 特許庁

列選択器134により、各列ごとの信号を順次読み出す。例文帳に追加

A column selector 134 reads signals out by the columns. - 特許庁

ピーターは最初に隠れろと合図をして、ウェンディのなわを切ります。例文帳に追加

First signing them to hide, Peter cut Wendy's bonds,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

ウェンディを自由にすると、ピーターは男の子達と隠れているようにささやきました。例文帳に追加

So when he had freed Wendy, he whispered for her to conceal herself with the others,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

複数の一次元撮像素子は、広角レンズからの結像光束を撮像すると共に、広角レンズの光軸周りに回転可能である。例文帳に追加

A plurality of the linear image pickup elements 13a-13c can pick up an image of luminous flux from the wide angle lens 11 and is turned around the optical axis of the wide angle lens 11. - 特許庁

各連続サンプル毎に値が決定され、連続サンプル間の差が計算される(201)。例文帳に追加

Values are determined in each continuous sample, and differences between continuous samples are calculated (201). - 特許庁

日本神話では、天照大神が天岩戸に隠れた岩戸隠れの際、イシコリドメが作ったという鏡。例文帳に追加

According to Japanese mythology, the mirror was created by the god named Ishikoridome during the event of Iwato-gakure (literally "hiding in Iwato) in which Amaterasu Omikami hid herself in the Ama no Iwato (literally "the cave of the sun god" or "heavenly rock cave").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荷物を搬送するためのサイクルタイムが短縮化されたスタッカクレーン及び当該スタッカクレーンを有する自動倉庫を提供する。例文帳に追加

To provide a stacker crane for shortening a cycle time for carrying a cargo and an automated warehouse having the stacker crane. - 特許庁

隠れキリシタンが「マリア観音」などの信仰の偽装を行ったことは知られているが、隠れ念仏もさまざまな偽装をほどこして信仰を守った。例文帳に追加

It is known that Christians camouflaged their religious practices such as with the 'Maria' (Virgin Mary) Kannon, but Kakure Nenbutsu also protected their religion with various forms of camouflage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各レンズの曲面が非球面で、各レンズの焦点を同一直線上、または同一平面上に位置させた非球面レンズアレイ51とする。例文帳に追加

In the aspheric lens array 51, the curved face of each lens is aspheric and the focuses of the lenses are aligned on one straight line or on one plane. - 特許庁

1枚の光源用基板により、各レンズに表示される電飾の演出態様を、各レンズ毎に異ならせる。例文帳に追加

To make the forms of representations of illuminations displayed on individual lenses different for the individual lenses by one substrate for light sources. - 特許庁

言い換えると、各レジストリの場所に対して、ひとつの依存性データベースが作成されます。例文帳に追加

In other words, 1 dependency database is created for each registry location.  - PEAR

非常止め作動レバー19と三角レバー23との間には、接続部材27が設けられている。例文帳に追加

A connecting member 27 is provided between an emergency stop operation lever 19 and a triangular lever 23. - 特許庁

スタッカクレーン3は、移載部16と、センサ51と、メインコントローラとを備えている。例文帳に追加

A stacker crane 3 has a transfer part 16, a sensor 51 and a main controller. - 特許庁

各列の端子収容室8,9内の雌端子73,74又は各列の雄端子68,69に対して各列ごとに同じ形状・大きさのサイドスペーサ22を挿着した。例文帳に追加

Side spacers 22 of identical shapes and sizes are inserted and fixed for each row to female terminals 73, 74 in the terminal housing chambers 8, 9 of each row or to the male terminals 68, 69 of each row. - 特許庁

クレジットカード決済以外にどんな方法が利用できますか。メールで書く場合 例文帳に追加

Are there any other payment options other than credit card?  - Weblio Email例文集

大阪府茨木市の隠れキリシタンであった家で1919年に発見。例文帳に追加

It was discovered in a crypto-Christian house in Ibaraki City, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩戸隠れの際に刀斧・鉄鐸を造った。例文帳に追加

He made swords, axes, and bronze bells during the 'iwato-gakure,' when Amaterasu Omikami, the sun goddess, hid herself in a cave after a fight with her brother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サルはクローゼットに隠れており,捕獲するのにほぼ1時間かかった。例文帳に追加

The monkey was hiding in a closet and it took almost an hour to capture it.  - 浜島書店 Catch a Wave

広角レンズ、撮像レンズユニット、カメラおよび情報装置例文帳に追加

WIDE-ANGLE LENS, IMAGING LENS UNIT, CAMERA AND INFORMATION DEVICE - 特許庁

例文

広角レンズ、撮像レンズユニット、カメラおよび携帯情報端末装置例文帳に追加

WIDE-ANGLE LENS, IMAGING LENS UNIT, CAMERA, AND PORTABLE INFORMATION TERMINAL DEVICE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS