1016万例文収録!

「ぎもんぶん」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぎもんぶんの意味・解説 > ぎもんぶんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぎもんぶんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9390



例文

ノルウェー工業所有権庁第1審部門が第2審部門に対して意見書を提出した場合は,その写しを当事者らに送付する。例文帳に追加

If the Norwegian Industrial Property Office’s first department makes a comment to the second department, a copy shall be sent to the parties. - 特許庁

WS用盆7は、遊技客からWS商品の注文がある毎に、その内容を示す注文情報を調理台5に無線送信する。例文帳に追加

Whenever a WS article is ordered from the playing customer, the trays 7 for WS transmits order information showing its content to the cooking table 5 by radio. - 特許庁

他部門のユーザを自部門の管理者として設定をすることの可能な権限管理装置、その制御方法及びプログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide an authority management device allowing a user of another division to perform a setting as a manager of a division, and to provide a control method thereof and a program. - 特許庁

制御部11は操作者によって選択された問題点と操作者の識別番号と対応付けて問題履歴記憶部123に記憶させる。例文帳に追加

A control part 11 makes the problem selected by the operator correspond to operator's identification number and stores them in the trouble history storage part 123. - 特許庁

例文

(国内経済の変化)2004年全体を通してみると、企業部門の改善が家計部門に及びつつあるなかで、景気は緩やかに回復している。例文帳に追加

(Changes in Domestic Economy)Given that improved business performance had a positive effect on households, the Japanese economyappeared to recover slowly throughout 2004. - 厚生労働省


例文

ウコギ科人参水抽出物を有効成分として含有することを特徴とする成長ホルモン分泌促進剤、および前記ウコギ科人参が田七人参である前記成長ホルモン分泌促進剤。例文帳に追加

Provided are a growth hormone secretagogue comprising an extract of a ginseng of Araliaceae family and the growth hormone secretagogue wherein the ginseng of Araliaceae family is Panax Noto ginseng. - 特許庁

株式や証券の所有者の記録を保管し、証券についての問題を解決するために企業によって指名された代行業者(通常は銀行)例文帳に追加

an agency (usually a bank) that is appointed by a corporation to keep records of its stock and bond owners and to resolve problems about certificates  - 日本語WordNet

ただし立川流の教義・儀式は、批判弾圧した側の文献記述によるもので疑問視されている。例文帳に追加

However, the doctrine and ceremony of Tachikawa school was questioned with descriptions in the documents written by critics and repressing parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都帝国大学創設事業に区切りがついた1898年、中川小十郎は文部省参事官の職を辞し実業界へと転身。例文帳に追加

In 1898, when the work of establishing Kyoto Imperial University was settled, Kojuro NAKAGAWA resigned from his post as a counselor to the Ministry of Education and became a businessman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(ⅳ)便宜扱い等の異例扱いについては、必ず各業務部門の管理者、営業店長又は役席等の承認を受けた後に処理しているか。例文帳に追加

(iv) Are exceptional cases always processed upon approval from the Operational Division Managers, sales branch Managers or Managers in charge of relevant business, etc.?  - 金融庁

例文

エネルギー保存の法則が破れている自然の問題で重力、電磁気力、核力エネルギーを連続的に制御する装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device that continuously controls gravity, electromagnetic force, and nuclear force, in problems of nature where the law of conservation of energy is violated. - 特許庁

また、2000年に入り、IT関連産業や医療部門等での技能労働者不足を補うため、就労許可証の発給規制の緩和をした。例文帳に追加

From 2000, the UK relaxed regulations on the issuance of work permits in order to supplement shortage of skilled workers in IT-related industries and medical care sectors. - 経済産業省

専門的・技術的な職業分野に技術者として就職する者が、全就職者の92.3%となっている。例文帳に追加

The rate of those who entered technical and specialized vocational areas as technical workers was 92.3% of the total. - 経済産業省

我が国では、省エネ法に基づくエネルギー管理により、産業部門を中心としてエネルギー消費効率を改善。例文帳に追加

Japan has improved energy consumption efficiency mainly in the industrial sector under the energy management based on the Energy Conservation Act. - 経済産業省

1つの事業所から訪問介護・訪問看護を一体的に提供する、又は、外部の訪問看護事業所と緊密な連携を図って訪問介護を実施するなど、訪問介護と訪問看護の密接な連携を図りつつ実施する。例文帳に追加

This is to be carried out through close collaboration between home-visit long-term care and home-visit nursing, either through unified provision of home-visit long-term care and home-visit nursing by a single enterprise or performance of home-visit long-term care in close collaboration with an external enterprise providing home-visit nursing. - 厚生労働省

奈良文化財研究所(ならぶんかざいけんきゅうしょ)は独立行政法人国立文化財機構の一部門。例文帳に追加

Nara National Research Institute for Cultural Properties is a department of National Institutes for Cultural Heritage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

専修学校は、地域の産業を支える職業専門人を養成しており、ものづくり分野においても、地域の産業界等と連携した実践的で専門的な知識・技術を向上させる取組が各地で行われている。例文帳に追加

Specialized training colleges, intended to foster professionals who support local industries, are implementing initiatives to improve practical expert knowledge and skills in cooperation with local industries in the field of monodzukuri. - 経済産業省

京都賞思想・芸術部門(きょうとしょうしそう・げいじゅつぶもん)は、京都賞の一部門であり、優れた業績を上げた芸術家や思想家に与えられる賞である。例文帳に追加

The Kyoto Prize in the category of Arts and Philosophy is a prize awarded to an artist or philosopher for outstanding achievements in his or her respective field.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

指紋照合部18は、指紋読取部17からの指紋情報を、記憶部19に登録されている指紋情報と照合して、照合結果を制御部11に出力する。例文帳に追加

The fingerprint collation part 18 collates the fingerprint information from the fingerprint reading part 17 with the fingerprint information registered in a storage part 19 and outputs the collation result to a control part 11. - 特許庁

長男が観世清和、次男が山階弥右衛門(観世芳宏改メ)、三男が観世芳信。例文帳に追加

His eldest son is Kiyokazu KANZE, the second son is Yaemon YAMASHINA (later changed his name as Yoshihiro KANZE), and the third son is Yoshinobu KANZE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月7日、内閣総理大臣に就任(第1次西園寺内閣)し、文部大臣臨時を兼任。例文帳に追加

January 7: Became Prime Minister (the First Saionji Cabinet) and was jointly appointed as Acting Minister of Finance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本建築文様宝典 2003年 文芸社刊 清水稔次佐々木健編例文帳に追加

Nippon Kenchiku Monyo Hoten (precious book of Japanese architecture pattern) published in 2003 by Bungeisha, edited by Toshitsugu SHIMIZU and Ken SASAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖父:中村翫右衛門(3代目)(歌舞伎役者、劇団前進座創設メンバー、前進座幹事長)例文帳に追加

Grandfather: Kanemon NAKAMURA (the Third) (a Kabuki actor, the founding member of the Zenshinza theater company, and the director general of Zenshinza)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

専門的・技術的分野で就労する外国人(2003年現在ストック:約19万人)例文帳に追加

Foreigners working in specialized and technical fields (2003 current stock: approximately 190,000 people) - 経済産業省

①専門的・技術的分野で就労する外国人(2003年現在ストック:約19万人)例文帳に追加

(a) Foreigners working in specialized and technical fields (2003 current stock: approximately 190,000 people) - 経済産業省

希少疾病について熟知していない非専門医にとって、Q&A的に、自分の疑問を専門医にぶつけ、専門医からの適格なアドバイスを求めることが可能とする。例文帳に追加

To enable a non-medical specialist who is not familiar with a rare disease to take a proper advice from a medical specialist by making his or her own question to the medical specialist like Q&A. - 特許庁

監視制御部30により生成された擬似質問パルスのトランスポンダ部20への転送経路途中に可変利得増幅器40を設ける。例文帳に追加

A variable gain amplifier 40 is provided in the middle of a transfer route for false inquiry pulses generated by a monitor and control section 30 to a transponder section 20. - 特許庁

産業構造審議会化学・バイオ部会化学物質政策基本問題小委員会「中間とりまとめ」(平成19年3月とりまとめ)(抜粋)例文帳に追加

Reference: Interim Report for the Fundamental Issues Subcommittee, Chemicals and Bioindustry Committee, Industrial Structure Council (summarized in March 2007) [Excerpt]  - 経済産業省

コンプライアンス関連の情報が、営業を行う部門(主として収益をあげるための業務を行う全ての部門をいう。以下「営業部門」という。)、コンプライアンス担当部署/担当者、経営陣の間で、的確に連絡・報告される体制となっているか。例文帳に追加

(iii) Whether the Financial Instruments Business Operator has established a system for ensuring appropriate communications and reporting of compliance-related information among divisions in charge of sales (which refer to all divisions engaged mainly in profit-generating business operations; hereinafter referred to assales divisions”), the division/manager in charge of compliance and the management team.  - 金融庁

運営面及び技術面での支援及び資源は,国際開発金融機関及び民間部門からの専従の専門家グループによって提供される。例文帳に追加

Administrative and technical support and resources will be provided by a dedicated group of experts from the MDBs and the private sector.  - 財務省

原子力安全委員会には、表8-2に示すように、2つの安全専門審査会と15の専門部会等が組織され、関係する事項を審議している。例文帳に追加

Under the NSC, two safety examination committees and fifteen special committees are organized as shown in Table 8-2. - 経済産業省

そして、各指紋検出部62a〜62cにおいて、各遊技機50a〜50cに対する操作者の指紋を指紋データとして検出し、各指紋認証部63a〜63cにおいて、各指紋検出部62a〜62cで検出された指紋データと、各登録指紋記憶部61a〜61cに記憶されている指紋データとを照合して、合致する指紋データが存在するか否かを判定する。例文帳に追加

The respective fingerprint detection sections 62a-62c detect the fingerprints of operators of the respective game machines 50a-50c as fingerprint data, respective fingerprint authentication sections 63a-63c collate the fingerprint data detected by the respective fingerprint detection sections 62a-62c with the fingerprint data stored in the respective registered fingerprint storage sections 61a-61c and determine whether accorded fingerprint data exist or not. - 特許庁

ただし指定等およびその解除にあたっては、文部科学大臣はあらかじめ文化審議会に諮問しなければならない(第153条)。例文帳に追加

However, for the purpose of designation or the cancellation of designation, the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology should consult the Council for Cultural Affairs beforehand (Article 153).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで恩師の木下廣次に相談したところ、文部省ではどうかと勧められ、1893年7月27日、一転して文部省に入ることとなった。例文帳に追加

Then he talked to his mentor Hiroji KINOSHITA, and upon being recommended to the Ministry of Education, on July 27, 1893, he entered the Ministry of education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、生産部門である蔵だけでなく、輸送・流通・販売・営業部門についても以下のように進出した。例文帳に追加

Furthermore, in addition to sake factories in the production sector, sakaya also advanced into the transportation, distribution, and sale sections as well, as described below  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、営業を直接・間接に行う部門、これを推進するための企画・立案等を行う部門、をいう。例文帳に追加

For example, a division involved directly or indirectly in sales or engaged in sales promotion planning is a marketing and sales division.  - 金融庁

(ⅵ)事務規程外の取扱いを行う場合については、事務統括部門及び関係業務部門と連携のうえ責任をもって処理をしているか。例文帳に追加

(vi) handle cases not covered by the administrative rules in a responsible manner in coordination with the Administrative Supervisory Division and the relevant operational divisions?  - 金融庁

こうした中、企業部門の好調さが家計部門にも波及しており、国内民間需要に支えられた景気回復が続くものと考えております。例文帳に追加

Improvement in the corporate sector has been spreading to the household sector, and the economic recovery supported by domestic private demand is expected to continue.  - 財務省

砥粒として、衝撃法により生成される人工ダイヤモンドからなる粒径50nm未満の人工ダイヤモンド粒子が使用される。例文帳に追加

Artificial diamond particles consisting of an artificial diamond formed by an impact method and having <50 nm particle diameter are used as grinding particles. - 特許庁

設計部門と製造部門とが並行して作業をすすめて作成した3次元モデルを、統合できるようにして、リードタイムを短縮する。例文帳に追加

To shorten a lead time by allowing the integration of a three- dimensional model prepared by going ahead with work side by side in a design department and a manufacturing department. - 特許庁

また、制御部102はメニューリストに含まれていると判断した場合、注文データを注文リストとして記憶部103に記憶させる。例文帳に追加

Also, when the determination result is positive, the control part 102 controls the storage part 103 to store the order data as an order list. - 特許庁

2001 年以降は、企業部門が貯蓄超過に転じたのに対し、政府部門は財政赤字を計上して再び投資超過の中心となっている。例文帳に追加

From 2001 onward, while the corporate sector shifted to saving excess, the government sector posted a budget deficit and became the center of investment excess again. - 経済産業省

人気のあるネタは、マグロ(スパイシーツナ)、サーモン、ブリ、ウナギなどで、油の強い食材が好まれる。例文帳に追加

Popular sushi toppings are oily ones such as tuna (spicy tuna), salmon, yellowtail, eel and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

申請についての決定は,懈怠のあった手続の宛先であった部門が行う。技術部に対する例文帳に追加

A decision on the petition shall be taken by the Division before which the action omitted was to be taken.  - 特許庁

ダイアモンド砥粒、ニッケル/スズ/モリブデン焼結結合剤砥石が好適である。例文帳に追加

A diamond abrasive, nickel/tin/molybdenum sintered bond abrasive wheel is preferred. - 特許庁

ディスクパブリッシャのデモンストレーション方法およびディスクパブリッシャの制御装置例文帳に追加

DISK PUBLISHER DEMONSTRATION METHOD AND CONTROLLER FOR DISK PUBLISHER - 特許庁

研磨皿の外周部に着脱自在なゴムシールを設けて、ダイヤモンド砥粒の流出を防ぐ。例文帳に追加

To prevent diamond abrasive grains from flowing out by installing a removable rubber seal on the periphery of a polishing tray. - 特許庁

制御部は、元画像データのサイズ分だけ地紋画像データを抽出して、重ね合わせを実行する。例文帳に追加

The control section extracts the ground tint image data by the size of the source image data and executes the overlapping. - 特許庁

雷文、渦文、波文、唐草文、飛ばし子持亀甲文、籠目文、斜格子文、飛ばし七宝文、卍文、卍繋ぎの一種の紗綾形文など多種多様な截金文様が施されており、保存状態も極めて良い状態で残されている。例文帳に追加

A variety of kirikane patterns, including raimon, swirl, wave, karakusa, tobashi (literally, scattered)-komochi-kikko, kagome, slanting lattice, tobashi-shippo, , and sayagata which is a type of connected patterns, are provided, and are maintained in a quite good state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

名義株を放っておくと、名義人が自分が株主だと主張する可能性があり、様々な問題につながってしまう。例文帳に追加

If dummy stocks are neglected, the holder can assert that he or she is the stockholder, which leads to various problems. - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS