1016万例文収録!

「きゃらや」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きゃらやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きゃらやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15771



例文

開業当初から琵琶湖や比良山系へのレジャー客輸送に臨時列車が設定されている。例文帳に追加

Since the opening of the Kosei Line, a special train has existed for the transportation of passengers bound for Lake Biwa and the Hira mountain range.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに追撃しようとしたが弾薬が不足していたこともあり、米良の西八重に退却した。例文帳に追加

The company tried to chase the government army, but due to lack of ammunition, it retreated to Nishihae in Mera.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ランタンフェスティバルの期間中,街は国内外からの多くの観光客でにぎやかになります。例文帳に追加

During its lantern festival, the streets become lively with many visitors from within the country and abroad.  - 浜島書店 Catch a Wave

やなせさんは人気キャラクター「アンパンマン」を作り出したことで最もよく知られている。例文帳に追加

He is best known for creating the popular character Anpanman. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

これらのカラフルで再利用可能なバッグは多くの日本人観光客に人気のおみやげです。例文帳に追加

The colorful reusable bags are popular souvenirs for many Japanese tourists. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

プレイヤは、このリストからパーティを組む他のプレイヤキャラクタを選択することができる。例文帳に追加

The player can select the other player character for uniting the party from this list. - 特許庁

Cr含有スラッジや焼却残渣等の処理方法およびそれにより得られる製鋼用ペレット例文帳に追加

METHOD OF TREATING Cr-CONTAINING SLUDGE AND INCINERATION RESIDUAL DROSS OR THE LIKE AND PELLET FOR STEEL MAKING OBTAINED THEREBY - 特許庁

プレイヤはプレイヤキャラクタAの位置によらず照明領域を任意に移動可能である。例文帳に追加

The player can arbitrarily move the illumination area regardless of the position of the player character A. - 特許庁

キャブ3は、前部ピラー7a、7bや、上部ピラー8a、8b、後部ピラー9a、9bを備える。例文帳に追加

The cab 3 includes front pillars 7a and 7b, upper pillars 8a and 8b, and rear pillars 9a and 9b. - 特許庁

例文

それらの上層に、コンタクトプラグ50と導通するビット線60やキャパシタを形成する。例文帳に追加

On the upper layer thereof, a bit line 60 or capacitor conducted with the contact plug 50 is formed. - 特許庁

例文

このためカメラのモード設定やパソコンとの接続などを三脚から行なうことができる。例文帳に追加

Thus, mode setting of the camera and connection between the camera and a personal computer, etc. can be performed from the tripod. - 特許庁

その際、環境音の出力レベルは下げられ、キャラクタ53の発声を聞き取りやすくする。例文帳に追加

At the time, the output level of the environmental sound is lowered to facilitate the hearing of uttering from the character 53. - 特許庁

スーツケースやキャリーバックを車両のトランクへ簡単に乗せられる滑り止めバンド例文帳に追加

ANTI-SLIP BAND TO LOAD SUITCASE OR CARRY BAG READILY ONTO VEHICULAR TRUNK - 特許庁

プレイヤは複数の武器のなかからプレイヤキャラクタに使用させたい武器を選択する。例文帳に追加

The player selects the weapon which he/she wishes a player character to use from among the plurality of weapons. - 特許庁

また当分類各項目はキャラクター化することにより、図書の内容はさらにわかりやすくなる。例文帳に追加

Also, contents of books are easier to grasp by characterizing each item of this classification. - 特許庁

客人は夜になるとポーチコ[訳注:柱で支えられた屋根つき玄関]のベッドで寝た。例文帳に追加

The guests lay at night on beds in the portico,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

私達の訪問客はもう一度、辛(つら)い仕事にぶつかったぞと云わんばかりに、額(ひたい)へ手をやった。例文帳に追加

Our visitor again passed his hand over his forehead, as if he found it bitterly hard.  - Conan Doyle『黄色な顔』

プレキャスト梁と既設柱および既設梁とを簡単に接合することができるプレキャスト梁の接合方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a method for joining a precast beam, which enables the precast beam to be easily joined to an existing column and an existing beam. - 特許庁

遊技機の予約を集客向上や客が殺到する遊技機の混乱防止等のために利用できるようにすること。例文帳に追加

To attract customers and prevent confusion of a game machine inundated with the customers by enabling to reserve the game machine. - 特許庁

キャスターの生産時には、そのキャスターの生産効率が低下することなく、さらにキャスターの使用時などには、そのキャスターの商品価値や耐久性が低下してしまうことのないキャスターを提供する。例文帳に追加

To provide a caster, the production efficiency of which does not decline during production of the caster, and the commercial value and durability of which do not decline while the caster is used. - 特許庁

潜熱蓄熱材の過冷却を解除するために蓄熱材の一部を冷却する際に、冷却を速やかに実施し、かつ主に蓄熱材自身を媒介とする非冷却部分から冷却部分への熱損失を低減する。例文帳に追加

To quickly execute cooling in cooling a part of a heat storage material for releasing the overcooling of the latent heat storage material, and to reduce the thermal loss from a non-cooled part to a cooled part mainly through the heat storage material itself. - 特許庁

そして、電子機器は、冷却装置の各動作状態において、冷却対象の温度情報のみならず、冷却対象の負荷率情報や、冷却対象の利用用途に関する履歴情報を用いて冷却装置の動作制御を行う。例文帳に追加

The electronic equipment operation-controls the cooler, using not only the temperature information of the cooler but also load factor information of the cooler and history information about a utilized use of the cooling object, in the each operation condition of the cooler. - 特許庁

40℃/min以上の冷却速度で冷却する方法としては、エアークエンチングクーラーを用いて冷却する方法、焼成物を水中に落下させて冷却する方法や焼成物に散水して冷却する方法が好ましい。例文帳に追加

As a cooling method with the cooling rate of 40°C/min. or more, cooling by an air quenching cooler, cooling by dropping the burned matter into water, or cooling by sprinkling water over the burned matter is preferable. - 特許庁

従来より多くの人がキャンペーンに参加可能で、キャンペーンの効果を即時に測定でき、クローズド・キャンペーン終了後もキャンペーンに参加した顧客との関係を保持して、販売促進や来店頻度を高める。例文帳に追加

To allow the participation of more than conventional people in a campaign, to immediately measure the effect of the campaign, to retain relationships with customers that have participated in the campaign even after the closed campaign, and to enhance sales promotion and the frequency of store visits. - 特許庁

やがて船場の旦那衆、上村松園や白井半七、高畑誠一、美術商児嶋嘉助らひいきの客もついて繁盛した。例文帳に追加

Eventually, the restaurant was patronized by wealthy self-employed individuals such as Shoen UEMURA, Hanshichi SHIRAI, Seiichi TAKAHATA, and so on, and a fine arts dealer Kasuke KOJIMA, and flourished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道中の枚方宿では、準備のために七里飛脚や紀州藩士が藩主が到着する数ヶ月前から来宿したという。例文帳に追加

Shichiri-bikyaku (express messengers) and feudal retainers of the Kishu clan reportedly arrived at Hirakata-juku Station, one station along the trip, for preparation several months earlier than the lord would do.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、その勢力を警戒した頼朝から粛清を受け、信義は失脚し、弟や息子達の多くが死に追いやられた。例文帳に追加

Later, Nobuyoshi was purged by Yoritomo, who feared Nobuyoshi's power, and many of his brothers and sons were sent to their deaths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焼却や埋立が不要で、着色剤や原料モノマを回収可能な難燃樹脂ならびにそれからの難燃剤の回収方法を提供する。例文帳に追加

To provide a flame-retardant resin requiring neither incineration nor reclamation and permitting recovery of a colorant and a raw material monomer, and a method for recovering a flamer retardant therefrom. - 特許庁

ケースに収納している電池を湿度やゴミや塩分から保護しながら、効率よく均一に冷却する。例文帳に追加

To efficiently and homogeneously cool a battery housed in a case while protecting it from humidity, dusts, and/or salts. - 特許庁

クラッチギヤ31がキャリヤギヤ17の外歯17bからはずれて、クラッチギヤ停止保持部11kの内歯に噛合する。例文帳に追加

The clutch gear 31 is disengaged from the external teeth 17b of a carrier gear 17, and engaged with the internal teeth of a clutch gear stop holding part 11k. - 特許庁

緑のキャンデーや緑のポップコーンが売られていて、他に緑のくつや緑の帽子、緑の服もいろいろ売られています。例文帳に追加

Green candy and green pop corn were offered for sale, as well as green shoes, green hats, and green clothes of all sorts.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

彼女の下宿にはリバプールやマン島からの旅行客や、時にはミュージックホールの芸人たちからなる流動人口があった。例文帳に追加

Her house had a floating population made up of tourists from Liverpool and the Isle of Man and, occasionally, artistes from the music halls.  - James Joyce『下宿屋』

門客神とは、神社の門に置かれた「客人神(まろうどがみ)」のことで、「客人神」は地主神がその土地を奪われて、後からやって来た日本神話に登場する神々と立場を逆転させられて、客神となったと考えられている。例文帳に追加

Monkyakujin means 'Maroudogami' (guest god) placed at the gate of the shrine and 'Maroudogami' is usually the local god whose land had been taken away by the later gods that feature in Japanese myths and is placed into the inferior guest god position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ファウンダリは、顧客からの半導体装置の製造条件出しに関する指示を受け、その結果を顧客に知らせることによって、顧客の製造条件だし作業を受託し、それによって顧客からの受注を増やすことが可能である。例文帳に追加

The foundry receives directions relating to the manufacturing condition setting of the semiconductor device from the customer, informs the customer of the result thereof, and can thereby increase orders from the customer by undertaking the manufacturing condition setting work of the customer. - 特許庁

そして、他のプレーヤが、貸出対象となるキャラクタの中から1つのキャラクタを選択し、当該キャラクタに対応するメダル数をメダル投入口44に投入した場合には、当該キャラクタを当該プレーヤに自由に操作させる。例文帳に追加

When the other player inputs the medal number corresponding to the character to a medal input port 44 by selecting one character from characters being a lending object, the player can freely operate the character. - 特許庁

そして、他のプレーヤが、貸出対象となるキャラクタの中から1つのキャラクタを選択し、当該キャラクタに対応するメダル数をメダル投入口44に投入した場合には、当該キャラクタを当該プレーヤに自由に操作させる。例文帳に追加

When another player selects one character from characters being lending objects and throws tokens of a number corresponding to the character into a throw-in port 44, the player is allowed to freely operate the character. - 特許庁

プレーヤキャラクタPCと敵キャラクタECとの戦闘において、プレーヤキャラクタPCが敵キャラクタECから攻撃を受ける或いは戦闘不能状態となると、覚醒ゲージ20が増加する。例文帳に追加

In fighting between the player's character PC and the enemy characters EC, when the player's character PC is attacked by the enemy characters EC or the player's character cannot fight against the enemy characters, an awakening gauge 20 is increased. - 特許庁

被処理物の温度が約150℃になったら、冷却気体を供給しながら、冷却水を炭化炉内に噴霧してさらに冷却速度を速くさせ、冷却時間に要する時間を短縮化する。例文帳に追加

When the treated material's temperature is lowered to about 150°C, cooling water is sprayed in the carbonizing furnace while supplying cooling gas to accelerate cooling speed and shorten the time required for cooling. - 特許庁

また戦闘に参加したプレイヤキャラクタの属性が敵キャラクタの属性と一致している場合、敵キャラクタに勝ったときに得られる経験値を当該プレイヤキャラクタに累積し、所定値に達する毎に当該プレイヤキャラクタをレベルアップするようにした。例文帳に追加

When the attribute of the player character participating in the combat accords with the attribute of the opponent character, an experience value obtained when winning the opponent character is cumulated to level up the applicable player character for every time of reaching a prescribed value. - 特許庁

プレイヤキャラクタの制御情報を受信したならば戦闘処理を行って、ボスキャラクタを制御するとともに、受信した制御情報に基づきプレイヤキャラクタを制御して、戦闘に伴うボスキャラクタ及びプレイヤキャラクタのダメージ量等を演算する。例文帳に追加

When the game server receives the control information about the player character, the game server executes a battle process to control a boss character, controls the player character on the basis of the received control information, and calculates a damage amount or the like of the boss character and the player character accompanying a battle. - 特許庁

ゲーム装置200によって行われるゲームでは、複数の領域に分割される仮想空間内を、プレイヤーの操作に応じてプレイヤーキャラクター(自キャラクター)が移動し、プレイヤーの操作によらずに自キャラクター以外のキャラクター(他キャラクター)が移動する。例文帳に追加

In a game performed by a game apparatus 200, a player character (own character) moves according to an operation of a player, while characters (other characters) other than the own character move, not depending on the operation of the player, in a virtual space divided into a plurality of areas. - 特許庁

ノンプレイヤキャラクタに、プレイヤキャラクタから攻撃を受けることにより減少する第1のパラメータ、ノンプレイヤキャラクタの所定の行動により減少する第2のパラメータを設ける。例文帳に追加

A non-player character is provided with a first parameter to be reduced by receiving an attack from a player character and a second parameter to be reduced by the prescribed action of the non-player character. - 特許庁

キャンセル処理部10は、予約のキャンセルが生じたとき、利用者の前払い金残高からキャンセル料を差し引く。例文帳に追加

A cancel processing part 10 subtracts the cancel charge from the prepaid charge balance of the user, when a cancel of the reservation is generated. - 特許庁

プレイヤは、他キャラクタに関する表示を確認することにより、自キャラクタと他キャラクタとの関係を容易に把握できる。例文帳に追加

The player can easily grasp the relation between the own character and other characters by confirming the display related to other characters. - 特許庁

キャラクタ表示制御部206は、簡易に認証されたプレイヤのキャラクタを、半透明のゴーストキャラクタに変化させる。例文帳に追加

A character display control section 206 changes a character of the simply authenticated player into a translucent ghost character. - 特許庁

これら流路およびクーラへの配管を、冷却水供給配管30と冷却水戻り配管31に接続して、冷却配管を集約する。例文帳に追加

These flow passages and pipes to the coolers are connected to a cooling water supply pipe 30 and a cooling water return pipe 31, and cooling pipes are aggregated. - 特許庁

戦闘が終了すると、プレイヤキャラクタが倒した敵キャラクタがボスキャラクタであるか否かを判別する(ステップS201)。例文帳に追加

After a battle finishes, whether an enemy character beaten by a player character is a boss character or not is discriminated (step S201). - 特許庁

プレイヤキャラクタが敵キャラクタに遭遇して戦闘が行われる際に、戦闘相手となる敵キャラクタの選定に自由度を持たせる。例文帳に追加

To give a freedom degree in a selection of an enemy character to be a fighting opponent when a player's character encounters enemy characters to start a fight. - 特許庁

圧延ラインを逆U字姿勢で搬送されるU型鋼矢板のフランジ部や爪部が殆ど冷却されることなく、ウェブ部を冷却する冷却方法および冷却装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a cooling method and a cooling device for cooling the web part hardly cooling the flange parts and pawl parts of a U-shaped sheet pile which is conveyed at inverse U-position on a rolling line. - 特許庁

例文

私は家族と7月20日から24日まで山梨にキャンプに行きました。例文帳に追加

I went camping with my family in Yamanashi from July 20th to the 24th.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS